Suchergebnis zu "stille gänzlich":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | stille gänzlich | cōnsēdāre, cōnsēdō, cōnsēdāvī | consedo 1 | | |
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 48 Ergebnis(se)
| | befriedige ein Verlangen | dēsīderium expiō | desiderium expio | | | | | befriedige mein Verlangen | dēsīderium expleō | desiderium expleo | | | | | den Hunger mit Brot stillen | explēre famem pāne | explere famem pane | | | | | entwöhne (von der Mutterbrust) | dēpellere, dēpellō, dēpulī, dēpulsum | depello 3 | | | | | nur für die stille Studierstube bestimmte Rede | ōrātiō umbrātilis | oratio umbratilis | | | | | stille | explēre, expleō, explēvī, explētum | expleo 2 | | | | | stille (den Durst) | exstinguere, exstinguō (extinguō), exstīnxī, exstīnctum | exstinguo 3 (extinguo 3) | | | | | stille | lactāre, lactō, lactāvī, lactātum | lacto 1 | | | | | stille [ventrem, sitim] | plācāre, plācō, plācāvī, plācātum | placo 1 | | | | | stille | restinguere, restinguō, restīnxī, restīnctum | restinguo 3 | | | | | stille | satiāre, satiō, satiāvī, satiātum | satio 1 | | | | | stille | sēdāre, sēdō, sēdāvī, sēdātum | sedo 1 | | | | | stille | sōlārī, sōlor, sōlātus sum | solor 1 | | | | | stille | sopōrāre, sopōrō, sopōrāvi, sopōrātum | soporo 1 | | | | | stille | trānquillāre, trānquillō, trānquillāvī | tranquillo 1 | | | | | stille (besänftige) meinen Zorn | īram restinguō | iram restinguo | | | | | stille (besänftige) meinen Zorn | īram sēdō | iram sedo | | | | | stille Bewunderung | subadmīrātiō, subadmīrātiōnis f | subadmiratio, subadmirationis f | | | | | stille Hunger und Durst mit Speise und Trank | famem sitimque dēpellō cibō et pōtiōne | famem sitimque depello cibo et potione | | | | | stille See | trānquillum, trānquillī n | tranquillum, tranquilli n | | | | | stille ab (den Säugling) | ablactāre, ablactō, ablactāvī, ablactātum | ablacto 1 | | | | | stille das Blut | sanguinem claudō | sanguinem claudo | | | | | stille das Blut | sanguinem supprimō | sanguinem supprimo | | | | | stille den Durst | sitim sēdō | sitim sedo | | | | | stille den Hunger | famem pellō | famem pello | | | | | stille den Hunger | famem satiō | famem satio | | | | | stille die Blutung | sanguinem sistō | sanguinem sisto | | | | | stille die Blutung | sanguinem supprimō | sanguinem supprimo | | | | | stille die Schmerzen | dolōrēs sēdō | dolores sedo | | | | | stille ein Bedürfnis | saturāre, saturō, saturāvī, saturātum | saturo 1 | | | | | stille meine Esslust | amōrem edendī obtūrō | amorem edendi obturo | | | | | stille meine Lust | voluptātem expleō | voluptatem expleo | | | | | stille meinen Durst | sitim compēscō | sitim compesco | | | | | stille meinen Durst | sitim dēpōnō | sitim depono | | | | | stille meinen Durst | sitim expleō | sitim expleo | | | | | stille meinen Durst | sitim reprimō | sitim reprimo | | | | | stille meinen Hunger | famem expleō | famem expleo | | | | | stille meinen Hunger | famem sēdō | famem sedo | | | | | stille meinen Hunger | iēiūnium pascō | ieiunium pasco | | | | | stille meinen Hunger nur notdürftig | famem sustentō | famem sustento | | | | | stille meinen Hunger nur notdürftig | famem tolerō | famem tolero | | | | | stille meinen Schmerz | dēdolēre, dēdoleō, dēdoluī | dedoleo 2 | | | | | stille nebenbei [puerum] | allactāre, allactō | allacto 1 | | | | | stille ohne Gaumenkitzel meinen Hunger | sine blandīmentīs expellō famem | sine blandimentis expello famem | | | | | stille ohne feine Gewürze meinen Hunger | sine blandīmentīs expellō famem | sine blandimentis expello famem | | | | | stille wieder [morbos] | resēdāre, resēdō | resedo 1 | | | | | unterbinde eine Wunde | vulnus fasciā substringō | vulnus fascia substringo | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = integrē - unversehrt | integriter | integriter | | | | | beende