Suchergebnis zu "stelle genau dar":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | stelle genau dar | ēnarrāre, ēnarrō, ēnarrāvī, ēnarrātum | enarro 1 | | |
query 3/3D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 2/3D (max. 100): 84 Ergebnis(se)
| | deute an | dēsīgnāre, dēsīgnō, dēsīgnāvī, dēsīgnātum | designo 1 | | | | | mache kenntlich | dēmōnstrāre, dēmōnstrō, dēmōnstrāvī, dēmōnstrātum | demonstro 1 | | | | | mache klar | clārāre, clārō, clārāvī, clārātum | claro 1 | | | | | stelle (in den Hauptzügen) dar (verbal und zeichnerisch) | adumbrāre, adumbrō, adumbrāvī, adumbrātum | adumbro 1 | | | | | stelle Catos Tugend und Charakter dar | virtūtem mōrēsque Catōnis repraesentō | virtutem moresque Catonis repraesento | | | | | stelle als unhaltbar dar | arguere, arguō, arguī, arguitūrus | arguo 3 | | | | | stelle bis zum Ende dar [fabellam] | dētexere, dētexō, dētexuī, dētextum | detexo 3 | | | | | stelle dar (schriftlich) | commentārī, commentor, commentātus sum | commentor 1 | | | | | stelle dar (zusammenfassend) | complectī, complector, complexus sum | complector 3 | | | | | stelle dar | condere, condō, condidī, conditum | condo 3 | | | | | stelle dar | dēfōrmāre, dēfōrmō, dēfōrmāvī, dēfōrmātum | deformo 1 (1) | | | | | stelle dar | dēpingere, dēpingō, dēpīnxī, dēpictum | depingo 3 | | | | | stelle dar | dēscrībere, dēscrībō, dēscrīpsī, dēscrīptum | describo 3 | | | | | stelle dar [bella] | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 | | | | | stelle dar | effingere, effingō, effīnxī, effictum | effingo 3 | | | | | stelle dar | excondere, excondō | excondo 3 | | | | | stelle dar | exhibēre, exhibeō, exhibuī, exhibitum | exhibeo 2 | | | | | stelle dar (mündlich od. schriftlich) | explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω) | explico 1 | | | | | stelle dar (mündlich od. schriftlich) | expōnere, expōnō, exposuī, expositum | expono 3 | | | | | stelle dar (verbal od. material | exprimere, exprimō, expressī, expressum | exprimo 3 | | | | | stelle dar (mit Worten) | exsequī, exsequor, exsecūtus sum | exsequor 3 | | | | | stelle dar (von Künstlern) (+ aci) | facere, faciō, fēcī, factum | facio 5 | | | | | stelle dar | figūrāre, figūrō, figūrāvī, figūrātum | figuro 1 | | | | | stelle dar | fōrmāre, fōrmō, fōrmāvī, fōrmātum | formo 1 | | | | | stelle dar | imitārī, imitor, imitātus sum | imitor 1 | | | | | stelle dar | īnfōrmāre, īnfōrmō, īnfōrmāvī, īnfōrmātum, īnfōrmāre | informo 1 | | | | | stelle dar | offerre, offerō, obtulī, oblātum | offero | | | | | stelle dar | ostendere, ostendō, ostendī, ostentum | ostendo 3 | | | | | stelle dar | persequī, persequor, persecūtus sum | persequor 3 | | | | | stelle dar (in der Kunst) | pōnere, pōnō, posuī, positum | pono 3 | | | | | stelle dar | prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | profero | | | | | stelle dar [virtutem moresque Catonis] [Alcibiadem] | repraesentāre, repraesentō, repraesentāvī, repraesentātum | repraesento 1 | | | | | stelle dar | simulāre, simulō, simulāvī, simulātum | simulo 1 | | | | | stelle dar (gebe wieder) | referre, referō, rettulī, relātum | refero | | | | | stelle den Krieg ausführlicher dar | bellum altius expediō | bellum altius expedio | | | | | stelle die Ereignisse in allen Einzelheiten dar | gesta per minūtiās nārrō | gesta per minutias narro | | | | | stelle die Geschichte summarisch dar | rēs gestās carptim perscrībō | res gestas carptim perscribo | | | | | stelle die Götter menschenähnlich dar | deōs in hūmānī ōris speciem assimulō | deos in humani oris speciem assimulo | | | | | stelle die Philosophie in lateinischer Sprache dar | philosophiam Latīnīs litterīs illūstrō | philosophiam Latinis litteris illustro | | | | | stelle durch Tanz dar (kein Pf.) | dēsaltāre, dēsaltō, dēsaltātum | desalto 1 | | | | | stelle durch Zeichen dar | notāre, notō, notāvī, notātum | noto 1 | | | | | stelle eine Rolle dar (verbum intensivum) | cantāre, cantō, cantāvī, cantātum | canto 1 | | | | | stelle entwickelnd dar | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | | | | stelle etw in Stichpunkten dar | capitulātim aliquid dīcō | capitulatim aliquid