Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(13) Gib "evolavit" ein (nicht "euolauit")!

longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"tempus ita fert":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund; Deut. Fund;

VolltrefferL (max. 100): 1 Ergebnis(se)
  tempus ita ferttempus ita fertdie Zeit bringt es so mit sich
time will take it so
   

query 1/3L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
  causa ita fertcausa ita fertdie Sache bringt es so mit sich
the matter brings it so
   
  ita fert consuetudoita fert cōnsuētūdōso bringt es die Gewohnheit mit sich
   
  res ita fertrēs ita fertdie Lage bringt es (so) mit sich
   
  abnuitur ita fuisseabnuitur ita fuissees wird bestritten, dass es so war
   
  ad breve tempusad breve tempusfür eine kurze Zeit
   
  ad exiguum tempusad exiguum tempusauf kurze Zeit
   
  ad hoc tempusad hoc tempusbis jetzt
   
    bis zum jetzigen Zeitpunkt
   
    bisher
   
  ad hoc tempus aptusad hoc tempus aptuszeitgemäß
   
  ad id tempusad id tempusbis damals
   
    bis zum damaligen Augeblick
   
    bis zum damaligen Zeitpunkt
   
    bisher
(bis zu einem vergangenen Zeitpunkt)
   
  ad praesens tempusad praesēns tempusfür den gegenwärtigen Augenblick
   
  ad tempusad tempusauf die Minute
   
    auf einige Zeit
   
    auf kurze Zeit
   
    bis auf weiteres
(eigener Vorschlag)
   
    der Zeit gemäß
   
    eine Zeitlang
   
    entsprechend den Gegebenheiten
   
    entsprechend den Verhältnissen
   
    für den Augenblick
   
    im Moment
   
    momentan
   
    nach Zeit und Umständen
   
    nur für einige Zeit
   
    nur für kurze Zeit
   
    rechtzeitig
   
    vorläufig
   
    vorübergehend
   
    zeitgemäß
   
    zeitlich begrenzt
   
    zeitweise
   
    zur rechten Zeit
   
  ad tempus adsumad tempus adsumbin auf den Punkt da
   
    bin pünktlich da
   
    bin zur bestimmten Zeit da
   
    finde mich auf den Punkt ein
   
  ad tempus consilium capioad tempus cōnsilium capiōfasse meinen Entschluss entsprechend den jeweiligen Umständen
   
  aestivum tempusaestīvum tempusSommerzeit
summertime
   
  affectabat ut Romanus, ita Poenus Siciliamaffectābat ut Rōmāna, ita Poenus Siciliamsowohl die Römer als auch die Punier beanspruchten Sizilien
both the Romans and the Punic claimed Sicily
(kollektiver Sgl.)
   
  ago extra (urbem) per tempus legitimumagō extrā (urbem) per tempus lēgitimumbin in Quarantäne
be in quarantine, hold quarantine
   
    halte Quarantäne
   
  Alexander breve tempus regnavitAlexander breve tempus regnavitAlexander regierte nur kurze Zeit
Alexander ruled for only a short time
(im lat. Sprachkurs)
   
  aliquem ad tempus loco suo moveoaliquem ad tempus locō suō moveōsuspendiere jdn. von seinem Amt
suspend someone from office
   
  aliquem ante tempus honore privoaliquem ante tempus honōre prīvōdränge jdn. vorzeitig aus dem Amt
force someone out of office prematurely, , force someone to resign prematurely, take away someone's office prematurely
   
    nehme jdm. vorzeitig sein Amt ab
   
    zwinge jdn. vorzeitig abzudanken
   
  ante legitimum tempus magistratum petoante lēgitimum tempus magistrātum petōbewerbe mich vor der gesetzlichen Zeit um ein Amt
apply for office before the legal time
   
  ante tempusante tempusvor der rechten Zeit
   
    vor der üblichen Zeit
   
    vor der Zeit
before the right time, before the appointed time, before the proper time, before the lawful time
   
    vorzeitig
   
    zu früh
   
  antemeridianum tempusantemerīdiānum tempusVormittag
morning
   
  antiquissimum quodque tempusantīquissimum quodque tempusallemal die älteste Zeit
always the oldest time, the oldest time each time
   
  atqui si ita placetatquī sī ita placetnun, wenn es so gefällig ist
well, if it's so pleasing
   
  benigne! sorbitio mihi non ita grata estbenīgnē! sorbitiō mihi nōn ita grāta estdanke! ich mache mir nicht so viel aus Suppe
thank you! I don't care so much for soup
   
  calumnia dicendi tempus eximocalumniā dīcendī tempus eximōverschleppe mit einem Kunstgriff die Redezeit
using an artifice to delay the speaking time
   
  capitis tempus dextrumcapitis tempus dextrumrechte Schläfe des Kopfes
right temple of head
   
