Suchergebnis zu "streite miteinander":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 3 Ergebnis(se)
| | streite miteinander | compūgnāre, compūgnō | compugno 1 | | | | | streite miteinander | compulsāre, compulsō | compulso 1 | | | | | streite miteinander | corrīxārī, corrīxor | corrixor 1 | | |
Mögl. AlternativeD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | kämpfe miteinander | compūgnāre, compūgnō | compugno 1 | | |
query 2/2D (max. 100): 3 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 47 Ergebnis(se)
| | = altercārī, altercor, altercātus sum - streite im Wortwechsel | altercāre, altercō, altercāvī | alterco 1 | | | | | = certāre, certō, certāvī, certātum - streite | certārī, certor, certātus | certor 1 | | | | | = iūrgāre, iūrgō, iūrgāvī, iūrgātum - streite | iūrigāre, iūrigō | iurigo 1 | | | | | bestreite | dēfitēri, dēfiteor, dēfessus sum | defiteor 2 | | | | | debattiere | disceptāre, disceptō, disceptāvī, disceptātum | discepto 1 | | | | | gebe einen Grund an | causāri, causor, causātus sum (= προφασίζομαι) | causor 1 | | | | | kämpfe (cum aliquo, adversus aliquem, contra aliquem, alicui, inter se) | congredī, congredior, congressus sum | congredior 5 | | | | | rechte (streite vor Gericht) | ambigere, ambigō, - | ambigo 3 | | | | | rechte | contrōversārī, contrōversor | controversor 1 | | | | | ringe | dīmicāre, dīmicō, dīmicāvī, dīmicātum | dimico 1 | | | | | schlage heftig zusammen | cōnflīctāre, cōnflīctō, cōnflīctāvī, cōnflīctātum | conflicto 1 | | | | | sie streiten gegeneinander | pūgnant inter sē | pugnant inter se | | | | | streite | ambigere, ambigō, - | ambigo 3 | | | | | streite | belligerāre, belligerō, belligerāvī, belligerātum | belligero 1 | | | | | streite | certāre, certō, certāvī, certātum | certo 1 | | | | | streite (cum aliquo - mit jdm.) | concertāre, concertō, concertāvī, concertātum | concerto 1 | | | | | streite | cōnflīgere, cōnflīgō, cōnflīxī, cōnflīctum | confligo 3 | | | | | streite | contendere, contendō, contendī, contentum | contendo 3 | | | | | streite | in lītem eō | in litem eo | | | | | streite | iūrgāre, iūrgō, iūrgāvī, iūrgātum | iurgo 1 | | | | | streite | licitārī, licitor, licitātus sum | licitor 1 | | | | | streite | lītigāre, lītigō, lītigāvī, lītigātum | litigo 1 | | | | | streite | luctārī, luctor, luctātus sum | luctor 1 | | | | | streite | proeliārī, proelior, proeliātus sum | proelior 1 | | | | | streite | pūgnāre, pūgnō, pūgnāvī, pūgnātum | pugno 1 | | | | | streite | rīxārī, rīxor, rīxātus sum | rixor 1 | | | | | streite (mit Waffen) | dēcernere, dēcernō, dēcrēvī, dēcrētum | decerno 3 | | | | | streite ab | negāre, negō, negāvī, negātum | nego 1 | | | | | streite dagegen | repūgnāre, repūgnō, repūgnāvī, repūgnātum | repugno 1 | | | | | streite gegen jdn. | licitor adversus aliquem | licitor adversus aliquem | | | | | streite hitzig | dīgladiārī, dīgladior, dīgladiātus sum | digladior 1 | | | | | streite im Wortwechsel | altercārī, altercor, altercātus sum | altercor 1 | | | | | streite mit jdm. (sprichwörtl.) | serram cum aliquō dūcō | serram cum aliquo duco | | | | | streite mit jdm. mit Worten | altercor cum aliquō | altercor cum aliquo | | | | | streite mit jdm. mit Worten | verbīs cum aliquō concertō | verbis cum aliquo concerto | | | | | streite mit jdm. um den ersten Rang | dē prīncipātū cum aliquō contendō | de principatu cum aliquo contendo | | | | | streite mit jdm. um den ersten höchsten Rang | dē palmā cum aliquō contendō | de palma cum aliquo contendo | | | | | streite mit jdm. um etw. | rīxor cum aliquō dē aliquā rē | rixor cum aliquo de aliqua re | | | | | streite nicht dagegen | nōn repūgnō | non repugno | | | | | streite wegen einer Kleinigkeit | dē lānā caprīnā rīxor | de lana caprina rixor | | | | | streite über etw. herum | vitilītigāre, vitilītigō | vitilitigo 1 | | | | | um die Ziegenwolle (um des Kaisers Bart) streiten | dē lānā caprīnā rīxārī | de lana caprina rixari | | | | | was streite ich? | quid tendō? | quid tendo? | | |
query 1/2D (max. 100): 49 Ergebnis(se)