dico | | | | | stelle etw. dramatisch dar (nicht erzählerisch) | sīc expōnō aliquid, quasi agātur rēs (nōn quasi nārrētur) | sic expono aliquid, quasi agatur res (non quasi narretur) | | | | | stelle etw. eingehender dar | plūribus verbīs aliquid explicō (persequor) | pluribus verbis aliquid explico (persequor) | | | | | stelle etw. erschöpfender dar | cōpiōsius aliquid persequor (explicō) | copiosius aliquid persequor (explico) | | | | | stelle etw. in schöner Sprache dar | dīcendō ōrnō aliquid | dicendo orno aliquid | | | | | stelle etw. kurz dar | breviter aliquid explicō | breviter aliquid explico | | | | | stelle etw. mit wenigen Worten dar | paucīs aliquid explicō | paucis aliquid explico | | | | | stelle etw. mit wenigen Worten dar | rem paucīs absolvō | rem paucis absolvo | | | | | stelle etw. schriftlich dar | scrīptūrā aliquid persequor | scriptura aliquid persequor | | | | | stelle etwas lebendig dar | ōrātiōne aliquid exprimō | oratione aliquid exprimo | | | | | stelle etwas naturgetreu dar | aliquid ad vērum exprimō | aliquid ad verum exprimo | | | | | stelle geordnet dar (z. B. Redeaufbau) | dispōnere, dispōnō, disposuī, dispositum | dispono 3 | | | | | stelle größer dar | augēre, augeō, auxī, auctum | augeo 2 | | | | | stelle im Umriss dar | dēsīgnāre, dēsīgnō, dēsīgnāvī, dēsīgnātum | designo 1 | | | | | stelle im mildern Lichte dar | ēlevāre, ēlevō, ēlevāvī, ēlevātum | elevo 1 | | | | | stelle in Umrissen dar (verbal und zeichnerisch) | adumbrāre, adumbrō, adumbrāvī, adumbrātum | adumbro 1 | | | | | stelle in seiner Nichtigkeit dar | cōnfūtāre, cōnfūtō, cōnfūtāvī, cōnfūtātum | confuto 1 | | | | | stelle jdn. hervorragend auf der Bühne dar (vom Schauspieler) | alicuius persōnam in scaenā praeclārē tractō | alicuius personam in scaena praeclare tracto | | | | | stelle klar dar | ēvolvere, ēvolvō, ēvolvī, ēvolūtum | evolvo 3 | | | | | stelle mich dar (alicui - jds.) | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 | | | | | stelle mit Worten dar | efferre, efferō, extulī, ēlātum | effero | | | | | stelle nachahmend dar | exscrībere, exscrībō, exscrīpsī, exscrīptum | exscribo 3 | | | | | stelle nachahmend dar | imitārī, imitor, imitātus sum | imitor 1 | | | | | stelle naturgetreu dar (v. Künstler) | vēritātem imitor | veritatem imitor | | | | | stelle objektiv dar | neque amōre et sine odiō dicō | neque amore et sine odio dico | | | | | stelle pantomimisch dar | gesticulārī, gesticulor, gesticulātus sum | gesticulor 1 | | | | | stelle pantomimisch dar | movērī, moveor, mōtus sum | moveor 2 | | | | | stelle pantomimisch dar | saltāre, saltō, saltāvi, saltātum | salto 1 | | | | | stelle schriftlich dar | litterīs persequor | litteris persequor | | | | | stelle stilisiert dar | līneāmentīs praecipuīs effingō | lineamentis praecipuis effingo | | | | | stelle summarisch dar | summātim expōnō | summatim expono | | | | | stelle tanzend dar | saltāre, saltō, saltāvi, saltātum | salto 1 | | | | | stelle unter etw. dar | subexhibēre, subexhibeō | subexhibeo 2 | | | | | stelle vollkommen dar | cōnsequī, cōnsequor, cōnsecūtus sum | consequor 3 | | | | | stelle wieder dar | referre, referō, rettulī, relātum | refero | | | | | stelle wieder dar [patrem, avum] | regenerāre, regenerō, regenerāvī, regenerātum | regenero 1 | | | | | stelle ähnlich dar (aliquid alicui rei - etw. wie etw.) | assimulāre, assimulō (adsimulō), assimulāvī, assimulātum, assimilō (adsimilō) | assimulo 1 (adsimulo 1), assimilo 1 (adsimilo) | | | | | stelle äußerlich dar | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 | | | | | suche darzustellen | incohāre, incohō, incohāvī, incohātum | incoho 1 | | | | | verdrehe [recte facta, verba in peius] | dētorquēre, dētorqueō, dētorsī, dētortum | detorqueo 2 | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = astituere, astituō, astituī, astitūtum - stelle dazu [ad lectum] | adstituere, adstituō, adstituī, adstitūtum | adstituo 3 | | | | | = attentāre, attentō, attentāvī, attentātum - versuche | attemptāre, attemptō, attemptāvī, attemptātum | attempto 1 | | | | | = attenuāre, attenuō, attenuāvī, attenuātum - schwäche ab | adtenuāre, adtenuō, adtenuāvī, adtenuātum | adtenuo 1 | | | | | = dēliquāre, dēliquō - äußere deutlich (in der Rede) | dēlicāre, dēlicō | delico 1 | | | | | = obsidiārī, obsidior - stelle nach, lauere auf (alicui) | obsidiāre, obsidiō | obsidio 1 | | | | | = obstrigillāre, obstrigillō - trete in den Weg (alicui) | obstringillāre, obstringillō | obstringillo 1 | | | | | = reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum - halte ergreifend zurück, tadele | reprēndere, reprēndō, reprēndī, reprēnsum | reprendo 3 | | | | | = subvertere, subvertō, subvertī, subversum - stürze um | subvortere, subvortō, subvortī, subvorsum | subvorto 3 | | | | | = īnsidiārī, īnsidior, īnsidiātus sum - stelle nach (alicui - jdm.) | īnsidiāre, īnsidiō | īnsidio 1 | | | | | Krankheit stellt sich ein | subit mobus | subit mobus | | | | | begebe mich unter jds. Schutz | fidem alicuius sequor | fidem alicuius sequor | | | | | begehe (etwas Unghöriges) | facere, faciō, fēcī, factum | facio 5 | | | | | beschatte | inopācāre, inopācō | inopaco 1 | | | | | beschlage mit Erz | aerāre, aerō | aero 1 | | | | | bessere aus | ēmendāre, ēmendō, ēmendāvī, ēmendātum | emendo 1 | | | | | bestimme eine Frist | diem cōnstituō | diem constituo | | | | | bestimme eine Frist | diem praefīniō | diem praefinio | | | | | bestimme eine Frist | diem statuō | diem statuo | | | | | bestreite | dēfitēri, dēfiteor, dēfessus sum | defiteor 2 | | | | | bringe in Ordnung | cōmere, cōmō, cōmpsī, cōmptum | como 3 | | | | | bringe in Ordnung | compēscere, compēscō, compēscuī | compesco 3 | | | | | bringe in Ordnung | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | | | | bringe in Ordnung | dispōnere, dispōnō, disposuī, dispositum | dispono 3 | | | | | bringe in Ordnung | ēmendāre, ēmendō, ēmendāvī, ēmendātum | emendo 1 | | | | | bringe in Ordnung | ēvolvere, ēvolvō, ēvolvī, ēvolūtum | evolvo 3 | | | | | bringe in Ordnung | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | | | | bringe in Ordnung | ōrdināre, ōrdinō, ōrdināvī, ōrdinātum | ordino 1 | | | | | bringe in Verdacht | in suspīciōnem vocō | in suspicionem voco | | | | | bringe ins Leben | serere, serō, sēvī, satum | sero 3 (2) | | | | | bringe zusammen | conciliāre, conciliō, conciliāvī, conciliātum | concilio 1 | | | | | dafür stelle ich Bürgen | ob eam rem praedēs dō | ob eam rem praedes do | | | | | das An-die-Hand-Geben | suggestiō, suggestiōnis f | suggestio, suggestionis f | | | | | das Gemeinwesen ist wieder hergestellt | prīstinus cīvitātis status restitūtus est | pristinus civitatis status restitutus est | | | | | diese Forderung stelle ich (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Pronomen im Neutrum) | id pōstulō | id postulo | | | | | du stellst nur deine Dummheit unter Beweis | nihil agis, nisī ut indicēs stultitiam tuam | nihil agis, nisi ut indices stultitiam tuam | | | | | | | nihil agis, nisi ut indices stultitiam tuam | | | | | entpuppe mich | reperīrī, reperior, repertus sum | reperior 5 | | | | | entwerfe den Plan für etw. | ratiōnem alicuius reī dīscrībō | rationem alicuius rei discribo | | | | | entwerfe den Plan für etw. | ratiōnem alicuius reī īnstituō | rationem alicuius rei instituo | | | | | erkläre öffentlich | dēclārāre, dēclārō, dēclārāvī, dēclārātum | declaro 1 | | | | | ermittele | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | | | | erstelle einen Plan für etw. | ratiōnem alicuius reī dīscrībō | rationem alicuius rei discribo | | | | | erstelle einen Plan für etw. | ratiōnem alicuius reī īnstituō | rationem alicuius rei instituo | | | | | ersticke jdn. | animam interclūdō alicuī | animam intercludo alicui | | | | | erteile den Auftrag | praeceptum dō | praeceptum do | | | | | erwäge (aliquid / de aliqua re - etw.) | cōnsīderāre, cōnsīderō, cōnsīderāvī, cōnsīderātum | considero 1 | | | | | es ist mir freigestellt (+ Inf. - etw. zu tun) | mihi līberum est | mihi liberum est | | | | | es stellte sich ein religiöses Bedenken ein | oblāta religiō est | oblata religio est | | | | | fasse ein [gemmas auro] | dēscrobāre, dēscrobō | descrobo 1 | | | | | fertige aus Holz | māteriāre, māteriō, māteriāvī, māteriātum | materio 