gänzlich | dēlēre, dēleō, dēlēvī, dēlētum (dēlītum) | deleo 2 | | | | | bemächtige mich gänzlich (aliqua re) | perpotīrī, perpotior, potītus sum | perpotior 4 | | | | | beruhige gänzlich | cōnsēdāre, cōnsēdō, cōnsēdāvī | consedo 1 | | | | | beseitige gänzlich | dēcutere, dēcutiō, dēcussī, dēcussum | decutio 5 | | | | | besiege gänzlich | afflīgere, afflīgō (adflīgō), afflīxī, afflīctum | affligo 3 (adfligo 3) | | | | | besiege gänzlich | ēvincere, ēvincō, ēvīcī, ēvictum | evinco 3 | | | | | bewältige gänzlich | perdomāre, perdomō, perdomuī, perdomitum | perdomo 1 | | | | | bezwinge gänzlich | perdomāre, perdomō, perdomuī, perdomitum | perdomo 1 | | | | | bin in der Arithmetik gänzlich unwissend (weiß nicht, wie viel 2x2 ist) | bis bīna quot sint, nōn didicī | bis bina quot sint, non didici | | | | | bringe gänzlich ins Reine | disputāre, disputō, disputāvī, disputātum | disputo 1 | | | | | bändige gänzlich | perdomāre, perdomō, perdomuī, perdomitum | perdomo 1 | | | | | der Mut schwindet mir gänzlich | animus mihi concidit | animus mihi concidit | | | | | die Stadt ist gänzlich zerstört | urbs ūsque ad solum dīruta est | urbs usque ad solum diruta est | | | | | drehe gänzlich herum | permūtāre, permūtō, permūtāvi, permūtātum | permuto 1 | | | | | entkräfte gänzlich | comminuere, comminuō, comminuī, comminūtum | comminuo 3 | | | | | entwöhne mich gänzlich | dissuēscere, dissuēscō | dissuesco 3 | | | | | ermüde gänzlich [labore] | dēlassāre, dēlassō, dēlassātum | delasso 1 | | | | | erschöpfe gänzlich | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 | | | | | ganz | tōtē | tote | | | | | gebe gänzlich auf | dērelinquere, dērelinquō, dērelīquī, dērelictum | derelinquo 3 | | | | | gehe gänzlich verloren | disperīre, dispereō, disperiī | dispereo | | | | | gehe gänzlich zugrunde | disperīre, dispereō, disperiī | dispereo | | | | | gehe gänzlich zugrunde | plānē occidō | plane occido | | | | | gänzlich | adūsque (= ūsque ad) | adusque | | | | | gänzlich | cūnctim | cunctim | | | | | gänzlich | ex tōtō | ex toto | | | | | gänzlich | funditus | funditus | | | | | gänzlich | in tōtum | in totum | | | | | gänzlich | integrē | integre | | | | | gänzlich | omnī ā parte | omni a parte | | | | | gänzlich | omnī ex parte | omni ex parte | | | | | gänzlich | omnī parte | omni parte | | | | | gänzlich | omnimodīs | omnimodis | | | | | gänzlich | omnīnō | omnino | | | | | gänzlich | paene | paene | | | | | gänzlich | penitus | penitus | | | | | gänzlich | plānē | plane | | | | | gänzlich | prōrsus | prorsus | | | | | gänzlich | stirpitus | stirpitus | | | | | gänzlich | tōtāliter | totaliter | | | | | gänzlich (= prōrsum) | prōsum | prosum | | | | | gänzlich erweicht | ēmadefactus, ēmadefacta, ēmadefactum | emadefactus, emadefacta, emadefactum | | | | | gänzlich frei | praelīber, praelībera, praelīberum | praeliber, praelibera, praeliberum | | | | | gänzlich hassend | exōsus, exōsa, exōsum | exosus, exosa, exosum | | | | | gänzlich unbesorgt | ūnicē sēcūrus | unice securus | | | | | gänzlich verhasst | exōsus, exōsa, exōsum | exosus, exosa, exosum | | | | | gänzlich verloren gegangenes Buch | liber dēperditus | liber deperditus | | | | | gänzlich zerfleischter Körper | corpus collacerātum | corpus collaceratum | | | | | gänzlich zerstörend | internecīvus, internecīva, internecīvum (internicīvus) | internecivus, interneciva, internecivum (internicivus) | | | | | hauche gänzlich aus | perefflāre, perefflō, perefflāvī | perefflo 1 | | | | | hebe ganz auf | circumauferre, circumauferō, circumabstulī | circumaufero | | | | | hebe gänzlich auf [testamentum] | abolēre, aboleō, abolēvī, abolitum (ἀπόλλυμι) | aboleo 2 | | | | | hebe gänzlich auf | pervertere, pervertō, pervertī, perversum (arch.: pervortō, pervortī, pervorsum) | perverto 3 | | | | | irre gänzlich | tōtā viā errō | tota via erro | | | | | komme gänzlich um | disperīre, dispereō, disperiī | dispereo | | | | | lege alle Trauer gänzlich ab | omnem lūctum planē abstergeō | omnem luctum plane abstergeo | | | | | lege gänzlich bei [maximos tumultus] | cōnsēdāre, cōnsēdō, cōnsēdāvī | consedo 1 | | | | | meine Sorgen und Gedanken weilen gänzlich nur bei einer Sache | mēns mea tōta in ūnō argūmentō versātur | mens mea tota in uno argumento versatur | | | | | mildere gänzlich | ēmulcēre, ēmulceō | emulceo 2 | | | | | nehme gänzlich weg | perimere, perimō, perēmī, perēmptum | perimo 3 | | | | | reibe gänzlich auf | atterere, atterō (adterō), attrīvī, attrītum | attero 3 (adtero 3) | | | | | reibe gänzlich mit Salbe ein | perinungere, perinungō | perinungo 3 | | | | | rotte die Laster gänzlich aus | vitia exstirpō et funditus tollō | vitia exstirpo et funditus tollo | | | | | rotte ein Volk aus | gentem excīdō | gentem excido | | | | | rotte ein Volk aus | gentem recīdō | gentem recido | | | | | rücke gänzlich von der Stelle | permūtāre, permūtō, permūtāvi, permūtātum | permuto 1 | | | | | schaffe gänzlich ab [religionem] | abolēre, aboleō, abolēvī, abolitum (ἀπόλλυμι) | aboleo 2 | | | | | schlage den Feind gänzlich | hostem fundō et fugō | hostem fundo et fugo | | | | | schlage gänzlich | percaedere, percaedō, percecīdī | percaedo 3 | | | | | schlage gänzlich (im Kampf) | percellere, percellō, perculī, perculsum | percello 3 | | | | | schlage gänzlich nieder | efflīgere, efflīgo, efflīxī, efflīctum | effligo 3 | | | | | schließe gänzlich aus- | perclūdere, perclūdō, perclūsī, perclūsum | percludo 3 | | | | | schwinde gänzlich | extābēscere, extābēscō, extābuī | extabesco 3 | | | | | sinke gänzlich (im Ansehen) | concidere, concidō, concidī (con + cado) | concido 3 (2) | | | | | spanne gänzlich ab | dēlassāre, dēlassō, dēlassātum | delasso 1 | | | | | stehe gänzlich im Widerspruch | discrepitāre, discrepitō | discrepito 1 | | | | | sämtlich | tōtus, tōta, tōtum (Gen. tōtīus, Dat. tōtī) | totus, tota, totum | | | | | trage ganz weg | circumauferre, circumauferō, circumabstulī | circumaufero | | | | | trenne gänzlich [duas terras] | abscindere, abscindō, abscidī, abscissum (ἀποσχίζω) | abscindo 3 | | | | | unterjoche gänzlich | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 | | | | | verachte gänzlich | prōterere, prōterō, prōtrīvī, prōtrītum | protero 3 | | | | | verkrafte gänzlich | perdomāre, perdomō, perdomuī, perdomitum | perdomo 1 | | | | | verleugne gänzlich | ēiūrāre, ēiūrō, ēiūrāvī, ēiūrātum | eiuro 1 | | | | | vernichte ein Volk gänzlich | gentem ad interneciōnem redigō | gentem ad internecionem adduco | | | | | | | gentem ad internecionem redigo | | | | | vertilge gänzlich | perdēlēre, perdēleō | perdeleo 2 | | | | | verwüste gänzlich | dēvāstāre, dēvāstō, dēvāstātum | devasto 1 | | | | | verwüste gänzlich = ἐκπορθῶ | dīvāstāre, dīvāstō | divasto 1 | | | | | verzehre mit Haut und Haaren | plānē absūmō | plane absumo | | | | | verzichte gänzlich (aliquid - auf etw.) | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 | | | | | verändere gänzlich | permūtāre, permūtō, permūtāvi, permūtātum | permuto 1 | | | | | werde gänzlich faul | computrēscere, computrēscō, computruī | computresco 3 | | | | | zehre mich gänzlich ab | extābēscere, extābēscō, extābuī | extabesco 3 | | | | | zerrütte gänzlich | excīdere, excīdō, excīdī, excīsum | excido 3 (caedo) | | | | | zerstöre die Stadt gänzlich | urbem a solō ēvertō | urbem a solo everto | | | | | zerstöre eine Stadt gänzlich | oppidum ēvertō | oppidum everto | | | | | zerstöre eine Stadt gänzlich | oppidum excīdō | oppidum excido | | | | | zerstöre gänzlich = ἐκπορθῶ | dīvāstāre, dīvāstō | divasto 1 | | |
FormenbestimmungWortform von: stilleFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=stille+g%C3%A4nzlich&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|