Suchergebnis zu "stehe dabei":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | stehe dabei | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) | | | | | stehe dabei | assistere, assistō, astitī (adsistere, adsistō, adstitī) | assisto 3 (adsisto 3) | | |
Mögl. AlternativeD (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 2/2D (max. 100): 2 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = antiststāre, antistō, antistitī - stehe voran | anteststāre, antestō, antestetī | antesto 1 | | | | | = aspīrāre, aspīrō, aspīrāvī, aspīrātum - hauche zu | adspīrāre, adspīrō, adspīrāvī, adspīrātum | adspiro 1 | | | | | = astāre, astō, astitī - stehe da | adstāre, adstō, adstitī | adsto 1 | | | | | = claudicāre, claudicō, (clōdicō), claudicāvī, claudicātum - bin lahm, hinke | clōdicāre, clōdicō | clodico 1 | | | | | = exsurgere, exsurgō, exsurrēxī, exsurrēctum - stehe auf | exurgere, exurgō, exurrēxī, exurrēctum | exurgo 3 | | | | | = superastāre, superastō - stehe darüber | superadstāre, superadstō | superadsto 1 | | | | | an Freiheit stehe ich mit den übrigen auf der gleichen Linie (in aliqua re - in etw.) | alicuī pār sum | libertate par sum ceteris | | | | | befinde mich in Verlegenheit | angustiīs premor | angustiis premor | | | | | bin drauf und dran zu sagen | haud longius abest, quīn dīcam | haud longius abest, quin dicam | | | | | bin ganz proportioniert | conquadrāre, conquadrō, conquadrāvī, conquadrātum | conquadro 1 (intr.) | | | | | bin in Verlegenheit | angustiātus sum | angustiatus sum | | | | | bin kräftig | virēre, vireō, viruī | vireo 2 | | | | | bin verdächtig (alicui) | suspectarī, suspector | suspector 1 | | | | | blühe | virēre, vireō, viruī | vireo 2 | | | | | dafür muss ich gerade stehen | hoc mihi praestandum est | hoc mihi praestandum est | | | | | dafür muss ich gerade stehen | mihi ea rēs praestanda est | mihi ea res praestanda est | | | | | dafür muss ich gerade stehen | mihi huius reī culpa praestanda erit | mihi huius rei culpa praestanda erit | | | | | dem Konsul kommt ein Triumph zu (rechtmäßig, pflichtgemäß) | cōnsulī debētur triumphus | consuli debetur triumphus | | | | | der Staat steht am Rande des Verderbens | res rēs pūblica in extrēmō est sita | res publica in extremo est sita | | | | | der Staat steht fest | rēs pūblica stat | res publica stat | | | | | die Ereignisse stehen in einem inneren Zusammenhang | rēs cohaerent | res cohaerent | | | | | die Ereignisse stehen in einem inneren Zusammenhang | rēs inter sē cohaerent | res inter se cohaerent | | | | | die Lage steht sehr misslich | rēs in summō discrīmine versātur | res in summo discrimine versatur | | | | | die Sache schwebt in größter Gefahr | rēs ad summum puteum geritur | res ad summum puteum geritur | | | | | die Sache steht auf der Kippe | rēs in extrēmō stō | res in extremo stat | | | | | die Sache steht bedenklich | rēs in angustō est | res in angusto est | | | | | die Sache steht noch auf demselben Punkt | rēs est eōdem locī | res est eodem loci | | | | | die Schwierigkeiten beginnen erst (sprichwörtl.) | clīvō sūdāmus in īmō | clivo sudamus in imo | | | | | die Statue stand auf dem belebtesten Platz der Stadt | statua erat in celeberrimō urbis locō | statua erat in celeberrimo urbis loco | | | | | diene zur Reserve | subsidiārī, subsidior | subsidior 1 | | | | | eine Sache, die schlecht steht | rēs prōclīnāta | res proclinata | | | | | erhebe mich eilend | mē corripiō | me corripio | | | | | es steht außer Zweifel, dass ... | dubium nōn est, quīn ... | dubium non est, quin ... | | | | | es steht außer Zweifel, dass ... | nōn potest esse dubium, quīn ... | non potest esse dubium, quin ... | | | | | es