1 | | | | | füge dazwischen | intergerere, intergerō | intergero 4 | | | | | gebe anheim | reddere, reddō, reddidī, redditum | reddo 3 | | | | | gebe ausreichend Kaution | satis caveō | satis caveo | | | | | gebe der Vernichtung preis | damnāre, damnō, damnāvī, damnātum | damno 1 | | | | | gebe eine Klage auf | accūsātiōnem dimittō | accusationem dimitto | | | | | gebe gänzlich auf | dērelinquere, dērelinquō, dērelīquī, dērelictum | derelinquo 3 | | | | | gebe hinlängliche Sicherheit | satis caveō | satis caveo | | | | | gewähre öffentlichen Schutz | fidem pūblicam dō | fidem publicam do | | | | | hemme die Schifffahrt | nāvigātiōnem praeclūdō | navigationem praecludo | | | | | ich stelle (lege) hierhin | hīc locō | hic loco | | | | | kehre das Unterste zu oberst | versāre, versō (vorsō), versāvī, versātum | verso 1 | | | | | lege klar | argūmentārī, argūmentor, argūmentātus sum | argumentor 1 | | | | | leihe [tunicam alicui] | accommodāre, accommodō (adcommodō), accommodāvī, accommodātum | accommodo 1 | | | | | mache Vorstudien | commentārī, commentor, commentātus sum | commentor 1 | | | | | mache bestürzt | percellere, percellō, perculī, perculsum | percello 3 | | | | | mache höchst friedlich und geneigt | complācāre, complācō | complaco 1 | | | | | mache voll (von gerundeten Zahlen) | corrotundāre, corrotundō, corrotundāvī, corrotundātum | corrotundo 1 | | | | | mache vollzählig | complēre, compleō, complēvī, complētum | compleo 2 | | | | | mache zum Alten | inveterāre, inveterō, inveterāvī, inveterātum | invetero 1 | | | | | nachdem ich alle denkbaren Vermutungen umsonst angestellt hatte (sprichwörtl.) | postquam omnēs bācalūsiās cōnsūmpsī | postquam omnes bacalusias consumpsi | | | | | nehme in meinen Schutz (aliquid / aliquem) | tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum) | tueor 2 | | | | | plichte nicht bei | obsistere, obsistō, obstitī | obsisto 3 | | | | | päpppele auf | medērī, medeor, (medicātus sum) + Dat. | medeor 2 | | | | | reihe aneinander | contexere, contexō, contexuī, contextum | contexo 3 | | | | | richte ein | rēgulāre, rēgulō | regulo 1 | | | | | richte gehörig ein | concinnāre, concinnō, concinnāvī, concinnātum | concinno 1 | | | | | sammele | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | | | | schalte aus | interclūdere, interclūdō, interclūsī, interclūsum | intercludo 3 | | | | | schalte das Fernsehgerät aus sc. (a) fluore electrico (eigener Vorschlag) | tēlevīsōrium interclūdō | televisorium intercludo | | | | | schnüre die Kehle zu (aliquem - jdm.) | opprimere, opprimō, oppressī, oppressum | opprimo 3 | | | | | schnüre die Kehle zu | suffōcāre, suffōcō, suffōcāvi, suffōcātum | suffoco 1 | | | | | schütze [libertatem] [a molestia, a labore] | vindicāre, vindicō, vindicāvī, vindicātum | vindico 1 | | | | | setze Maßstäbe | normās pōnō | normas pono | | | | | setze Standards | normās pōnō | normas pono | | | | | setze beiseite | postpōnere, postpōnō, postposuī, postpositum | postpono 3 | | | | | setze die Pflicht hintan | prōspectum officiī dēpōnō | prospectum officii depono | | | | | setze eine Frist (alicui - jdm.) | diem praestituō | diem praestituo | | | | | setze hintan | dērelinquere, dērelinquō, dērelīquī, dērelictum | derelinquo 3 | | | | | setze hintan | postpōnere, postpōnō, postposuī, postpositum | postpono 3 | | | | | setze hintan | postputāre, postputō, postputāvī | postputo 1 | | | | | setze noch dazu | superappōnere, superappōnō, superapposuī, superappositum | superappono 3 | | | | | stapele auf [acervum] | struere, struō, strūxī, strūctum | struo 3 | | | | | stelle | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum | colloco 1 | | | | | stelle | cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum | constituo 3 | | | | | stelle (an den rechten Platz) | locāre, locō, locāvī, locātum | loco 1 | | | | | stelle | pōnere, pōnō, posuī, positum | pono 3 | | | | | stelle | statuere, statuō, statuī, statūtum | statuo 3 | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = accūrātē - genau | accūrātim | accuratim | | | | | = ad amussim - nach dem Lineal | adamussim | adamussim | | | | | = ad amussim - nach dem Lineal | amussim | amussim | | | | | = astrictus, astricta, astrictum - Zusammengezogen | adstrictus, adstricta, adstrictum | adstrictus, adstricta, adstrictum | | | | | = collīneātē - genau | collīniātē | colliniate | | | | | = contemplāri, contemplor, contemplātus sum - besehe genau (im Aktiv) | contemplāre, contemplo, contemplāvī, contemplātum | contemplo 1 | | | | | = pernōscere, pernōscō, pernōvi - lerne genau kennen | pergnōscere, pergnōscō | pergnosco 3 | | | | | achte genau auf etw. | dīligenter attendō aliquid | diligenter attendo aliquid | | | | | achte genau und ausdauernd darauf, dass nicht ... | animum sēdulō adversō, nē ... | animum sedulo adverso, ne ... | | | | | arch. synkop. = commōnstrāre, commōnstrō, commōnstrāvī, commōnstrātum - zeige genau | commōstrāre, commōstrō, commōstrāvī, commōstrātum | commostro 1 | | | | | aufs Haar (genau) | subtīliter | subtiliter | | | | | belehre genau (aliquem aliquid - jdn. über etw.) | ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | edoceo 2 | | | | | beschreibe genau | perdēscrībere, perdēscrībō | perdescribo 3 | | | | | besehe genau | circumspicere, circumspiciō, circumspexī, circumspectum | circumspicio 5 | | | | | besehe genau | contemplāri, contemplor, contemplātus sum | contemplor 1 | | | | | besehe genau | perspicere, perspiciō, perspēxī, perspectum | perspicio 5 | | | | | besichtige genau | vīsere, vīsō, vīsī, vīsum | viso 3 | | | | | betrachte genau | perlegere, perlegō, perlēgī, perlēctum | perlego 3 | | | | | betrachte genau | spectāre, spectō, spectāvī, spectātum | specto 1 | | | | | betrachte genau [naturam, caelum]] | tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum) | tueor 2 | | | | | betrachte genau von allen Seiten | perspicere, perspiciō, perspēxī, perspectum | perspicio 5 | | | | | bezeichne genau | dēmōnstrāre, dēmōnstrō, dēmōnstrāvī, dēmōnstrātum | demonstro 1 | | | | | bin genau in der chronologischen Berechnung | in exquīrendīs temporibus dīligēns sum | in exquirendis temporibus diligens sum | | | | | bin genau zehn Tage in Athen gewesen | decem ipsōs diēs Athēnīs fuī | decem ipsos dies Athenis fui | | | | | bis aufs Haar genau (ἐπ᾽ ὀνυχος) | ad unguem | ad unguem | | | | | bis aufs Haar genau (εἰς ὄνυχα) | in unguem | in unguem | | | | | brandmarke | dēnotāre, dēnotō, dēnotāvī, dēnotātum | denoto 1 | | | | | das ist genau meine Ansicht | ita prōrsus cēnseō | ita prorsus censeo | | | | | das ist genau meine Empfehlung | ita prōrsus cēnseō | ita prorsus censeo | | | | | das kann ich so eben nicht wissen | hanc rem nōn tam dīligenter teneō | hanc rem non tam diligenter teneo | | | | | die Rechnung stimmt aufs Haar auf Heller und Pfennig, genau | ratiō ad nummum convenit | ratio ad nummum convenit | | | | | die Uhr geht auf den Punkt genau | hōrologium rēctē mētītur, ut nīl suprā | horologium recte metitur, ut nil supra | | | | | dies weiß ich nicht so genau | hanc rem nōn tam dīligenter teneō | hanc rem non tam diligenter teneo | | | | | du hast es aufs Haar getroffen | rem ipsam putāstī | rem ipsam putasti | | | | | durchsuche genau | ēliquāre, ēliquō, ēliquātus | eliquo 1 | | | | | ehe mir genau an | perspectāre, perspectō, perspectāvī | perspecto 1 | | | | | eine Gemeinde, die es liebt, alles genau zu notieren | cīvitās cōnficientissima litterārum | civitas conficientissima litterarum | | | | | eine dem Verbrechen genau entsprechende Strafe condigna crimine (crimini, criminis) ultio | condigna crīminī ultiō | condigna crimini ultio | | | | | erfahre genau | comperīre, comperiō, comperī, compertum | comperio 4 | | | | | erforsche genau | penitus pernōscō | penitus pernosco | | | | | erforsche genau | perquīrere, perquīrō, perquīsīvī, perquīsītum | perquiro 3 | | | | | erforsche genau | perspeculārī, perspeculor, perspeculātus sum | perspeculor 1 | | | | | erinnere mich ganz genau (an jdn.) | commeminisse, commeminī (aliquem) | commemini (aliquem) | | | | | erkenne genau | īnspicere, īnspiciō, īnspexī, īnspectum | inspicio 5 | | | | | erkenne genau | pervidēre, pervideō, pervīdī | pervideo 2 | | | | | erkundige mich genau (aliquid - über