Suchergebnis zu "stehe offen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | stehe offen | patēre, pateō, patuī (πετάννυμι ) | pateo 2 | | | | | stehe offen | apertus sum | apertus sum | | |
query 2/2D (max. 100): 5 Ergebnis(se)
| | stehe dazwischen offen | interpatēre, interpateō | interpateo 2 | | | | | stehe sehr weit offen | perpatēre, perpateō | perpateo 2 | | | | | stehe überallhin offen | dispatēre, dispateō | dispateo 2 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = antiststāre, antistō, antistitī - stehe voran | anteststāre, antestō, antestetī | antesto 1 | | | | | = aspīrāre, aspīrō, aspīrāvī, aspīrātum - hauche zu | adspīrāre, adspīrō, adspīrāvī, adspīrātum | adspiro 1 | | | | | = astāre, astō, astitī - stehe da | adstāre, adstō, adstitī | adsto 1 | | | | | = claudicāre, claudicō, (clōdicō), claudicāvī, claudicātum - bin lahm, hinke | clōdicāre, clōdicō | clodico 1 | | | | | = exsurgere, exsurgō, exsurrēxī, exsurrēctum - stehe auf | exurgere, exurgō, exurrēxī, exurrēctum | exurgo 3 | | | | | = superastāre, superastō - stehe darüber | superadstāre, superadstō | superadsto 1 | | | | | an Freiheit stehe ich mit den übrigen auf der gleichen Linie (in aliqua re - in etw.) | alicuī pār sum | libertate par sum ceteris | | | | | befinde mich in Verlegenheit | angustiīs premor | angustiis premor | | | | | bin drauf und dran zu sagen | haud longius abest, quīn dīcam | haud longius abest, quin dicam | | | | | bin ganz proportioniert | conquadrāre, conquadrō, conquadrāvī, conquadrātum | conquadro 1 (intr.) | | | | | bin in Verlegenheit | angustiātus sum | angustiatus sum | | | | | bin kräftig | virēre, vireō, viruī | vireo 2 | | | | | bin verdächtig (alicui) | suspectarī, suspector | suspector 1 | | | | | blühe | virēre, vireō, viruī | vireo 2 | | | | | dafür muss ich gerade stehen | hoc mihi praestandum est | hoc mihi praestandum est | | | | | dafür muss ich gerade stehen | mihi ea rēs praestanda est | mihi ea res praestanda est | | | | | dafür muss ich gerade stehen | mihi huius reī culpa praestanda erit | mihi huius rei culpa praestanda erit | | | | | dem Konsul kommt ein Triumph zu (rechtmäßig, pflichtgemäß) | cōnsulī debētur triumphus | consuli debetur triumphus | | | | | der Staat steht am Rande des Verderbens | res rēs pūblica in extrēmō est sita | res publica in extremo est sita | | | | | der Staat steht fest | rēs pūblica stat | res publica stat | | | | | die Ereignisse stehen in einem inneren Zusammenhang | rēs cohaerent | res cohaerent | | | | | die Ereignisse stehen in einem inneren Zusammenhang | rēs inter sē cohaerent | res inter se cohaerent | | | | | die Lage steht sehr misslich | rēs in summō discrīmine versātur | res in summo discrimine versatur | | | | | die Sache schwebt in größter Gefahr | rēs ad summum puteum geritur | res ad summum puteum geritur | | | | | die Sache steht auf der Kippe | rēs in extrēmō stō | res in extremo stat | | | | | die Sache steht bedenklich | rēs in angustō est | res in angusto est | | | | | die Sache steht noch auf demselben Punkt | rēs est eōdem locī | res est eodem loci | | | | | die Schwierigkeiten beginnen erst (sprichwörtl.) | clīvō sūdāmus in īmō | clivo sudamus in imo | | | | | die Statue stand auf dem belebtesten Platz der Stadt | statua erat in celeberrimō urbis locō | statua erat in celeberrimo urbis loco | | | | | diene zur Reserve | subsidiārī, subsidior | subsidior 1 | | | | | eine Sache, die schlecht steht | rēs prōclīnāta | res proclinata | | | | | erhebe mich eilend | mē corripiō | me corripio | | | | | es steht außer Zweifel, dass ... | dubium nōn est, quīn ... | dubium non est, quin ... | | | | | es steht außer Zweifel, dass ... | nōn potest esse dubium, quīn ... | non potest esse dubium, quin ... | | | | | es steht für jeden (alle) außer Zweifel (+ aci - dass) | nēmō dēlīberat | nemo deliberat | | | | | etw. steht auf der Kippe | rēs in praecipitī est | res in praecipiti est | | | | | etw. steht auf des Messers Schneide | rēs in extrēmō stō | res in extremo stat | | | | | etw. steht auf des Messers Schneide | rēs in praecipitī est | res in praecipiti est | | | | | etw. steht bei mir in Ehre | honor est alicuī reī apud mē | honor est alicui rei apud me | | | | | etwas liegt vor Augen | aliquid in oculīs est situm | aliquid in oculis est situm | | | | | fülle meine Stelle aus | vice meā fungor | vice mea fungor | | | | | habe freie Hand | nullā necessitāte astrictus sum | nullā necessitate astrictus sum | | | | | halte aus | substāre, substō | substo 1 | | | | | halte mich in der Öffentlichkeit auf | in celebritāte versor | in celebritate versor | | | | | halte zu jdm. | cum aliquō stō | cum aliquo sto | | | | | helfe | auxiliārī, auxilior, auxiliātus sum | auxilior 1 | | | | | helfe (aliquem) | sublevāre, sublevō, sublevāvī, sublevātum | sublevo 1 | | | | | ich stehe dafür | mīrum nī | mirum ni | | | | | in engem Zusammenhang stehen | cōnexum et aptum esse inter sē | conexum et aptum esse inter se | | | | | jemandem an Tapferkeit nachstehen | cēdere alicuī virtūte | cedere alicui virtute | | | | | kehre um (intr.) | versōriam capio | versoriam capio | | | | | komme zu Hilfe (+ Akk.) (packe zu, helfe) | iuvāre, iuvō, iūvī, iūtum, (iuvātūrus) | iuvo 1 | | | | | komme zu Hilfe (alicui) | subventāre, subventō | subvento 1 | | | | | koste (komme zu stehen, stehe bei) | cōnstāre, cōnstō, cōnstitī, cōnstātūrus | consto 1 | | | | | lasse ab (+ inf. - zu tun) | concessāre, concessō, concessāvī | concesso 1 | | | | | lasse nicht feststehen | īnstabilīre, īnstabiliō | instabilio 4 | | | | | leiste Dienste | ministerium alicuī faciō | ministerium alicui facio | | | | | leiste Dienste | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) | | | | | leiste Dienste (bes. als Schreiber) | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 | | | | | leiste Dienste | ex (in) alicuius famulātū sum | ex (in) alicuius famulatu sum | | | | | leiste Dienste | famulārī, famulor, famulātus sum | famulor 1 | | | | | leiste Dienste | in alicuius ministeriō sum | in alicuius ministerio sum | | | | | leiste Dienste | in alicuius operīs sum | in alicuius operis sum | | | | | leiste Dienste | operam meam alicuī locō | operam meam alicui loco | | | | | leiste Dienste (alicui / apud aliquem - [bei] jdm.) | servīre, serviō, servīvī (serviī), servītum | servio 4 | | | | | leiste keine Dienste | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum | | | | | nahe [dies, tempus] | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 | | | | | sie stehen im Widerspruch zueinander | dissentiunt inter sē | dissentiunt inter se | | | | | so steht es um jdn. (in aliqua re - in etw.) | ita alicuī comparātum est | ita alicui comparatum est | | | | | stehe (milit.) [intactis muris] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) | | | | | stehe (στα-, ἵστημι) | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | | | | stehe Posten an den Toren | statiōnēs agō prō portīs | stationes ago pro portis | | | | | stehe Rede und Antwort (alicui- jdm.) | ratiōnem reddō | rationem reddo | | | | | stehe Rede und Antwort (alicui- jdm.) | respondēre, respondeō, respondī, respōnsum | respondeo 2 | | | | | stehe ab (ἀφίστημι) ([ab] aliqua re - von etw. / + Inf.) [pugnā, obsidione, armis, sequendo, quaerere] | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 | | | | | stehe ab | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | | | | stehe ab (ab aliqua re - von etwas) | resilīre, resiliō, resiluī, resultum | resilio 4 | | | | | stehe ab (+ Abl.) | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | | | | stehe ab (von etw.) | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 | | | | | stehe ab von | dēsistere, dēsistō, dēstitī, dēstitum | desisto 3 | | | | | stehe ab von etw. | recēdere, recēdō, recessī, recessum | recedo 3 | | | | | stehe abseits [longius] | abstāre, abstō | absto 1 | | | | | stehe am Rand des Grabes | in praecipitī sum | in praecipiti sum | | | | | stehe am Rand des Grabes | mortī propinquus sum | morti propinquus sum | | | | | stehe am Rand des Verderbens | in summō discrīmine versor | in summo discrimine versor | | | | | stehe am Rande des Abgrunds | in praecipitī sum | in praecipiti sum | | | | | stehe an der Spitze (+ Dat.) | praesidēre, praesideō, praesēdī, praesessum (+ Dat.) | praesideo 2 | | | | | stehe an der Spitze | praeesse, praesum, praefuī (+ Dat.) | praesum (+ Dat.) | | | | | stehe an der Spitze | prīmum locum obtineō | primum locum obtineo | | | | | stehe an der Spitze des Heeres | exercituī praesum | exercitui praesum | | | | | stehe an der Spitze des Staates | reī pūblicae praesum | rei publicae praesum | | | | | stehe an dritter Stelle | locum tertium obtineō | locum tertium obtineo | | | | | stehe an jds. Seite | faciō cum aliquō | facio cum aliquo | | | | | stehe an jds. Seite | unā faciō cum aliquō | una facio cum aliquo | | | | | stehe an zweiter Stelle | secundās agō | secundas ago | | | | | stehe auf | assurgere, assurgō (adsurgō), assurrēxī, assurrēctum | assurgo 3 (adsurgo 3) | | | | | stehe auf | cōnsurgere, cōnsurgo, cōnsurrēxī, cōnsurrēctum | consurgo 3 | | | | | stehe auf | dēsurgere, dēsurgō, dēsurrēxi, dēsurrēctum | desurgo 3 | | | | | stehe auf | exorīrī, exorior, exortus sum, exoritūrus | exorior 4 | | | | | stehe auf | exsurgere, exsurgō (exurgō), exsurrēxī, exsurrēctum | exsurgo 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = exsertē - offen | exertē | exerte | | | | | = sēmihiāns, sēmihiantis - halb offen, halb geöffnet | sēmhiāns, sēmhiantis | semhians, semhiantis | | | | | bekenne offen | profitērī, profiteor, professus sum | profiteor 2 | | | | | betretbar | intrābilis, intrābile | intrabilis, intrabile | | | | | bin offen | hiāre, hiō, hiāvī, hiātum | hio 1 | | | | | bin offen | patēre, pateō, patuī (πετάννυμι ) | pateo 2 | | | | | bitte mir aus | dēpetere, dēpetō | depeto 3 | | | | | das Gehör steht immer offen | audītus semper patet | auditus semper patet | | | | | das Haus steht jdm. gastlich offen | domus aperta est alicuī | domus aperta est alicui | | | | | das Haus steht jdm. gastlich offen | domus patet alicuī | domus patet alicui | | | | | decke auf | deoperīre, deoperiō, operuī, opertum | deoperio 4 | | | | | dies liegt offen vor aller Augen | haec sita sunt ante omnium oculōs | haec sita sunt ante omnium oculos | | | | | erfahre | comperiō + aci | comperio + aci | | | | | es ist unklar, ob ... oder ob ... (+ Konj.) | ambiguum est, utrum ... an ... | ambiguum est, utrum ... an ... | | | | | es steht mir ein Fluchtweg offen | patet mihi effugium | patet mihi effugium | | | | | es steht mir eine Zuflucht offen | receptus mihi est | receptus mihi est | | | | | etwas liegt offen da | aliquid in mediō est situm | aliquid in medio est situm | | | | | etwas liegt offen da | aliquid in mediō positum est | aliquid in medio positum est | | | | | gebe offen zu erkennen, dass... | prae mē ferō + AcI | prae me fero + AcI | | | | | genau genommen | sī vēram ratiōnem exigis | si veram rationem exigis | | | | | gesellig | affābilis, affābile | affabilis, affabile | | | | | habe Acht (aufmerksam sein) | animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum | animadverto 3 | | | | | habe die Augen offen | vidēre, videō, vīdī, vīsum | video 2 | | | | | habe immer den gierigen Rachen offen | novōs hiātus aperiō | novos hiatus aperio | | | | | habe offen vor mir [servitium] | in prōpatulō spectō | in propatulo specto | | | | | halboffen | sēmiadapertus, sēmiadaperta, sēmiadapertum | semiadapertus, semiadaperta, semiadapertum | | | | | halboffen [fores] | sēmiapertus, sēmiaperta, sēmiapertum | semiapertus, semiaperta, semiapertum | | | | | halboffen | sēmihiāns, sēmihiantis | semihians, semihiantis | | | | | halboffen | sēmihiulcus, sēmihiulca, sēmihiulcum | semihiulcus, semihiulca, semihiulcum | | | | | halboffen | sēmulcus, sēmulca, sēmulcum | semulcus, semulca, semulcum | | | | | halte die Augen offen | oculōs apertōs habeō | oculos apertos habeo | | | | | halte die Augen offen (in aliqua re - bei etw.) | vigilāre, vigilō, vigilāvī, vigilātum | vigilo 1 | | | | | im Grunde | vērē | vere | | | | | immer offen (von den Augen) | inconnīvus, inconnīva, inconnīvum | inconnivus, inconniva, inconnivum | | | | | lasse das Zimmer offen | conclāve apertum relinquō | conclave apertum relinquo | | | | | lasse das liegen, was offen daliegt | trānsvolō in mediō posita | transvolo in medio posita | | | | | lasse dazwischen offen | intermittere, intermittō, intermīsī, intermissum | intermitto 3 | | | | | lasse jdm. eine Hintertür offen | regressum alicuī offerō | regressum alicui offero | | | | | lasse mir eine Hintertür offen | latebram parātam habeō | latebram paratam habeo | | | | | lege bloß | dētegere, dētegō, dētēxī, dētēctum | detego 3 | | | | | lege die Gewaltherrschaft der Spartaner offen | Lacedaemoniōrum tyrannidem coarguō | Lacedaemoniorum tyrannidem coarguo | | | | | lege ganz offen dar | coarguere, coarguō, coarguī, coargūtum (coarguitūrus) | coarguo 3 | | | | | lege meine Absichten offen | cōgitāta patefaciō | cogitata patefacio | | | | | lege meine Gesinnungen offen | quid sentiam, aperiō | quid sentiam, aperio | | | | | lege meine Gesinnungen offen | sēnsūs meōs aperiō | sensus meos aperio | | | | | lege meine Pläne offen | cōgitāta patefaciō | cogitata patefacio | | | | | lege meinen Plan offen | cōnsilium aperiō | consilium aperio | | | | | lege offen | dēclārāre, dēclārō, dēclārāvī, dēclārātum | declaro 1 | | | | | lege offen | prōpalāre, prōpalō, prōpalāvī, prōpalātum | propalo 1 | | | | | lege offen dar | in mediō pōnō (propōnō) | in medio pono (propono) | | | | | lege offen dar | palam prōferō | palam profero | | | | | mache öffentlich [adulterium] | dēpalāre, dēpalō | depalo 1 [2] | | | | | mit unverblümten Worten | simplicibus verbīs | simplicibus verbis | | | | | noch nicht verheilt (vulnus) | crūdus, crūda, crūdum | crudus, cruda, crudum | | | | | offen | adapertus, adaperta, adapertum | adapertus, adaperta, adapertum | | | | | offen | apertē | aperte | | | | | offen | apertus, aperta, apertum | apertus, aperta, apertum | | | | | offen | cōram | coram | | | | | offen | exsertē | exserte | | | | | offen | exsertus, exserta, exsertum | exsertus, exserta, exsertum | | | | | offen | hiāns, hiantis | hians, hiantis | | | | | offen | hiulcus, hiulca, hiulcum | hiulcus, hiulca, hiulcum | | | | | offen (ὕπαιθρος) | hypaethros, hypaethron | hypaethros, hypaethron | | | | | offen (aufrichtig) | ingenuus, ingenua, ingenuum | ingenuus, ingenua, ingenuum | | | | | offen | inobsaeptus, inobsaepta, inobsaeptum | inobsaeptus, inobsaepta, inobsaeptum | | | | | offen | intēctus, intēcta, intēctum | intectus, intecta, intectum | | | | | offen | laxus, laxa, laxum | laxus, laxa, laxum | | | | | offen | līber, lībera, līberum | liber, libera, liberum | | | | | offen (unbefestigt) | nōn mūnītus | non munitus | | | | | offen | palam | palam | | | | | offen | patēns, patentis | patens, patentis | | | | | offen | patenter | patenter | | | | | offen | patulus, patula, patulum | patulus, patula, patulum | | | | | offen | pervius, pervia, pervium | pervius, pervia, pervium | | | | | offen | prōpatulus, prōpatula, prōpatulum | propatulus, propatula, propatulum | | | | | offen (charakterlich) | rēctus, rēcta, rēctum (ὀρεκτός) | rectus, recta, rectum | | | | | offen daliegend | expositus, exposita, expositum | expositus, exposita, expositum | | | | | offen gesprochen | nē dīcam dolō | ne dicam dolo | | | | | offen heraus redend | plāniloquus, plāniloqua, plāniloquum | planiloquus, planiloqua, planiloquum | | | | | offen stehendes Haus | aedēs perviae | aedes perviae | | | | | offen und ehrlich | simplex, simplicis (moralisch) | simplex, simplicis | | | | | offen und ehrlich | simplicissimē | simplicissime | | | | | offen und frei | palam | palam | | | | | offen vor Augen Liegendes (opp.:. secreta) | prōpatula, prōpatulōrum n | propatula, propatulorum n | | | | | offen vor Augen liegend | expositus, exposita, expositum | expositus, exposita, expositum | | | | | offen zutage liegend | apertus, aperta, apertum | apertus, aperta, apertum | | | | | ohne Beschönigung (ἄχρωμος) | achrōmos, achrōmon | achromos, achromon | | | | | rede offen | apertē dīcō | aperte dico | | | | | sage offen heraus | ēdictāre, ēdictō, ēdictāvī | edicto 1 | | | | | setze offen hin | expōnere, expōnō, exposuī, expositum | expono 3 | | | | | spreche meine Gedanken offen aus | quae sentiō prōmō in medium | quae sentio promo in medium | | | | | spreche offen aus | prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | profero | | | | | stets offen (von den Augen) | inconnīvēns, inconnīventis | inconnivens, inconniventis | | | | | teile meine Meinung mit | dīcō, quae mihi videntur | dico, quae mihi videntur | | | | | trage offen | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | fero | | |
FormenbestimmungWortform von: steheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=stehe+offen&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|