| | Schiffe stoßen miteinander zusammen | nāvigia inter sē collīdunt | navigia inter se collidunt | | | | | die Atome sind miteinander verbunden | atomī inter sē cohaerēscunt | atomi inter se cohaerescunt | | | | | die Dinge sind miteinander verbunden | rēs inter sē cohaerent | res inter se cohaerent | | | | | die miteinander verknüpften und zusammenhängenden Tugenden | virtūtēs cōnsertae et inter sē cohaerentēs | virtutes consertae et inter se cohaerentes | | | | | die neuen und alten Soldaten verschmolzen miteinander | novī veterēsque mīlitēs coaluēre | novi veteresque milites coaluere | | | | | dies lässt sich nicht miteinander vereinigen | haec inter sē repūgnant | haec inter se repugnant | | | | | drei miteinander | triplex, triplicis | triplex, triplicis | | | | | im Zusammenhang | contextē | contexte | | | | | in enger Verbindung | cohaerenter | cohaerenter | | | | | kannst du Religiosität und Modernität miteinander verbinden? | scīsne religiōsitātem et modernitātem coniungere? | scisne religiositatem et modernitatem coniungere? | | | | | kollektiv | collēctīvus, collēctīva, collēctīvum | collectivus, collectiva, collectivum | | | | | kämpfe miteinander | compulsāre, compulsō | compulso 1 | | | | | lass uns also lateinisch miteinander reden | age sīs Latīnē colloquāmur | age sis Latine colloquamur | | | | | mit miteinander angefassten Händen | manibus invicem apprehēnsīs | manibus invicem apprehensis | | | | | miteinander (bei obliquem Bezugswort) | inter ipsōs | inter ipsos | | | | | miteinander | inter sē (inter nōs, inter vōs) | inter se (inter nos, inter vos) | | | | | miteinander | invicem | invicem | | | | | miteinander koordiniert | cōpulātus cōnexusque | copulatus conexusque | | | | | miteinander koordiniert | inter sē coniūnctus | inter se coniunctus | | | | | miteinander verbindbar | cōpulābilis, cōpulābile | copulabilis, copulabile | | | | | miteinander verbunden | interaptus, interapta, interaptum | interaptus, interapta, interaptum | | | | | miteinander verflochten | complex, complicis | complex, complicis | | | | | miteinander verknüpft | cōpulātus cōnexusque | copulatus conexusque | | | | | miteinander verknüpft | inter sē coniūnctus | inter se coniunctus | | | | | miteinander vernetzt | cōpulātus cōnexusque | copulatus conexusque | | | | | miteinander zusammenprallen | inter sē collīdī | inter se collidi | | | | | multipliziere miteinander | commultiplicāre, commultiplicō, commultiplicātus | commultiplico 1 | | | | | rechne mit jdm. ab | ratiōnēs cōnferō | rationes confero | | | | | sie harmonieren nicht miteinander | discrepant inter sē | discrepant inter se | | | | | sie spielen miteinander | inter sē lūdunt | inter se ludunt | | | | | sie sprechen miteinander | sermōnēs cōnferunt | sermones conferunt | | | | | sie stoßen miteinander zusammen | concurrunt inter sē | concurrunt inter se | | | | | sie verabreden sich miteinander | compōnunt inter sē | componunt inter se | | | | | sind miteinander verfeindet | alter alterī inimīcus est | alter alteri inimicus est | | | | | speise miteinander | convīvere, convīvō, convīxī, convīctum | convivo 3 | | | | | verbinde miteinander | continuāre, continuō, continuāvī, continuātum | continuo 1 | | | | | verbinde miteinander | iugūmentāre, iugūmentō | iugumento 1 | | | | | verbinde unvereinbare Extreme miteinander | pūgnantia sēcum compōnō | pugnantia secum compono | | | | | vergleiche Worte und Taten des Metellus miteinander | Metellī dicta cum factīs compōnō | Metelli dicta cum factis compono | | | | | vieles haben die Bürger miteinander gemeinsam | multa sunt cīvibus inter sē commūnia | multa sunt civibus inter se communia | | | | | wir pflegen langjährigen Umgang miteinander | vetus ūsus inter nōs intercēdit | vetus usus inter nos intercedit | | | | | zusammenhängend | contextim | contextim | | | | | zusammenhängende und miteinander verbundene Gebäude | cōnexa et cohaerentia aedificia | conexa et cohaerentia aedificia | | | | | äußere miteinander verknüpfte und zusammenhängende Worte | apta inter sē et cohaerentia dīcō | apta inter se et cohaerentia dico | | |
FormenbestimmungWortform von: streiteFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=streite+miteinander&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|