etw.) | perquīrere, perquīrō, perquīsīvī, perquīsītum | perquiro 3 | | | | | erkundige mich genau nach dem Weg | viās perquīrō | vias perquiro | | | | | erwäge die Pläne genau | cōnsilia animō circumspiciō | consilia animo circumspicio | | | | | erwäge genau | circumspicere, circumspiciō, circumspexī, circumspectum | circumspicio 5 | | | | | erwäge genau | disputāre, disputō, disputāvī, disputātum | disputo 1 | | | | | erwäge genau | excutere, excutiō, excussī, excussum | excutio 5 | | | | | erwäge genau | īnspicere, īnspiciō, īnspexī, īnspectum | inspicio 5 | | | | | erwäge genau | perpendere, perpendō, perpendī, perpēnsum | perpendo 3 | | | | | erwäge genau | perpēnsāre, perpēnsō | perpennso 1 | | | | | erzähle die Sache ganz genau | rem examussim nārrō | rem examussim narro | | | | | erörtere genau | explānāre, explānō, explānāvī, explānātum | explano 1 | | | | | erörtere genau | perōrāre, perōrō, perōrāvi, perōrātum | peroro 1 | | | | | es genau nehmend | cūriōsus, cūriōsa, cūriōsum | curiosus, curiosa, curiosum | | | | | es stimmt auf den Cent genau | ad nummum convenit | ad nummum convenit | | | | | festgesetzt [hora, sententia] | dēstinātus, dēstināta, dēstinātum | destinatus, destinata, destinatum | | | | | füge genau an | coaptāre, coaptō, coaptāvī, coaptātum | coapto 1 | | | | | füge genau zusammen | coaptāre, coaptō, coaptāvī, coaptātum | coapto 1 | | | | | ganz genau (umgangssprachlich) | callidē | callide | | | | | gebe genau Acht (aliquid - auf etw.) | contemplāri, contemplor, contemplātus sum | contemplor 1 | | | | | gebe genau an (aliquem aliquid - jdm. etw.) | ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | edoceo 2 | | | | | gebe genau an | fīnīre, fīniō, fīnīvī, fīnītum | finio 4 | | | | | gebe genau an | perdēscrībere, perdēscrībō | perdescribo 3 | | | | | gegliedert | dēscrīptē | descripte | | | | | gehe genau durch | excutere, excutiō, excussī, excussum | excutio 5 | | | | | genau | accūrātē | accurate | | | | | genau | accūrātus, accūrāta, accūrātum | accuratus, accurata, accuratum | | | | | genau | ācer, ācris, ācre | acer, acris, acre | | | | | genau | ācriter | acriter | | | | | genau | ad amussim | ad amussim | | | | | genau | admodum | admodum | | | | | genau | aptē | apte | | | | | genau | aptus, apta, aptum | aptus, apta, aptum | | | | | genau | astrictus, astricta, astrictum (adstrictus) | astrictus, astricta, astrictum (adstrictus) | | | | | genau | coāctē | coacte | | | | | genau | collīneātē | collineate | | | | | genau | dīligēns, dīligentis | diligens, diligentis | | | | | genau | dīligenter | diligenter | | | | | genau | exāctē | exacte | | | | | genau | exāctus, exācta, exāctum | exactus, exacta, exactum | | | | | genau | exāminātus, exāmināta, exāminātum | examinatus, examinata, examinatum | | | | | genau | examussim | examussim | | | | | genau | exquīsītē | exquisite | | | | | genau | exquīsītus, exquīsīta, exquīsītum | exquisitus, exquisita, exquisitum | | | | | genau | intentus, intenta, intentum | intentus, intenta, intentum | | | | | genau (bei Zeitangaben = just) | ipse, ipsa, ipsum | ipse, ipsa, ipsum | | | | | genau | līmātē | limate | | | | | genau | līmātulus, līmātula, līmātulum | limatulus, limatula, limatulum | | | | | genau | līmātus, līmāta, līmātum | limatus, limata, limatum | | | | | genau | parātē | parate | | | | | genau (gewogen) | pēnsē | pense | | | | | genau | pēnsiculātē | pensiculate | | | | | genau | perpēnsus, perpēnsa, perpēnsum | perpensus, perpensa, perpensum | | | | | genau | pressē | presse | | | | | genau | pressus, pressa, pressum | pressus, pressa, pressum | | | | | genau (Annäherung) | prope | prope | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = grātificārī, grātificor - bringe willig dar | grātificāre, grātificō | gratifico 1 | | | | | = oggerere, oggerō, oggessī, oggestum - biete dar | obgerere, obgerō, obgessī, obgestum | obgero 3 | | | | | = sacrificāre, sacrificō, sacrificāvī, sacrificātum - opfere, bringe ein Opfer dar [apud aram, apud deos, dis] | sacruficāre, sacruficō, sacruficāvī, sacruficātum | sacrufico 1 | | | | | = sacrificārī, sacrificor, sacrificātus sum - opfere, bringe als Opfer dar | sacruficārī, sacruficor, sacruficātus sum | sacruficor 1 | | | | | = subministrāre, subministrō, subministrāvī, subministrātum - reiche dar | sumministrāre, sumministrō, sumministrāvī, sumministrātum | sumministro 1 | | | | | biete Stoff zur Ausschmückung dar | māteriam ad ōrnātum praebeō | materiem ad ornatum praebeo | | | | | biete dar | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero | | | | | biete dar | exhibēre, exhibeō, exhibuī, exhibitum | exhibeo 2 | | | | | biete dar | obicere, obiciō, obiēcī, obiectum | obicio 5 | | | | | biete dar | offerre, offerō, obtulī, oblātum | offero | | | | | biete dar | oggerere, oggerō, oggessī, oggestum | oggero 3 | | | | | biete dar | ostendere, ostendō, ostendī, ostentum | ostendo 3 | | | | | biete dar | ostentāre, ostentō, ostentāvī, ostentātum | ostento 1 | | | | | biete dar | perhibēre, perhibeō, perhibuī, perhibitum | perhibeo 2 | | | | | biete dar | praebēre, praebeō, praebuī, praebitum | praebeo 2 | | | | | biete dar | praestāre, praestō, praestitī, praestitum (praestātum), praestātūrus | praesto 1 | | | | | biete dar | substernere, substernō, substrāvī, substrātum | substerno 3 | | | | | biete dar [gravidas fruges] | sufficere, sufficiō, suffēcī, suffectum | sufficio 5 | | | | | biete ein Schauspiel dar | spectāculum praebeō | spectaculum praebeo | | | | | biete ein empfängliches Ohr dar | adhibeō aurēs | adhibeo aures | | | | | biete mein Gesicht den Schlägen dar | ōs praebeō ad contumēliam | os praebeo ad contumeliam | | | | | biete mich dar | me offerō | me offero | | | | | biete mich dar | occurrere, occurrō, occurrī, occursum | occurro 3 | | | | | biete mich hinlänglich dar | sufficere, sufficiō, suffēcī, suffectum | sufficio 5 | | | | | biete zur Genüge dar [luxuriae sumptus, alicui frumentum] | suppeditāre, suppeditō, suppeditāvi, suppeditātum | suppedito 1 | | | | | bringe Iuno die ehrenden Opfer dar | Iūnōnī adoleō honōrēs | Iunoni adoleo honores | | | | | bringe Opfer dar | sacra faciō | sacra facio | | | | | bringe Opfer dar | sacra piō | sacra pio | | | | | bringe als Gruß dar | obsalūtāre, obsalūtō | obsaluto 1 | | | | | bringe als Opfer dar | sacrificāre, sacrificō (sacruficō), sacrificāvī, sacrificātum | sacrifico 1 (sacrufico 1) | | | | | bringe als Opfer dar | sacrificārī, sacrificor, sacrificātus sum | sacrificor 1 | | | | | bringe als Opfer dar [hircum] | victimāre, victimō | victimo 1 | | | | | bringe dar | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero | | | | | bringe dar | dōnāre, dōnō, dōnāvī, dōnātum | dono 1 | | | | | bringe dar | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | fero | | | | | bringe dar | īnferre, īnferō, intulī, illātum | infero | | | | | bringe dar (alicui jdm.) | lībāre, lībō, lībāvī, lībātum (λείβω, λοιβή) | libo 1 | | | | | bringe dar | offerre, offerō, obtulī, oblātum | offero | | | | | bringe dar | oggerere, oggerō, oggessī, oggestum | oggero 3 | | | | | bringe dar (als Opfer) | pollūcēre, pollūceō, polluctum | polluceo 2 | | | | | bringe dar (als Dank) | reddere, reddō, reddidī, redditum | reddo 3 | | | | | bringe dar (als Opfer) | dēvovēre, dēvoveō, dēvōvī, dēvōtum | devoveo 2 | | | | | bringe der Venus ein Nachtopfer dar | Venerī pervigilō | Veneri pervigilo | | | | | bringe ein Bittgebet dar | supplicāre, supplicō, supplicāvī, supplicātum | supplico 1 | | | | | bringe ein Dankgebet dar | supplicāre, supplicō, supplicāvī, supplicātum | supplico 1 | | | | | bringe ein Opfer dar | sacrificāre, sacrificō (sacruficō), sacrificāvī, sacrificātum | sacrifico 1 (sacrufico 1) | | | | | bringe ein Opfer dar | sacrificārī, sacrificor, sacrificātus sum | sacrificor 1 | | | | | bringe ein Stieropfer dar | tauroboliārī, taurobolior, tauroboliātus sum | taurobolior 1 | | | | | bringe ein Sühnopfer dar | exsacrificāre, exsacrificō | exsacrifico 1 | | | | | bringe ein feierliches Totenopfer dar (für Verwandte) | parentāre, parentō, parentāvī, parentātum | parento 1 | | | | | bringe jdm. Totenopfer dar | īnferiās alicuī afferō | inferias alicui affero | | | | | bringe jdm. Totenopfer dar | īnferiās alicuī dō | inferias alicui do | | | | | bringe jdm. Totenopfer