Suchergebnis zu "teile wieder zu":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | teile wieder zu | reddere, reddō, reddidī, redditum | reddo 3 | | |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: zu - query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = bipartīre, bipartiō, bipartīvī, bipartītum - teile in zwei Teile | bipertīre, bipertiō, bipertīvī, bipertītum | bipertio 4 | | | | | = decussāre, decussō, decussāvī, decussātum - teile kreuzweise ab | decusāre, decusō, decusāvī, decusātum | decuso 1 | | | | | = dispertīre, dispertiō, dispertīvī (dispertiī), dispertītum - teile auseinander | dispartīre, dispartiō, dispartīvī (dispartiī), dispartītum | dispartio 4 | | | | | bringe in Umlauf | invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum (involgō) | invulgo 1 (involgo 1) | | | | | diesen gesamten Stoff teile ich in drei Abschnitte | in trēs partēs omnem hanc māteriam dīvidō | in tres partes omnem hanc materiam divido | | | | | gebe insgeheim zu verstehen | subsonāre, subsonō | subsono 1 | | | | | gebee die Parole aus | tesseram dō | tesseram do | | | | | ich teile mit dir Wohl und Wehe | omnia mihi tēcum sunt cōnsociāta | omnia mihi tecum sunt consociata | | | | | mache großartige Geschenke | largīrī, largior, largītus sum | largior 4 | | | | | messe jdm. etw. bei (aliquid in aliquem - jdm. etw.) | congerere, congerō, congessī, congestum | congero 3 | | | | | messe zu [vinum, frumentum] | admētīrī, admētior, admēnsus sum | admetior 4 | | | | | mäßige [victoriae, linguae, irae, manibus] [calores solis] | temperāre, temperō, temperāvī, temperātum | tempero 1 | | | | | schiebe etw. auf jdn. | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero | | | | | teile | commūnicāre, commūnicō, commūnicāvī, commūnicātum | communico 1 | | | | | teile | commūnicārī, commūnicor, commūnicātus sum | communicor 1 | | | | | teile (aliquid cum aliquo / inter se - etw. mit jdm. / untereinander) | cōnsociāre, cōnsociō, cōnsociāvī, cōnsociātum | consocio 1 | | | | | teile | dīdūcere, dīdūcō, dīdūxī, dīductum | diduco 3 | | | | | teile [populum in partes] | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 | | | | | teile (teile schriftlich ab) | dīscrībere, dīscrībō, dīscrīpsī, dīscrīptum | discribo 3 | | | | | teile | disgregāre, disgregō, disgregāvī, disgregātum | disgrego 1 | | | | | teile (verhältnismäßig) | dispēnsāre, dispēnsō, dispēnsāvī, dispēnsātum | dispenso 1 | | | | | teile | dispertīre, dispertiō (dispartio), dispertīvī (dispertiī), dispertītum | dispertio 4 | | | | | teile (verteile gehörig) | distribuere, distribuō, distribuī, distribūtum | distribuo 3 | | | | | teile | findere, findō, fidī, fissum | findo 3 | | | | | teile | partīre, partiō, partīvī (partiī), partītum | partio 4 | | | | | teile | partīrī, partior, partītus sum | partior 4 | | | | | teile | scindere, scindō, scidī, scissum (σχίζω) | scindo 3 | | | | | teile (zerschneide in Teile) | secāre, secō, secuī, sectum | seco 1 | | | | | teile | spargere, spargō, sparsī, sparsum (cf. σπείρω) | spargo 3 | | | | | teile (dividiere) | dīvidere, dīvidō, dīvīsī, dīvīsum | divido 3 | | | | | teile (etw. reichlich) aus | largīrī, largior, largītus sum | largior 4 | | | | | teile Schläge aus (aliquem - jdm.) | ferīre, feriō (feritūrus) | ferio 4 | | | | | teile Schläge aus | ictūs dō | ictus do | | | | | teile ab | cōmere, cōmō, cōmpsī, cōmptum | como 3 | | | | | teile ab [populum in partes] | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 | | | | | teile ab (schriftlich) | dīscrībere, dīscrībō, dīscrīpsī, dīscrīptum | discribo 3 | | | | | teile ab | discrīmināre, discrīminō, discrīmināvī, discrīminātum | discrimino 1 | | | | | teile ab | dispungere, dispungō, dispūnxī, dispūnctum | dispungo 3 | | | | | teile ab | dīstinguere, dīstinguō, dīstīnxī, dīstīnctum | distinguo 3 | | | | | teile ab | dīvidere, dīvidō, dīvīsī, dīvīsum | divido 3 | | | | | teile ab | partēs faciō | partes facio | | | | | teile ab | partīre, partiō, partīvī (partiī), partītum | partio 4 | | | | | teile ab | partīrī, partior, partītus sum | partior 4 | | | | | teile ab | secāre, secō, secuī, sectum | seco 1 | | | | | teile allen mit | pervulgāre, pervulgō (pervolgō), pervulgāvī, pervulgātum | pervulgo 1 (pervolgo 1) | | | | | teile allen mit | vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum | vulgo 1 | | | | | teile aller Welt mit | pūblicāre, pūblicō, pūblicāvī, pūblicātum | publico 1 | | | | | teile alles mit [percontanti] | prōmere, prōmō, prōmpsī, prōmptum | promo 3 | | | | | teile auf fremde Kosten bedeutende Geschenke aus | largior dē aliēnō (ex aliēnō) | largior de alieno (ex alieno) | | | | | teile auf jds. Kosten großartige Geschenke aus | largior dē aliquō | largior de aliquo | | | | | teile aus | diribēre, diribeō, diribuī, diribitum | diribeo 2 | | | | | teile aus | dispēnsāre, dispēnsō, dispēnsāvī, dispēnsātum | dispenso 1 | | | | | teile aus | dispergere, dispergō, dispersī, dispersum | dispergo 3 | | | | | | | dispergo 3 | | | | | teile aus | distribuere, distribuō, distribuī, distribūtum | distribuo 3 | | | | | teile aus | dīvidere, dīvidō, dīvīsī, dīvīsum | divido 3 | | | | | teile aus | ēmētīrī, ēmētior, ēmēnsus sum | emetior 4 | | | | | teile aus | perdīvidere, perdīvidō, perdīvīsī | perdivido 3 | | | | | teile aus | praerogāre, praerogō, praerogāvī, praerogātum | praerogo 1 | | | | | teile aus [equitibus sescenos denarios] | tribuere, tribuō, tribuī, tribūtum | tribuo 3 | | | | | teile auseinander | diribēre, diribeō, diribuī, diribitum | diribeo 2 | | | | | teile auseinander | dispertīre, dispertiō (dispartio), dispertīvī (dispertiī), dispertītum | dispertio 4 | | | | | teile benachrichtigend mit | participāre, participō, participāvī, participātum | participo 1 | | | | | teile bis ins Unendliche | dispertior in īnfinītā | dispertior in infinita | | | | | teile das Heer in zwei Abteilungen | exercitum in duās partēs abscīdō | exercitum in duas partes abscido | | | | | teile das Jahr in zwölf Monate ein | annum in duodecim mēnsēs dīscrībō | annum in duodecim menses discribo | | | | | teile deine Ansicht und Meinung | sententiae atque opīniōnis tuae particeps sum | sententiae atque opinionis tuae particeps sum | | | | | teile dem Volk Fleisch aus | populō vīscerātiōnem dō | populo viscerationem do | | | | | teile die Reiterei in Geschwader ab | equitēs in turmās compōnō | equites in turmas compono | | | | | teile die Reiterei in Geschwader ab | equitēs per turmās compōnō | equites per turmas compono | | | | | teile die Reiterei in drei Teile | equitātum tripertītō dīvidō | equitatum tripertito divido | | | | | teile die Stimmtäfelchen aus | tabellās ministrō | tabellas ministro | | | | | teile die Stimmzettel aus | tabellās ministrō | tabellas ministro | | | | | teile dreifach [divisionem] | tripartīre, tripartiō, tripartīvī | tripartio 4 | | | | | teile dreifach [divisionem] | tripertīre, tripertiō, tripertīvī | tripertio 4 | | | | | teile durch Anweisung zu [pecuniam alicui] | attribuere, attribuō (adtribuō), attribuī, attribūtum | attribuo 3 (adtribuo 3) | | | | | teile durch Dazwischentreten in Ströme | interrigāre, interrigō | interrigo 1 | | | | | teile durch Punkte ab | interpungere, interpungō, interpūnxī, interpūnctum | interpungo 3 | | | | | teile ein | dēscrībere, dēscrībō, dēscrīpsī, dēscrīptum | describo 3 | | | | | teile ein (eine Vielzahl) [populum in