Suchergebnis zu "stelle bloß":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 9 Ergebnis(se)
| | stelle bloß | dēnūdāre, dēnūdō, dēnūdāvī, dēnūdātum | denudo 1 | | | | | stelle bloß | arguere, arguō, arguī, arguitūrus | arguo 3 | | | | | stelle bloß (durch Enthüllung der Wahrheit) | coarguere, coarguō, coarguī, coargūtum (coarguitūrus) | coarguo 3 | | | | | stelle bloß | conterere, conterō, contrīvī, contrītum | contero 3 | | | | | stelle bloß | dēstituere, dēstituō, dēstituī, dēstitūtum | destituo 3 | | | | | stelle bloß | expōnere, expōnō, exposuī, expositum | expono 3 | | | | | stelle bloß [aliquem per ora hominum] | trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | traduco 3 | | | | | stelle bloß | obicere, obiciō, obiēcī, obiectum | obicio 5 | | | | | stelle bloß | subicere, subiciō, subiēcī, subiectum | subicio 5 | | |
Mögl. AlternativeD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | mache bestürzt | percellere, percellō, perculī, perculsum | percello 3 | | |
query 2/2D (max. 100): 13 Ergebnis(se)
| | stelle jdn. bloß | alicuius fāmam (glōriam) imminuō | alicuius famam (gloriam) imminuo | | | | | stelle jdn. bloß | alicuius fāmam laedō | alicuius famam laedo | | | | | stelle jdn. bloß | fāmam alicuius premo | famam alicuius premo | | | | | stelle mich bloß | mē aperiō | me aperio | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = astituere, astituō, astituī, astitūtum - stelle dazu [ad lectum] | adstituere, adstituō, adstituī, adstitūtum | adstituo 3 | | | | | = attentāre, attentō, attentāvī, attentātum - versuche | attemptāre, attemptō, attemptāvī, attemptātum | attempto 1 | | | | | = attenuāre, attenuō, attenuāvī, attenuātum - schwäche ab | adtenuāre, adtenuō, adtenuāvī, adtenuātum | adtenuo 1 | | | | | = dēliquāre, dēliquō - äußere deutlich (in der Rede) | dēlicāre, dēlicō | delico 1 | | | | | = obsidiārī, obsidior - stelle nach, lauere auf (alicui) | obsidiāre, obsidiō | obsidio 1 | | | | | = obstrigillāre, obstrigillō - trete in den Weg (alicui) | obstringillāre, obstringillō | obstringillo 1 | | | | | = reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum - halte ergreifend zurück, tadele | reprēndere, reprēndō, reprēndī, reprēnsum | reprendo 3 | | | | | = subvertere, subvertō, subvertī, subversum - stürze um | subvortere, subvortō, subvortī, subvorsum | subvorto 3 | | | | | = īnsidiārī, īnsidior, īnsidiātus sum - stelle nach (alicui - jdm.) | īnsidiāre, īnsidiō | īnsidio 1 | | | | | Krankheit stellt sich ein | subit mobus | subit mobus | | | | | begebe mich unter jds. Schutz | fidem alicuius sequor | fidem alicuius sequor | | | | | begehe (etwas Unghöriges) | facere, faciō, fēcī, factum | facio 5 | | | | | beschatte | inopācāre, inopācō | inopaco 1 | | | | | beschlage mit Erz | aerāre, aerō | aero 1 | | | | | bessere aus | ēmendāre, ēmendō, ēmendāvī, ēmendātum | emendo 1 | | | | | bestimme eine Frist | diem cōnstituō | diem constituo | | | | | bestimme eine Frist | diem praefīniō | diem praefinio | | | | | bestimme eine Frist | diem statuō | diem statuo | | | | | bestreite | dēfitēri, dēfiteor, dēfessus sum | defiteor 2 | | | | | bringe in Ordnung | cōmere, cōmō, cōmpsī, cōmptum | como 3 | | | | | bringe in Ordnung | compēscere, compēscō, compēscuī | compesco 3 | | | | | bringe in Ordnung | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | | | | bringe in Ordnung | dispōnere, dispōnō, disposuī, dispositum | dispono 3 | | | | | bringe in Ordnung | ēmendāre, ēmendō, ēmendāvī, ēmendātum | emendo 1 | | | | | bringe in Ordnung | ēvolvere, ēvolvō, ēvolvī, ēvolūtum | evolvo 3 | | | | | bringe in Ordnung | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | | | | bringe in Ordnung | ōrdināre, ōrdinō, ōrdināvī, ōrdinātum | ordino 1 | | | | | bringe in Verdacht | in suspīciōnem vocō | in suspicionem voco | | | | | bringe ins Leben | serere, serō, sēvī, satum | sero 3 (2) | | | | | bringe zusammen | conciliāre, conciliō, conciliāvī, conciliātum | concilio 1 | | | | | dafür stelle ich Bürgen | ob eam rem praedēs dō | ob eam rem praedes do | | | | | das An-die-Hand-Geben | suggestiō, suggestiōnis f | suggestio, suggestionis f | | | | | das Gemeinwesen ist wieder hergestellt | prīstinus cīvitātis status restitūtus est | pristinus civitatis status restitutus est | | | | | deute an | dēsīgnāre, dēsīgnō, dēsīgnāvī, dēsīgnātum | designo 1 | | | | | diese Forderung stelle ich (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Pronomen im Neutrum) | id pōstulō | id postulo | | | | | du stellst nur deine Dummheit unter Beweis | nihil agis, nisī ut indicēs stultitiam tuam | nihil agis, nisi ut indices stultitiam tuam | | | | | | | nihil agis, nisi ut indices stultitiam tuam | | | | | entpuppe mich | reperīrī, reperior, repertus sum | reperior 5 | | | | | entwerfe den Plan für etw. | ratiōnem alicuius reī dīscrībō | rationem alicuius rei discribo | | | | | entwerfe den Plan für etw. | ratiōnem alicuius reī īnstituō | rationem alicuius rei instituo | | | | | erkläre öffentlich | dēclārāre, dēclārō, dēclārāvī, dēclārātum | declaro 1 | | | | | ermittele | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | | | | erstelle einen Plan für etw. | ratiōnem alicuius reī dīscrībō | rationem alicuius rei discribo | | | | | erstelle einen Plan für etw. | ratiōnem alicuius reī īnstituō | rationem alicuius rei instituo | | | | | ersticke jdn. | animam interclūdō alicuī | animam intercludo alicui | | | | | erteile den Auftrag | praeceptum dō | praeceptum do | | | | | erwäge (aliquid / de aliqua re - etw.) | cōnsīderāre, cōnsīderō, cōnsīderāvī, cōnsīderātum | considero 1 | | | | | es ist mir freigestellt (+ Inf. - etw. zu tun) | mihi līberum est | mihi liberum est | | | | | es stellte sich ein religiöses Bedenken ein | oblāta religiō est | oblata religio est | | | | | fasse ein [gemmas auro] | dēscrobāre, dēscrobō | descrobo 1 | | | | | fertige aus Holz | māteriāre, māteriō, māteriāvī, māteriātum | materio 1 | | | | | füge dazwischen | intergerere, intergerō | intergero 4 | | | | | gebe anheim | reddere, reddō, reddidī, redditum | reddo 3 | | | | | gebe ausreichend Kaution | satis caveō | satis caveo | | | | | gebe der Vernichtung preis | damnāre, damnō, damnāvī, damnātum | damno 1 | | | | | gebe eine Klage auf | accūsātiōnem dimittō | accusationem dimitto | | | | | gebe gänzlich auf | dērelinquere, dērelinquō, dērelīquī, dērelictum | derelinquo 3 | | | | | gebe hinlängliche Sicherheit | satis caveō | satis caveo | | | | | gewähre öffentlichen Schutz | fidem pūblicam dō | fidem publicam do | | | | | hemme die Schifffahrt | nāvigātiōnem praeclūdō | navigationem praecludo | | | | | ich stelle (lege) hierhin | hīc locō | hic loco | | | | | kehre das Unterste zu oberst | versāre, versō (vorsō), versāvī, versātum | verso 1 | | | | | lege klar | argūmentārī, argūmentor, argūmentātus sum | argumentor 1 | | | | | leihe [tunicam alicui] | accommodāre, accommodō (adcommodō), accommodāvī, accommodātum | accommodo 1 | | | | | mache Vorstudien | commentārī, commentor, commentātus sum | commentor 1 | | | | | mache höchst friedlich und geneigt | complācāre, complācō | complaco 1 | | | | | mache kenntlich | dēmōnstrāre, dēmōnstrō, dēmōnstrāvī, dēmōnstrātum | demonstro 1 | | | | | mache klar | clārāre, clārō, clārāvī, clārātum | claro 1 | | | | | mache voll (von gerundeten Zahlen) | corrotundāre, corrotundō, corrotundāvī, corrotundātum | corrotundo 1 | | | | | mache vollzählig | complēre, compleō, complēvī, complētum | compleo 2 | | | | | mache zum Alten | inveterāre, inveterō, inveterāvī, inveterātum | invetero 1 | | | | | nachdem ich alle denkbaren Vermutungen umsonst angestellt hatte (sprichwörtl.) | postquam omnēs bācalūsiās cōnsūmpsī | postquam omnes bacalusias consumpsi | | | | | nehme in meinen Schutz (aliquid / aliquem) | tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum) | tueor 2 | | | | | plichte nicht bei | obsistere, obsistō, obstitī | obsisto 3 | | | | | päpppele auf | medērī, medeor, (medicātus sum) + Dat. | medeor 2 | | | | | reihe aneinander | contexere, contexō, contexuī, contextum | contexo 3 | | | | | richte ein | rēgulāre, rēgulō | regulo 1 | | | | | richte gehörig ein | concinnāre, concinnō, concinnāvī, concinnātum | concinno 1 | | | | | sammele | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | | | | schalte aus | interclūdere, interclūdō, interclūsī, interclūsum | intercludo 3 | | | | | schalte das Fernsehgerät aus sc. (a) fluore electrico (eigener Vorschlag) | tēlevīsōrium