| | = antiststāre, antistō, antistitī - stehe voran | anteststāre, antestō, antestetī | antesto 1 | | |
| | = astāre, astō, astitī - stehe da | adstāre, adstō, adstitī | adsto 1 | | |
| | = exsurgere, exsurgō, exsurrēxī, exsurrēctum - stehe auf | exurgere, exurgō, exurrēxī, exurrēctum | exurgo 3 | | |
| | = superastāre, superastō - stehe darüber | superadstāre, superadstō | superadsto 1 | | |
| | an Freiheit stehe ich mit den übrigen auf der gleichen Linie (in aliqua re - in etw.) | alicuī pār sum | libertate par sum ceteris | | |
| | ich stehe dafür | mīrum nī | mirum ni | | |
| | koste (komme zu stehen, stehe bei) | cōnstāre, cōnstō, cōnstitī, cōnstātūrus | consto 1 | | |
| | stehe (milit.) [intactis muris] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) | | |
| | stehe (στα-, ἵστημι) | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | |
| | stehe Posten an den Toren | statiōnēs agō prō portīs | stationes ago pro portis | | |
| | stehe Rede und Antwort (alicui- jdm.) | ratiōnem reddō | rationem reddo | | |
| | stehe Rede und Antwort (alicui- jdm.) | respondēre, respondeō, respondī, respōnsum | respondeo 2 | | |
| | stehe ab (ἀφίστημι) ([ab] aliqua re - von etw. / + Inf.) [pugnā, obsidione, armis, sequendo, quaerere] | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 | | |
| | stehe ab | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | |
| | stehe ab (ab aliqua re - von etwas) | resilīre, resiliō, resiluī, resultum | resilio 4 | | |
| | stehe ab (+ Abl.) | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | |
| | stehe ab (von etw.) | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 | | |
| | stehe ab von | dēsistere, dēsistō, dēstitī, dēstitum | desisto 3 | | |
| | stehe ab von etw. | recēdere, recēdō, recessī, recessum | recedo 3 | | |
| | stehe abseits [longius] | abstāre, abstō | absto 1 | | |
| | stehe am Rand des Grabes | in praecipitī sum | in praecipiti sum | | |
| | stehe am Rand des Grabes | mortī propinquus sum | morti propinquus sum | | |
| | stehe am Rand des Verderbens | in summō discrīmine versor | in summo discrimine versor | | |
| | stehe am Rande des Abgrunds | in praecipitī sum | in praecipiti sum | | |
| | stehe an der Spitze (+ Dat.) | praesidēre, praesideō, praesēdī, praesessum (+ Dat.) | praesideo 2 | | |
| | stehe an der Spitze | praeesse, praesum, praefuī (+ Dat.) | praesum (+ Dat.) | | |
| | stehe an der Spitze | prīmum locum obtineō | primum locum obtineo | | |
| | stehe an der Spitze des Heeres | exercituī praesum | exercitui praesum | | |
| | stehe an der Spitze des Staates | reī pūblicae praesum | rei publicae praesum | | |
| | stehe an dritter Stelle | locum tertium obtineō | locum tertium obtineo | | |
| | stehe an jds. Seite | faciō cum aliquō | facio cum aliquo | | |
| | stehe an jds. Seite | unā faciō cum aliquō | una facio cum aliquo | | |
| | stehe an zweiter Stelle | secundās agō | secundas ago | | |
| | stehe auf Platz eins der Rangliste | prīncipem locum teneō | principem locum teneo | | |
| | stehe auf Platz sieben der Rangliste | prīncipem locum teneō | septimum locum teneo | | |
| | stehe auf Posten | in statiōne sum | in statione sum | | |
| | stehe auf dem Gipfel meines Ruhmes | summā glōriā flōreō | summa gloria floreo | | |
| | stehe auf dem Spiel | perīclitārī, perīclitor, perīclitātus sum | periclitor 1 | | |
| | stehe auf dem Standpunkt der größten Strenge | in summā sevēritāte versor | in summa severitate versor | | |
| | stehe auf dem linken Flügel | in laevō sum | in laevo sum | | |
