Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(12) Gib "iacio, ius" ein (nicht "jacio, jus")!

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"tenta":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;


query 1/L (max. 1000): 2 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgtenta, tentorum ntenta, tentōrum nmännliches Glied
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgtentus, tenta, tentumtentus, tenta, tentum= tēnsus, tēnsa, tēnsum - gespannt
stretched out, drawn tight, strained, tense
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me


2. Formbestimmung:

Wortform von: tenta
[2] Nom. / Akk. (pl. tant.) von tenta, tentōrum n
männliches Glied;
[12] Nom. / Abl. Sgl. f. // Nom. / Akk. Pl. n. von tentus, tenta, tentum
= tēnsus, tēnsa, tēnsum - gespannt;
[21] Imp. 2. Sgl. Prs. Akt. von tentāre, tentō, tentāvī, tentātum
= temptāre, temptō, temptāvī, temptātum - versuche;
[63] Nom. / Abl. Sgl. f. // Nom. / Akk. Pl. n. PPP vontenēre, teneō, tenuī, tentum
fasse; halte; habe inne; besitze; begreife; weiß; kenne; verstehe; gelange wohin; erreiche (einen Ort); steuere wohin; segele wohin; behaupte; befehlige; ertappe; überführe; fessele (emotional); ergötze; lande wo; verteidige (erfolgreich); mache verbindlich; verschweige; enthalte; halte fest; setze durch; halte daran fest ; nehme jdn. ein (emotional); erhalte; bleibe etw. treu; lasse verweilen; halte ab; halte zurück; hindere; mäßige; bezähme; bewohne; halte besetzt; halte ergriffen; beherrsche; kommandiere; umfasse; halte eingesperrt; binde (durch eine Verpflichtung); verpflichte; setze etw durch (mein Recht); halte wohin (auf ein Ziel zu); stelle mir gedanklich vor; richte wohin; wurzele ein; erfülle (emotional); beseele; behalte bei; halte im Zaum; behalte für mich; halte auf;
[63] Nom. / Abl. Sgl. f. // Nom. / Akk. Pl. n. PPP vontendere, tendō, tetendī, tēnsum (tentum)
spanne; spanne aus; dehne aus; strecke aus; baue (durch Ausspannen); errichte (durch Ausspannen); schlage auf (durch Ausspannen); bespanne (mit Saiten); richte hin; lenke hin; reiche hin; reiche dar; ziehe straff an; verleihe;
[63] Nom. / Abl. Sgl. f. // Nom. / Akk. Pl. n. PPP vonventus adversum tenet Athēnīs proficīscentibus
die von Athen Abreisenden haben Gegenwind;
[63] kein pers. PPP von intrans. tenēre, teneō, tenuī, tentum
steuere wohin; wurzele ein;

3. Belegstellen für "tenta"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short