dar | īnferiās alicuī faciō | inferias alicui facio | | | | | bringe jdm. Totenopfer dar | īnferiās alicuī mittō | inferias alicui mitto | | | | | bringe jdm. ein Opfer dar | sacrifico alicuī aliquā rē | sacrifico alicui aliqua re | | | | | bringe meinen Glückwunsch dar (alicui ob aliqud / alicui de aliqua re / + aci - jdm. wegen / dafür dass) | congrātulārī, congrātulor, congrātulātus sum | congratulor 1 | | | | | bringe willig dar | grātificārī, grātificor, grātificātus sum | gratificor 1 | | | | | bringe zum Opfer dar | grātificārī, grātificor, grātificātus sum | gratificor 1 | | | | | bringe zur Verherrlichung dar (Opfersprache) | adaugeō, adauxī, adauctum, adaugēre | adaugeo 2 | | | | | lege als ganz verwerflich dar | coarguere, coarguō, coarguī, coargūtum (coarguitūrus) | coarguo 3 | | | | | lege dar | commemorāre, commemorō, commemorāvī, commemorātum | commemoro 1 | | | | | lege dar | dēmōnstrāre, dēmōnstrō, dēmōnstrāvī, dēmōnstrātum | demonstro 1 | | | | | lege dar | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | | | | lege dar | explānāre, explānō, explānāvī, explānātum | explano 1 | | | | | lege dar | expōnere, expōnō, exposuī, expositum | expono 3 | | | | | lege dar | exprimere, exprimō, expressī, expressum | exprimo 3 | | | | | lege dar | exprōmere, exprōmō, exprōmpsī, exprōmptum | expromo 3 | | | | | lege dar | exprōmptāre, exprōmptō | exprompto 1 | | | | | lege dar | fatērī, fateor, fassus sum (fari, φατίζω) | fateor 2 | | | | | lege dar | memorāre, memorō, memorāvi, memorātum | memoro 1 | | | | | lege dar | mōnstrāre, mōnstrō, mōnstrāvī, mōnstrātum | monstro 1 | | | | | lege dar | ostendere, ostendō, ostendī, ostentum | ostendo 3 | | | | | lege dar | ostentāre, ostentō, ostentāvī, ostentātum | ostento 1 | | | | | lege dar | probāre, probō, probāvī, probātum | probo 1 | | | | | lege dar | repraesentāre, repraesentō, repraesentāvī, repraesentātum | repraesento 1 | | | | | lege dar | testificārī, testificor, testificātus sum | testificor 1 | | | | | lege dar (dass...) | efficere, efficiō (ecficiō), effēcī, effectum (+ AcI) | efficio 5 (+ AcI) | | | | | lege dar, lehre | doceō + aci | doceo + aci | | | | | lege deutlich dar | plānum faciō | planum facio | | | | | lege die Rechtsfrage dar | causam dīcō | causam dico | | | | | lege durch Gründe dar | argūmentārī, argūmentor, argūmentātus sum | argumentor 1 | | | | | lege durch Schlüsse dar | conclūdere, conclūdō, conclūsī, conclūsum | concludo 3 | | | | | lege durch mein Zeugnis dar | testārī, testor, testātus sum | testor 1 | | | | | lege etwas bis ins Kleinste dar | per minūtiās aliquid dēmōnstrō, dēmōnstrāvī, dēmōnstrātum | per minutias aliquid demonstro | | | | | lege etwas in allen EInzelheiten dar | per minūtiās aliquid dēmōnstrō | per minutias aliquid demonstro | | | | | lege frei | dētegere, dētegō, dētēxī, dētēctum | detego 3 | | | | | lege ganz offen dar | coarguere, coarguō, coarguī, coargūtum (coarguitūrus) | coarguo 3 | | | | | lege klar dar | dēclārāre, dēclārō, dēclārāvī, dēclārātum | declaro 1 | | | | | lege klar dar | ēvolvere, ēvolvō, ēvolvī, ēvolūtum | evolvo 3 | | | | | lege klar dar | expandere, expandō, expandī, expassum (expānsum) | expando 3 | | | | | lege meine Gedanken dar | sententiās (verbīs) aperiō | sententias (verbis) aperio | | | | | lege meine Gedanken dar | sententiās (verbīs) explicō | sententias (verbis) explico | | | | | lege meine Meinung dar | expōnō, quae mihi videntur | expono, quae mihi videntur | | | | | lege meine Meinung dar | patefaciō, quid sentiam | patefacio, quid sentiam | | | | | lege offen dar | in mediō pōnō (propōnō) | in medio pono (propono) | | | | | lege offen dar | palam prōferō | palam profero | | | | | lege unumstößlich dar (+ aci - dass) | ēvincere, ēvincō, ēvīcī, ēvictum | evinco 3 | | | | | lege unumstößlich dar (+ aci) | redarguere, redarguō, redarguī, redargūtum | redarguo 3 | | | | | lege vollkommen dar | comprobāre, comprobō, comprobāvī, comprobātum | comprobo 1 | | |
FormenbestimmungWortform von: stelleFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=stelle+genau+dar&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|