| | stehe auf den Gebeinen | ossa superstō | ossa supersto | | |
| | stehe auf den Gebeinen | ossibus superstō | ossibus supersto | | |
| | stehe auf der Höhe der Macht und des Glücks | flōrēre, flōreō, flōruī | floreo 2 | | |
| | stehe auf der Kippe | in extrēmō stō | in extremo sto | | |
| | stehe auf der Kippe | in praecipitī sum | in praecipiti sum | | |
| | stehe auf der Liste | in indicem relātus sum | in indicem relatus sum | | |
| | stehe auf der Liste | in numerīs sum | in numeris sum | | |
| | stehe auf der Liste | in tabellās relātus sum | in tabellas relatus sum | | |
| | stehe auf einer anderen Seite | aliunde stō | aliunde sto | | |
| | stehe auf einer hohen kulturellen Stufe | omnī vītā atque vīctū excultus sum | omni vita atque victu excultus sum | | |
| | stehe auf einer niedrigen kulturellen Stufe | ab omnī cultū et hūmānitāte longē absum | ab omni cultu et humanitate longe absum | | |
| | stehe auf einer niedrigen kulturellen Stufe | omnis cultūs et hūmānitātis sum expers | omnis cultus et humanitatis sum expers | | |
| | stehe auf etw. | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 | | |
| | stehe auf etw. | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 | | |
| | stehe auf jds. Seite | ab aliquō stō | ab aliquo sto | | |
| | stehe auf jds. Seite | cum aliquō stō | cum aliquo sto | | |
| | stehe auf jds. Seite (ab aliquo; cum aliquo) | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | |
| | stehe auf jds. Seite | sum ab aliquō | sum ab aliquo | | |
| | stehe auf schwachen Füßen (nur übertragen) | claudēre, claudeo (claudere, claudō, clausūrus) | claudeo 2 (claudo 3) | | |
| | stehe auf schwachen Füßen | claudicāre, claudicō, (clōdicō), claudicāvī, claudicātum | claudico 1 (clodico 1) | | |
| | stehe auf schwachen Füßen | claudere, claudō, -, clausūrus | claudo 3 [2] | | |
| | stehe auf schwachen Füßen | vacillāre, vacillō, vacillāvī, vacillātum | vacillo 1 | | |
| | stehe auf vertrautem Fuß mit jdm. | familiāriter agō cum aliquō | familiariter ago cum aliquo | | |
| | stehe aufrecht | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) | | |
| | stehe aufrecht da | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | |
| | stehe aus | exhaurīre, exhauriō, exhausī, exhaustum | exhaurio 4 | | |
| | stehe aus | haurīre, hauriō, hausī, haustum | haurio 4 | | |
| | stehe aus | perferre, perferō, pertulī, perlātum | perfero | | |
| | stehe aus (vom Verkäufer) [in occultis locis] | prōstāre, prōstō, prōstitī, prostaturus | prosto 1 | | |
| | stehe aus | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo | | |
| | stehe auseinander | dīstāre, dīstō, (dīstitī) | disto 1 | | |
| | stehe ausreichend zu Gebote | sufficere, sufficiō, suffēcī, suffectum | sufficio 5 | | |
| | stehe bei (aliquem in aliqua re / ad aliquid) | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | adiuvo 1 | | |
| | stehe bei (aliquid / aliquem - etw. / jdm.) | adminiculāre, adminiculō, adminiculāvī, adminiculātum | adminiculo 1 | | |
| | stehe bei (alicui ad rem) | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 | | |
| | stehe bei | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) | | |
| | stehe bei | allevāre, allevō (adlevō), allevāvī, allevātum | allevo 1 (adlevo 1) | | |
| | stehe bei [consiliis] | aspīrāre, aspīrō (adspīrō), aspīrāvī, aspīrātum | aspiro 1 | | |
| | stehe bei | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) | | |