interclūdō | televisorium intercludo | | | | | schnüre die Kehle zu (aliquem - jdm.) | opprimere, opprimō, oppressī, oppressum | opprimo 3 | | | | | schnüre die Kehle zu | suffōcāre, suffōcō, suffōcāvi, suffōcātum | suffoco 1 | | | | | schütze [libertatem] [a molestia, a labore] | vindicāre, vindicō, vindicāvī, vindicātum | vindico 1 | | | | | setze Maßstäbe | normās pōnō | normas pono | | | | | setze Standards | normās pōnō | normas pono | | | | | setze beiseite | postpōnere, postpōnō, postposuī, postpositum | postpono 3 | | | | | setze die Pflicht hintan | prōspectum officiī dēpōnō | prospectum officii depono | | | | | setze eine Frist (alicui - jdm.) | diem praestituō | diem praestituo | | | | | setze hintan | dērelinquere, dērelinquō, dērelīquī, dērelictum | derelinquo 3 | | | | | setze hintan | postpōnere, postpōnō, postposuī, postpositum | postpono 3 | | | | | setze hintan | postputāre, postputō, postputāvī | postputo 1 | | | | | setze noch dazu | superappōnere, superappōnō, superapposuī, superappositum | superappono 3 | | | | | stapele auf [acervum] | struere, struō, strūxī, strūctum | struo 3 | | | | | stelle | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum | colloco 1 | | | | | stelle | cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum | constituo 3 | | | | | stelle (an den rechten Platz) | locāre, locō, locāvī, locātum | loco 1 | | | | | stelle | pōnere, pōnō, posuī, positum | pono 3 | | | | | stelle | statuere, statuō, statuī, statūtum | statuo 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 49 Ergebnis(se)
| | bloß | apertus, aperta, apertum | apertus, aperta, apertum | | | | | bloß | dumtāxat (duntāxat) | dumtaxat (duntaxat) | | | | | bloß (1. unbedeckt, 2. weiter nichts als) | merus, mera, merum | merus, mera, merum | | | | | bloß | modo | modo | | | | | bloß | nisi... nōn... | nisi ... non ... | | | | | bloß | nōn... nisi... | non ... nisi ... | | | | | bloß (erst nach Augustus verbunden) | nōnnisi | nonnisi | | | | | bloß | nūdē | nude | | | | | bloß | pūrē | pure | | | | | bloß | pūriter | puriter | | | | | bloß | simpliciter | simpliciter | | | | | bloß | sincērus, sincēra, sincērum | sincerus, sincera, sincerum | | | | | bloß | sōlum | solum | | | | | bloß | sōlus, sōla, sōlum (Gen. sōlīus, Dat. sōlī) | solus, sola, solum | | | | | bloß | tantum | tantum | | | | | bloß | tantummodo | tantummodo | | | | | bloß | ūnus, ūna, ūnum (Gen. ūnīus, Dat. ūnī) | unus, una, unum | | | | | bloß (ohne Kleider) | nūdus, nūda, nūdum | nudus, nuda, nudum | | | | | bloß als Denkzeichen dienend | monumentālis, monumentāle | monumentalis, monumentale | | | | | bloß dem Wort nach | verbō tenus | verbo tenus | | | | | bloß eine Rede enthaltend | ōrātiōnālis, ōrātiōnāle | orationalis, orationale | | | | | bloß ich (bloß meiner, bloß mir, bloß mich) | egomet (meīmet, mihimet, mēmet) | egomet (meimet, mihimet, memet) | | | | | bloß so weit | hāctenus [= hāc tenus (parte)] | hactenus | | | | | bloß vorgestellt | opīnābilis, opīnābile | opinabilis, opinabile | | | | | bloß zur Lust | animī causā | animi causa | | | | | bloßlegend (von Medikamenten) | apertibilis, apertibile | apertibilis, apertibile | | | | | entblöße | ēnūdāre, ēnūdō, ēnuūdāvī, ēnūdātum | enudo 1 | | | | | gebe bloß (zum Angriff) | obdere, obdō, obdidī, obditum | obdo 3 | | | | | habe nicht bloß die Gesinnung, sondern auch die Blicke der Bürger zu berücksichtigen | nōn sōlum animīs, sed etiam oculīs serviō cīvium | non solum animis, sed etiam oculis servio civium | | | | | lege bloß | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 | | | | | lege bloß | dētegere, dētegō, dētēxī, dētēctum | detego 3 | | | | | mache bloß [brachia] | renūdāre renūdō, renūdāvī, renūdātum | renudo 1 | | | | | nicht bloß ... sondern sogar ... (in Anfangsstellung) | nēdum ... sed etiam ... | nedum ... sed etiam ... | | | | | unbedeckt | inopertus, inoperta, inopertum | inopertus, inoperta, inopertum | | | | | was bloß gedacht wird (opp.: qui, quae, quod est) | qui, quae, quod intellegitur | qui, quae, quod intellegitur | | |
FormenbestimmungWortform von: stelleFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=stelle+blo%C3%9F&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|