partes] | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 | | | | | teile ein | dīscrībere, dīscrībō, dīscrīpsī, dīscrīptum | discribo 3 | | | | | teile ein | dispertīre, dispertiō (dispartio), dispertīvī (dispertiī), dispertītum | dispertio 4 | | | | | teile ein | dispōnere, dispōnō, disposuī, dispositum | dispono 3 | | | | | teile ein | dispungere, dispungō, dispūnxī, dispūnctum | dispungo 3 | | | | | teile ein | dīvidere, dīvidō, dīvīsī, dīvīsum | divido 3 | | | | | teile ein | partēs faciō | partes facio | | | | | teile ein | partīre, partiō, partīvī (partiī), partītum | partio 4 | | | | | teile ein | partīrī, partior, partītus sum | partior 4 | | | | | teile ein [rem in partes] | tribuere, tribuō, tribuī, tribūtum | tribuo 3 | | | | | teile ein Erbe | hercīscere, hercīscō | hercisco 3 | | | | | teile ein Land in Bezirke auf | terram in regiōnēs dīscrībō | terram in regiones discribo | | | | | teile eine Provinz durch Los zu | prōvinciam sortior | provinciam sortior | | | | | teile einen Platz zum Sitzen zu | locum sessuī impertiō | locum sessui impertio | | | | | teile etw. ein | rem in partēs tribuō | rem in partes tribuo | | | | | teile etw. mit jdm. | aliquem ad societātem alicuius reī vocō | aliquem ad societatem alicuius rei voco | | | | | teile etwas in vier Teile | quadripertītō aliquid dīvidō | quadripertito aliquid divido | | | | | teile etwas in zwei Teile | bifāriam aliquid dīvidō | bifariam aliquid divido | | | | | teile etwas in zwei Teile | bipertītō aliquid dīvidō | bipertito aliquid divido | | | | | teile etwas in zwei Teile | in duās partēs aliquid dīvidō | in duas partes aliquid divido | | | | | teile freigebig aus | dīlargīrī, dīlargior, dīlargītus sum | dilargior 4 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um | artrāre, artrō | artro 1 | | | | | = clārigitāre, clārigitō - fordere immer wieder zurück | clāricitāre, clāricitō | claricito 1 | | | | | = crēbrēscere, crēbrēsco, crēbuī (crēbruī) - wiederhole mich in kurzen Zwischenräumen- | crēbēscere, crēbēscō, crēbuī (crēbruī) | crebesco 3 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | faucillāre, faucillō, faucillāvī, faucillātum | faucillo 1 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focillāre, focillō, focillāvī, focillātum | focillo 1 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focilārī, focilor, focilātus | focilor 1 | | | | | = morsicāre, morsicō - beiße immer wieder, kneife zusammen | morsitāre, morsitō | morsito 1 | | | | | = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - baue wieder auf | redaedificāre, redaedificō, redaedificāvī, redaedificātum | redaedifico 1 | | | | | = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - erbaue wieder | redaedificāre, redaedificō, redaedificāvī, redaedificātum | redaedifico 1 | | | | | = recalefacere, recalefaciō, recalefēcī, recalefactum - erwärme wieder | recalfacere, recalfaciō, recalfēcī, recalfactum | recalfacio 5 | | | | | = reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum - schließe wieder auf | reclaudere, reclaudō | reclaudo 3 | | | | | = recolligere, recolligō, recollēgī, recollēctum - sammele wieder ein | reconligere, reconligō | reconligo 3 | | | | | = recoquere, recoquō, recoxī, recoctum - koche wieder | requoquere, requoquō | requoquo 3 | | | | | = recuperāre, recuperō, recuperāvī, recuperātum - erlange wieder | reciperāre, reciperō), reciperāvī, reciperātum | recipero 1 | | | | | = recuperātīvus, recuperātīva, recuperātīvum - wieder erwerblich | reciperātīvus, reciperātīva, reciperātīvum | reciperativus, reciperativa, reciperativum | | | | | = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen (dem Vortänzer der Salier) | redamptruāre, redamptruō | redamptruo 