| | stehe bei (vor Gericht) | assistere, assistō, astitī (adsistere, adsistō, adstitī) | assisto 3 (adsisto 3) | | |
| | stehe bei (+ Dat.) | favēre, faveō, fāvī, fautum | faveo 2 | | |
| | stehe bei | opitulārī, opitulor, opitulātus sum | opitulor 1 | | |
| | stehe bei = βοηθῶ | praesidiāri, praesidior | praesidior 1 | | |
| | stehe bei | praestō sum | praesto sum | | |
| | stehe bei (alicui) | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 | | |
| | stehe bei | subvenīre, subveniō, subvēnī, subventum | subvenio 4 | | |
| | stehe bei | succurrere, succurrō, succurrī, succursum | succurro 3 | | |
| | stehe bei | superesse, supersum, superfuī | supersum | | |
| | stehe bei (alicui) | suppeditāre, suppeditō, suppeditāvi, suppeditātum | suppedito 1 | | |
| | stehe bei den Soldaten in großer Achtung | apud mīlitēs māgnā cāritāte sum | apud milites magna caritate sum | | |
| | stehe bei etw. [capiti, in capite, ad / extra / contra / pro / ...)] | assistere, assistō, astitī (adsistere, adsistō, adstitī) | assisto 3 (adsisto 3) | | |
| | stehe bei euch ganz oben (auf der Liste) | summam habeō apud vōs | summam habeo apud vos | | |
| | stehe bei jdm. in Ehre | in honōre sum apud aliquem | in honore sum apud aliquem | | |
| | stehe bei jdm. in Gunst | grātiōsus sum alicuī | gratiosus sum alicui | | |
| | stehe bei jdm. in Gunst | grātiōsus sum apud aliquem | gratiosus sum apud aliquem | | |
| | stehe bei jdm. in Gunst | in grātiā sum apud aliquem | in gratia sum apud aliquem | | |
| | stehe bei jdm. in der Lehre | in alicuius disciplīnā sum | in alicuius disciplina sum | | |
| | stehe bei jdm. in großer Gunst | flōreō gratiā alicuius | floreo gratia alicuius | | |
| | stehe bei jdm. in großer Gunst | multum valeō gratiā apud aliquem | multum valeo gratia apud aliquem | | |
| | stehe bei jdm. in gutem Ruf | bene audiō ab aliquō | bene audio ab aliquo | | |
| | stehe bei jdm. in hoher Geltung | multum auctōritāte valeō apud aliquem | multum auctoritate valeo apud aliquem | | |
| | stehe bei jdm. in hoher Geltung | multum valeō gratiā apud aliquem | multum valeo gratia apud aliquem | | |
| | stehe bei jdm. in schlechtem Ruf (κακῶς ἀκούω ὑπό τινος) | male audiō ab aliquō | male audio ab aliquo | | |
| | stehe bei jdm. unter Verdacht | in suspīciōne sum alicuī | in suspicione sum alicui | | |
| | stehe beim König in Verdacht | rēgī suspectus sum | regi suspectus sum | | |
| | stehe bereit (alicui - für jdn.) | praestōlārī, praestōlor, praestōlātus sum | praestolor 1 | | |
| | stehe bereit (als Diener) [ad pedes] | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | |
| | stehe bevor | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) | | |
| | stehe bevor | appropinquāre, appropinquō (adpropinquō), appropinquāvī, appropinquātum | appropinquo 1 | | |
| | stehe bevor [finis vitae] | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) | | |
| | stehe bevor | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 | | |
| | stehe bevor | portendī, portendor, portentus sum | portendor 3 | | |
| | stehe bevor [fata aliquem] | prōspectāre, prōspectō, prōspectāvī, prōspectātum | prospecto 1 | | |
| | stehe bevor | subesse, subsum, subfuī | subsum | | |
| | stehe da | assistere, assistō, astitī (adsistere, adsistō, adstitī) | assisto 3 (adsisto 3) | | |
| | stehe da (ad / iuxta / propter / in + Abl. / ante / coram / contra / supra / + Dat. / + Akk. / +Abl.) | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) | | |
| | stehe da | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | |
| | stehe dabei | assistere, assistō, astitī (adsistere, adsistō, adstitī) | assisto 3 (adsisto 3) | | |
| | stehe dabei | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) | | |
| | stehe dafür ein, dass etw. geschieht | aliquid fore recipiō | aliquid fore recipio | | |
| | stehe dagegen | contrāsistere, contrāsistō | contrasisto 3 | | |
| | stehe daneben | unā stō | una sto | | |
| | stehe darüber | superastāre, superastō | superasto 1 | | |
| | stehe davor Wache | occubāre, occubō, occubuī, occubitum | occubo 1 | | |
| | stehe dazwischen | interstāre, interstō, interstetī u. interstitī | intersto 1 | | |
| | stehe dazwischen offen | interpatēre, interpateō | interpateo 2 | | |
| | stehe dazwischen still | intersistere, intersistō, interstitī | intersisto 3 | | |
| | stehe dem Fortgang entgegen | intervenīre, interveniō, intervēnī, interventum | intervenio 4 | | |
| | stehe dem Freund bei | amīcō adesse | amico adesse | | |
| | stehe den Märtyrern bei | admartyrizāre, admartyrizō | admartyrizo 1 | | |
| | stehe dienend zur Seite | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) | | |
| | stehe dir ganz zur Verfügung | mē tōtum tibi trādidī | me totum tibi tradidi | | |
| | stehe eifrig bei (aliquem - jdm.) | adiūtāre, adiūtō, adiūtāvī, adiūtātum | adiuto 1 | | |
| | stehe ein (für) [damnum alicui] | praestāre, praestō, praestitī, praestitum (praestātum), praestātūrus | praesto 1 | | |
| | stehe einer Schuld nicht fern | affīnis sum culpae | affinis sum culpae | | |
| | stehe einer Schuld nicht fern | prope absum ā culpā | prope absum a culpa | | |
| | stehe empor [comae, crines] | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | |
| | stehe entfernt [longius] | abstāre, abstō | absto 1 | | |
| | stehe entgegen | obstāre, obstō, obstitī, obstātūrus | obsto 1 | | |
| | stehe entgegen (alicui) | obstrigillāre, obstrigillō | obstrigillo 1 | | |
| | stehe entgegen | oppōnī, oppōnor, oppositus sum | opponor 3 | | |
| | stehe entgegen | repūgnāre, repūgnō, repūgnāvī, repūgnātum | repugno 1 | | |
| | stehe erst mitten am Berge der Leckereien (sprichwörtl.) | in mediō lautitiārum, quod āiunt, clīvō labōrō | in medio lautitiarum, quod aiunt, clivo laboro | | |
| | stehe feil | licēre, liceō, licuī, licitum | liceo 2 | | |
| | stehe feil | prōstāre, prōstō, prōstitī, prostaturus | prosto 1 | | |
| | stehe feil (von Dirnen = prostare) | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | |
| | stehe fertig da (von Gebäuden) [Thebae] | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | |
| | stehe fest | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | consisto 3 | | |
| | stehe fest | cōnstāre, cōnstō, cōnstitī, cōnstātūrus | consto 1 | | |
| | stehe fest | perstāre, perstō, perstitī, perstātūrus | persto 1 | | |
| | stehe fest [res publica stat, stat sententia] | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | |
| | stehe fest wie ein Stein | simillimus saxō torpeō | simillimus saxo torpeo | | |
| | stehe frei | patēre, pateō, patuī (πετάννυμι ) | pateo 2 | | |
| | stehe früh auf | mānicāre, mānicō, mānicāvī | manico 1 | | |
| | stehe förderlich | praestō sum | praesto sum | | |
| | stehe für die Wahrheit | ad praestātiōnem scrībō | ad praestationem scribo | | |
| | stehe für einen Schaden ein | damnum praestō | damnum praesto | | |
| | stehe für etw. ein | aliquid praestō | aliquid praesto | | |
| | stehe für jdn. ein | aliquem praestō | aliquem praesto | | |
| | stehe ganz oben | prīmō locō stō | primo loco sto | | |