steht für jeden (alle) außer Zweifel (+ aci - dass) | nēmō dēlīberat | nemo deliberat | | | | | etw. steht auf der Kippe | rēs in praecipitī est | res in praecipiti est | | | | | etw. steht auf des Messers Schneide | rēs in extrēmō stō | res in extremo stat | | | | | etw. steht auf des Messers Schneide | rēs in praecipitī est | res in praecipiti est | | | | | etw. steht bei mir in Ehre | honor est alicuī reī apud mē | honor est alicui rei apud me | | | | | etwas liegt vor Augen | aliquid in oculīs est situm | aliquid in oculis est situm | | | | | fülle meine Stelle aus | vice meā fungor | vice mea fungor | | | | | habe freie Hand | nullā necessitāte astrictus sum | nullā necessitate astrictus sum | | | | | halte aus | substāre, substō | substo 1 | | | | | halte mich in der Öffentlichkeit auf | in celebritāte versor | in celebritate versor | | | | | halte zu jdm. | cum aliquō stō | cum aliquo sto | | | | | helfe | auxiliārī, auxilior, auxiliātus sum | auxilior 1 | | | | | helfe (aliquem) | sublevāre, sublevō, sublevāvī, sublevātum | sublevo 1 | | | | | ich stehe dafür | mīrum nī | mirum ni | | | | | in engem Zusammenhang stehen | cōnexum et aptum esse inter sē | conexum et aptum esse inter se | | | | | jemandem an Tapferkeit nachstehen | cēdere alicuī virtūte | cedere alicui virtute | | | | | kehre um (intr.) | versōriam capio | versoriam capio | | | | | komme zu Hilfe (+ Akk.) (packe zu, helfe) | iuvāre, iuvō, iūvī, iūtum, (iuvātūrus) | iuvo 1 | | | | | komme zu Hilfe (alicui) | subventāre, subventō | subvento 1 | | | | | koste (komme zu stehen, stehe bei) | cōnstāre, cōnstō, cōnstitī, cōnstātūrus | consto 1 | | | | | lasse ab (+ inf. - zu tun) | concessāre, concessō, concessāvī | concesso 1 | | | | | lasse nicht feststehen | īnstabilīre, īnstabiliō | instabilio 4 | | | | | leiste Dienste | ministerium alicuī faciō | ministerium alicui facio | | | | | leiste Dienste | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) | | | | | leiste Dienste (bes. als Schreiber) | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 | | | | | leiste Dienste | ex (in) alicuius famulātū sum | ex (in) alicuius famulatu sum | | | | | leiste Dienste | famulārī, famulor, famulātus sum | famulor 1 | | | | | leiste Dienste | in alicuius ministeriō sum | in alicuius ministerio sum | | | | | leiste Dienste | in alicuius operīs sum | in alicuius operis sum | | | | | leiste Dienste | operam meam alicuī locō | operam meam alicui loco | | | | | leiste Dienste (alicui / apud aliquem - [bei] jdm.) | servīre, serviō, servīvī (serviī), servītum | servio 4 | | | | | leiste keine Dienste | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum | | | | | nahe [dies, tempus] | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 | | | | | sie stehen im Widerspruch zueinander | dissentiunt inter sē | dissentiunt inter se | | | | | so steht es um jdn. (in aliqua re - in etw.) | ita alicuī comparātum est | ita alicui comparatum est | | | | | stehe (milit.) [intactis muris] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) | | | | | stehe (στα-, ἵστημι) | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | | | | stehe Posten an den Toren | statiōnēs agō prō portīs | stationes ago pro portis | | | | | stehe Rede und Antwort (alicui- jdm.) | ratiōnem reddō | rationem reddo | | | | | stehe Rede und Antwort (alicui- jdm.) | respondēre, respondeō, respondī, respōnsum | respondeo 2 | | | | | stehe ab (ἀφίστημι) ([ab] aliqua re - von etw. / + Inf.) [pugnā, obsidione, armis, sequendo, quaerere] | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 | | | | | stehe ab | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | | | | stehe ab (ab aliqua