1 | | | | | = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen (dem Vortänzer der Salier) | redantruāre, redantruō | redantruo 1 | | | | | = redintegrāre, redintegrō, redintegrāvī, redintegrātum - erneuere wieder | reintegrāre, reintegrō | reintegro 1 | | | | | = refocilare, refocilō, refocilāvī, refocilātum - belebe wieder | refocillare, refocillō, refocillāvī, refocillātum | refocillo 1 | | | | | = reglīscere, reglīscō - erglühe wieder | reglēscere, reglēscō | reglesco 3 | | | | | = retractāre, retractō, retractāvī, retractātum - arbeite neu aus | retractere, retrectō, retrectāvī, retrectātum | retrecto 1 | | | | | = reverrere, reverrō - kehre wieder auseinander | revorrere, revorrō | revorro 3 | | | | | = revīvīscere, revīvīscō, revīxī - lebe wieder auf | revīvēscere, revīvēscō, revīxī | revivesco 3 | | | | | = reōrnāre, reōrnō - putze wieder | redōrnāre, redōrnō | redorno 1 | | | | | = rūrsum - wiederum | rūsus | rusus | | | | | = rūrsus - wiederum | rūrsum | rursum | | | | | = submūtāre, submūtō, submūtāvī - tausche heimlich | summūtāre, summūtō, summūtāvī | summuto 1 | | | | | Aufstand bricht wieder aus | sēditiō recrūdēscit | seditio recrudescit | | | | | Blumen welken dahin und blühen wieder auf | flōrēs occĭdunt et revīvīscunt, | flores occĭdunt et reviviscunt, | | | | | Geschichten, die immer wieder anders erzählt werden | vagantēs fābulae | vagantes fabulae | | | | | Hoffnung blüht wieder auf | spēs revirēscit | spes revirescit | | | | | Platane, die sich wieder erholt hat | platanus restibilis facta | platanus restibilis facta | | | | | Platane, die wieder Frucht trägt | platanus restibilis facta | platanus restibilis facta | | | | | abwechselnd an dem einen, dann wieder am andern Tag | alternō quōque diē | alterno quoque die | | | | | adoptiere wieder | redadoptāre, redadoptō, redadoptāvī | redadopto 1 | | | | | alle Jahre | anniversāriē | anniversarie | | | | | alle Jahre wieder | annuātim | annuatim | | | | | atme von der Furcht wieder auf | ā metū respīrō | a metu respiro | | | | | atme wieder auf | exorīrī, exorior, exortus sum, exoritūrus | exorior 4 | | | | | bald nachher | subinde | subinde | | | | | baue die Brücke wieder auf | pontem reficiō | pontem reficio | | | | | baue wieder | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | baue wieder an | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | baue wieder auf | reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum | reaedifico | | | | | baue wieder auf (materiell u. psychisch) [animos militum] | reficere, reficiō, refēcī, refectum | reficio 5 | | | | | baue wieder auf [naves] | reparāre, reparō, reparāvī, reparātum | reparo 1 | | | | | baue wieder auf [aedes] | restituere, restituō, restituī, restitūtum | restituo 3 | | | | | baue wieder auf [templum] | resuscitāre, resuscitō, resuscitāvī, resuscitātum | resuscito 1 | | | | | bearbeite wieder | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | bearbeite wieder | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | | | | bebaue wieder | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | bedecke wieder | retegere, retegō, retēxī, retēctum | retego 3 | | | | | bedenke wieder | referre, referō, rettulī, relātum | refero | | | | | befestige wieder [limitem] | refīrmāre, refīrmō, refīrmāvī, refīrmātum | refirmo 1 | | | | | befreunde mich mit jdm. wieder | mē restituō alicuī | me restituo alicui | | | | | begebe mich wieder hin | mē referō | me refero | | | | | begebe mich wieder hin | referrī, referor, relātus | referor | | | | | beginne wieder zu weinen | flētum redintegrō | fletum redintegro | | | | | behacke wieder | repastināre, repastinō, repastināvī, repastinātum | repastino 1 | | | | | behandele wieder | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | | | | beiße immer wieder | morsicāre, morsicō | morsico 1 | | | | | beiße immer wieder ab | dēmorsicāre, dēmorsicō, dēmorsicātum | demorsico 1 | | | | | beiße wieder | remordēre, remordeō, remordī, remorsum | remordeo 2 | | | | | bekleide wieder | revestīre, revestiō, revestīvī, revestītum | revestio 4 | | | | | bekomme die Kosten wieder heraus | sūmptum reficiō | sumptum reficio | | | | | bekomme wieder | recipere, recipiō, recēpī, receptum | recipio 5 | | | | | bekomme wieder | recuperāre, recuperō (reciperō), recuperāvī, recuperātum | recupero 1 (recipero 1) | | | | | bekomme wieder | redipīscī, redipīscor | redipiscor 3 | | | | | bekomme wieder | resūmere, resūmō, resūmpsī, resūmptum | resumo 3 | | | | | bekomme wieder Laub | refrondēscere, refrondēscō | refrondesco 3 | | | | | bekomme wieder Luft | animam recipiō | animam recipio | | | | | bekomme wieder Luft | respīrāre, respīrō, respīrāvī, respīrātum | respiro 1 | | | | | bekomme wieder Luft | spīritum recipiō | spiritum recipio | | | | | bekomme wieder zu sehen (aliquem - jds. Blick) | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 | | | | | belaube mich wieder | refrondēscere, refrondēscō | refrondesco 3 | | | | | belebe einen Erstarrten wieder | vīvum calōrem revocō in artūs gelidōs | vivum calorem revoco in artus gelidos | | | | | belebe einen Toten wieder | vīvum calōrem revocō in artūs mortuōs | vivum calorem revoco in artus mortuos | | | | | belebe jdn. wieder | alicuius vītam restituō | alicuius vitam restituo | | | | | belebe jdn. wieder | vītam alicuī reddō | vitam alicui reddo | | | | | belebe jds. Hoffnung wieder | ad novam spem aliquem erigō | ad novam spem aliquem erigo | | | | | belebe jds. Hoffnung wieder | ad novam spem aliquem excitō | ad novam spem aliquem excito | | | | | belebe jds. Hoffnung wieder | novam spem alicuī ostendō | novam spem alicui ostendo | | | | | belebe wieder | redanimāre, redanimō, redanimāvī, redanimātum | redanimo 1 | | | | | belebe wieder | refocilare, refocilō, refocilāvī, refocilātum | refocilo 1 | | | | | belebe wieder [mortalia] | vīvificāre, vīvificō, vīvificāvī, vīvificātum | vivifico 1 | | | | | belecke wieder | relambere, relambō, relambī, relambitum | relambo 3 | | | | | bemerke wieder | recōnsīgnāre, recōnsīgnō | reconsigno 1 | | | | | beobachte wieder [astra] | remētīrī, remētior, remēnsus sum | remetior 4 | | | | | beratschlage immer wieder | cōnsultāre, cōnsultō, cōnsultāvī, cōnsultātum | consulto 1 | | | | | berufe wieder ein [milites, veteranos] | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | | | | berühre immer wieder [faciem] | retangere, retangō | retango 3 | | | | | berühre wieder | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | | | | besetze hin und wieder (aliqua re - mit etw.) | interstinguere, interstinguō, interstīnctus | interstinguo 3 | | | | | besiege wieder | revincere, revincō, revīcī, revictum | revinco 3 | | | | | besinge immer wieder | cantitāre, cantitō, cantitāvī | cantito 1 | | | | | besinne mich wieder | recomminīscī, recomminīscor | recomminiscor | | | | | bessere das schadhaft gewordene Haus wieder aus | domum, quae vitium fēcerat, reficiō | domum, quae vitium fecerat, reficio | | | | | bessere wieder aus [tecta] | resarcīre, resarciō, resarsī, resartum | resarcio 4 | | | | | besuche wieder [locum] | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | besänftige wieder | recompōnere, recompōnō, recomposuī, recompositum | recompono 3 | | |
FormenbestimmungWortform von: teileFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=teile+wieder+zu&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|