  compono tempus alicuius rei gerendaecompōnō tempus alicuius reī gerendaeverabrede den Zeitpunkt für ein Vorhaben
agree on the timing of a project
   
  consequens ac posterum tempuscōnsequēns ac posterum tempusdie nähere und fernere Zukunft
   
    die nähere und spätere Zeit
the near and distant future, the nearer and later time
   
  de ea re ita censeodē eā rē ita cēnseōdas meine ich dazu
this is what I think about it, this is my opinion about it, this is how I judge it
   
    so rate ich in dieser Sache
this is how I advise in this matter, , this is my recommendation about it, this is my advice about it
   
  edictum ad tempus propositumēdictum ad tempus propositumeine bis auf weiteres gültige Verordnung
   
    eine vorläufige Verordnung
   
  erat forte brumae tempuserat forte brūmae tempuses war gerade Winter
   
  etiamnunc tempus estetiamnunc tempus estes ist immer noch Zeit dazu
   
    es ist noch nicht zu spät dazu
   
  extremum (tempus) mundiextrēmum (tempus) mundīEndzeit
   
  extremum tempus aetatisextrēmum tempus aetātisletzte Lebenszeit
   
  fac ita essefac ita essegesetzt, dem sei so
   
  fallit me tempus irre mich in der Zeit
fallit mē tempus
   
  fama fertfāma fertes geht das Gerede
(+ aci - dass)
   
    man erzählt
(+ aci - dass)
   
  fert deducitque me aliquid eo, quo intendofert dēdūcitque mē aliquid eō, quō intendōetwas bringt mich zu meinem Ziel
   
  fors fertfors fertder Zufall bringt es mit sich
   
  haud itahaud itanicht so ganz
   
    nicht so gar
   
    nicht so sehr
   
  haud ita bona utor institutionehaud ita bonā ūtor īnstitūtiōnegenieße keinen besonders guten Unterricht
   
  haud ita convenerathaud ita convēneratso hatten wir es nicht abgesprochen
   
    so war es nicht ausgemacht
   
    so war es nicht vereinbart
   
  haud ita magnushaud ita māgnuseben nicht sehr groß
   
  haud ita multihaud ita multī (nōn ita multī, nec ita multī)nicht so gar viele
   
    nicht sonderlich viele
   
  haud ita multo posthaud ita multō postin absehbarer Zeit
   
    nicht sehr viel später
   
    nicht so lange nachher
   
  haud ita multo post bellum confectum esthaud ita multō post bellum cōnfectum estes dauerte nicht lange und der Kriegwar  beendet
   
    es dauerte nicht lange, bis der Krieg beendet war
   
  haud ita pridemhaud ita prīdemvor nicht gar langer Zeit
   
  hibernum tempus annihībernum tempus annīJahreszeit des Winters
   
  horologium ad tempus hibernum aptohorōlogium ad tempus hībernum aptōstelle die Uhr auf Winterzeit ein
set the clock to winter time
   
  in aliud tempus differoin aliud tempus differōverschiebe auf eine andere Zeit
   
query 1/3D (max. 100): 2 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= supremum augurii tempustempestūs, tempestūtis ftempestus, tempestutis fWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgTempus (Grammatik)tempus, temporis n (cf. τέμνω)tempus, temporis nWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me

2. Formbestimmung:

Wortform von: tempus
[3] Nom. Sgl. von tempus, temporis n (cf. τέμνω)
Zeitabschnitt; Zeit; Gelegenheit (günstige Zeit); rechte Zeit; gelegene Zeit; günstige Zeit; Zeitumstände; Zeitströmung; Zeitverhältnisse; traurige Lage; Unglück; Unfall; Quantität (einer Silbe); Tempus (Grammatik); Epoche; Lage; Frist; anberaumter Termin; geeignete Zeit; bequeme Zeit;
[3] Nom. Sgl. von tempus, temporis n (2)
Schläfe; Kopf; Gesicht;
[3] Akk. Sgl. von tempus, temporis n (cf. τέμνω)
Zeitabschnitt; Zeit; Gelegenheit (günstige Zeit); rechte Zeit; gelegene Zeit; günstige Zeit; Zeitumstände; Zeitströmung; Zeitverhältnisse; traurige Lage; Unglück; Unfall; Quantität (einer Silbe); Tempus (Grammatik); Epoche; Lage; Frist; anberaumter Termin; geeignete Zeit; bequeme Zeit;
[3] Akk. Sgl. von tempus, temporis n (2)
Schläfe; Kopf; Gesicht;
[63] Nom. Sgl. m. PP vom Dep. dīlāpsō tempore
nachdem die Zeit verflossen war;

3. Belegstellen für "tempus ita fert"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- in Zenon: deutsch-lat.
- in Pons: deutsch-lat.
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2025 - /LaWk/La01.php?qu=tempus+ita+fert - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58