re - von etwas) | resilīre, resiliō, resiluī, resultum | resilio 4 | | | | | stehe ab (+ Abl.) | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | | | | stehe ab (von etw.) | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 | | | | | stehe ab von | dēsistere, dēsistō, dēstitī, dēstitum | desisto 3 | | | | | stehe ab von etw. | recēdere, recēdō, recessī, recessum | recedo 3 | | | | | stehe abseits [longius] | abstāre, abstō | absto 1 | | | | | stehe am Rand des Grabes | in praecipitī sum | in praecipiti sum | | | | | stehe am Rand des Grabes | mortī propinquus sum | morti propinquus sum | | | | | stehe am Rand des Verderbens | in summō discrīmine versor | in summo discrimine versor | | | | | stehe am Rande des Abgrunds | in praecipitī sum | in praecipiti sum | | | | | stehe an der Spitze (+ Dat.) | praesidēre, praesideō, praesēdī, praesessum (+ Dat.) | praesideo 2 | | | | | stehe an der Spitze | praeesse, praesum, praefuī (+ Dat.) | praesum (+ Dat.) | | | | | stehe an der Spitze | prīmum locum obtineō | primum locum obtineo | | | | | stehe an der Spitze des Heeres | exercituī praesum | exercitui praesum | | | | | stehe an der Spitze des Staates | reī pūblicae praesum | rei publicae praesum | | | | | stehe an dritter Stelle | locum tertium obtineō | locum tertium obtineo | | | | | stehe an jds. Seite | faciō cum aliquō | facio cum aliquo | | | | | stehe an jds. Seite | unā faciō cum aliquō | una facio cum aliquo | | | | | stehe an zweiter Stelle | secundās agō | secundas ago | | | | | stehe auf | assurgere, assurgō (adsurgō), assurrēxī, assurrēctum | assurgo 3 (adsurgo 3) | | | | | stehe auf | cōnsurgere, cōnsurgo, cōnsurrēxī, cōnsurrēctum | consurgo 3 | | | | | stehe auf | dēsurgere, dēsurgō, dēsurrēxi, dēsurrēctum | desurgo 3 | | | | | stehe auf | exorīrī, exorior, exortus sum, exoritūrus | exorior 4 | | | | | stehe auf | exsurgere, exsurgō (exurgō), exsurrēxī, exsurrēctum | exsurgo 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 68 Ergebnis(se)
| | = accubuō - beiliegend | accubiō | accubio | | | | | = inexsistēns, inexsistentis - dabei existierend | inexistēns, inexistentis | inexistens, inexistentis | | | | | beiliegend (analog zu assiduo) | accubuō | accubuo | | | | | belasse es dabei | omittere, omittō, omīsī, omissum | omitto 3 | | | | | bin dabei (+ inf. / ut+ Konj. - zu ...) | paritāre, paritō | parito 1 | | | | | bin dabei | subesse, subsum, subfuī | subsum | | | | | bin dabei in Unruhe | interaestuāre, interaestuō | interaestuo 1 | | | | | bin dabei vorhanden | substāre, substō | substo 1 | | | | | bin dabei zu ... | in eō sum, ut ... | in eo sum, ut ... | | | | | bin nicht dabei [rebus] | praeteresse, praetersum, praeterfuī | praetersum | | | | | bitte, sei mir dabei behilflich! | id, amābō, adiūta mē | id, amabo, adiuta me | | | | | bleibe dabei | admanēre, admaneō | admaneo 2 | | | | | bleibe dabei | persevērāre, persevērō, persevērāvī, persevērātum | persevero 1 | | | | | bleibe fest dabei | persistere, persistō | persisto 3 | | | | | dabei | illī | illi | | | | | dabei | illīc | illic | | | | | dabei befindlich [convallis] | subsitus, subsita, subsitum | subsitus, subsita, subsitum | | | | | dabei existierend | inexsistēns, inexsistentis | inexsistens, inexsistentis | | | | | dabei knirschend | suffrendēns, suffrendentis | suffrendens, suffrendentis | | | | | dabei muss es sein Bewenden haben | in eā rē standum est | in ea re standum est | | | | | dabei muss es verbleiben | in eā rē standum est | in ea re standum est | | | | | dabei soll es bleiben | acquiēscāmus in hōc | acquiescamus in hoc | | | | | dabei soll es bleiben | maneat hoc | maneat hoc | | | | | dabei soll es bleiben | sufficiat hoc | sufficiat hoc | | | | | dabei weinend | allacrimāns, allacrimantis | allacrimans, allacrimantis | | | | | dabei wollen wir es belassen | acquiēscāmus in hōc | acquiescamus in hoc | | | | | ereigene mich dabei | ēvenīre, ēveniō, ēvēnī, ēventum | evenio 4 | | | | | ertöne dabei | obstrepere, obstrepō, obstrepuī, obstrepitum | obstrepo 3 | | | | | erzähle dabei | adnārrāre, adnārrō | adnarro 1 | | | | | es bleibe dabei | maneat | maneat | | | | | es dreht sich dabei um die Frage | dēlīberātiō omnis haec est | deliberatio omnis haec est | | | | | es wird dabei ein bisschen zu tun geben | erit nesciō quid negōtiolī | erit nescio quid negotioli | | | | | gehe dabei auf und ab | adambuāre, adambulō | adambulo 1 | | | | | greife dabei noch an -greife gleichzeitig an-gleichzeitig angreifen-verletze gleichzeitig-gleichzeitig verletzen- | convitiāre, convitiō, convitiātus | convitio 1 | | | | | ich bleibe dabei | neque nunc mūtō | neque nunc muto | | | | | ich bleibe dabei, dass ich... (dass ich nicht... | in eō maneō, ut... (nē...) | in eo maneo, ut ... (ne ...) | | | | | klage dabei | interquerī, interqueror, interquestus sum | interqueror 3 | | | | | komme dabei heraus | ēvenīre, ēveniō, ēvēnī, ēventum | evenio 4 | | | | | komme dabei ins Spiel | intervenīre, interveniō, intervēnī, interventum | intervenio 4 | | | | | lasse dabei zurück | obrelinquere, obrelinquō | obrelinquo 3 | | | | | lasse dabei zurück | subrelinquere, subrelinquō | subrelinquo 3 | | | | | liege bei etw. (loco / locum / ad locum) | adiacēre, adiaceō, adiacuī | adiaceo 2 | | | | | lärme dabei [clamore et vocibus] | astrepere, astrepō (adstrepō), astrepuī, astrepitum | astrepo 3 (adstrepo 3) | | | | | murmele dabei | obmurmurāre, obmurmurō, obmurmurāvī, obmurmurātum | obmurmuro 1 | | | | | murre dabei | admurmurāre, admurmurō, admurmurāvī, admurmurātum | admurmuro 1 | | | | | murre dabei | obmurmurāre, obmurmurō, obmurmurāvī, obmurmurātum | obmurmuro 1 | | | | | nahe dabei (räumlich, zeitlich, Annäherung) | prope | prope | | | | | näher dabei (räumlich, zeitlich, Annäherung) | propius | propius | | | | | pflege dabei (zu geschehen, zu tun) | assolēre, assoleō (adsoleō) | assoleo 2 (adsoleo 2) | | | | | rausche dabei | astrepere, astrepō (adstrepō), astrepuī, astrepitum | astrepo 3 (adstrepo 3) | | | | | rausche dabei | obstrepere, obstrepō, obstrepuī, obstrepitum | obstrepo 3 | | | | | schlage schnell aber dabei schwach (vom Puls) | formīcāre, formīcō | formico 1 | | | | | sehr nahe dabei | proximē | proxime | | | | | sitze dabei (als Besucher, Tröster, Helfer, Berater) [aegro] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) | | | | | spiele dabei (ad + Akk. / + Dat. / + Akk.) | allūdere, allūdō (adlūdō), allūsī, allūsum | alludo 3 (adludo 3) | | | | | träne dabei (vom Auge) | illacrimāre, illacrimō, illacrimāvī, illacrimātum | illacrimo 1 | | | | | töne dabei | assonāre, assonō (adsonō) | assono 1 (adsono 1) | | | | | verharre dabei | persistere, persistō | persisto 3 | | | | | verstehe dabei | subaudīre, subaudiō | subaudio 4 | | | | | was ist dabei (zu machen, zu fürchten)? (sc. faciendum) | quid istīc? | quid istic? | | | | | wasche dabei | interluere, interluō, interluī | interluo 3 | | | | | weine dabei | afflēre, affleō | affleo 2 | | | | | werde nicht nachgeben | nōn dēmūtābō | non demutabo | | | | | wohne bei etw. [arcem, Pontum] | accolere, accolō (adcolō), accoluī | accolo 3 (adcolo 3) | | | | | überrasche dabei | superoccupāre, superoccupō | superoccupo 1 | | |
FormenbestimmungWortform von: steheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=stehe+dabei&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|