| | stehe gegen einen | adversus aliquem stō | adversus aliquem sto | | |
| | stehe gegen jdn. (contra / adversus aliquem) | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | |
| | stehe gegenüber | oppōnī, oppōnor, oppositus sum | opponor 3 | | |
| | stehe gerade (aliquem / aliquid - für jdn. / für etw.) | praestāre, praestō, praestitī, praestitum (praestātum), praestātūrus | praesto 1 | | |
| | stehe gerade | rēctō tālo stō | recto talo sto | | |
| | stehe geschlossen | cōnstāre, cōnstō, cōnstitī, cōnstātūrus | consto 1 | | |
| | stehe gleichsam Rede | respōnsāre, respōnsō | responso 1 | | |
| | stehe gänzlich im Widerspruch | discrepitāre, discrepitō | discrepito 1 | | |
| | stehe günstig | praestō sum | praesto sum | | |
| | stehe helfend zur Seite (alicui) [cognato meo] | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) | | |
| | stehe heraus | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) | | |
| | stehe herum | circumstāre, circumstō, circumstetī | circumsto 1 | | |
| | stehe hervor | ēminēre, ēmineō, ēminuī | emineo 2 | | |
| | stehe hervor | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) | | |
| | stehe hervor | praeēminēre, praeēmineō | praeemineo 2 | | |
| | stehe hervor | praeminēre, praemineō | praemineo 2 | | |
| | stehe hervor | prōminēre, prōmineō, prōminuī | promineo 2 | | |
| | stehe hoch im Kurs | in pretiō sum | in pretio sum | | |
| | stehe hoch im Kurs | pretium habeō | pretium habeo | | |
| | stehe hoch in Ansehen | māgnae auctōritātis habeor | magnae auctoritatis habeor | | |
| | stehe höher als Jupiter | ante Iovem habeor | ante Iovem habeor | | |
| | stehe im Alter von vier Jahren | quadrīmātum agō | quadrimatum ago | | |
| | stehe im Ansehen [nomen] | vigēre, vigeō, viguī | vigeo 2 | | |
| | stehe im Briefwechsel (korrespondiere) mit jdm. | per litterās colloquor cum aliquō | per litteras colloquor cum aliquo | | |
| | stehe im Einklang | concordāre, concordō, concordāvi, concordātum | concordo 1 | | |
| | stehe im Einklang | congruere, congruō, congruī | congruo 3 | | |
| | stehe im Einklang (cum aliquo - mit jdm.) | cōnsentīre, cōnsentiō, cōnsēnsī, cōnsēnsum | consentio 4 | | |
| | stehe im Einklang | cōnsonāre, cōnsonō, cōnsonuī | consono 1 | | |
| | stehe im Einklang | cōnspīrāre, cōnspīrō, cōnspīrāvī, cōnspīrātum | conspiro 1 | | |
| | stehe im Einverständnis (cum aliquo - mit jdm.) | cōnsentīre, cōnsentiō, cōnsēnsī, cōnsēnsum | consentio 4 | | |
| | stehe im Feld gegen jdn. | castra habeō contrā aliquem | castra habeo contra aliquem | | |
| | stehe im Gegensatz (alicuius rei / alicui rei - zu etw.) | contrārius um | contrarius sum | | |
| | stehe im Gegensatz | contrāsistere, contrāsistō | contrasisto 3 | | |
| | stehe im Kreis herum | circumstāre, circumstō, circumstetī | circumsto 1 | | |
| | stehe im Krieg gegen jdn. | castra habeō contrā aliquem | castra habeo contra aliquem | | |
| | stehe im Ruf von etw. | opīniōnem alicuius reī habeō | opinionem alicuius rei habeo | | |
| | stehe im Verdacht einer Sache | suspīciōnem alicuius reī habeō | suspiconem alicuius rei habeo | | |
| | stehe im Verkehr | commerciārī, commercior | commercior 1 | | |
| | stehe im Verkehr mit jdm. | commercium habeō cum aliquō | commercium habeo cum aliquo | | |
| | stehe im Vordergrund | ēminēre, ēmineō, ēminuī | emineo 2 | | |
| | stehe im Weg (alicuī - jdm.) | incommodāre, incommodō, incommodāvī, incommodātum | incommodo 1 | | |
| | stehe im Weg | obstāre, obstō, obstitī, obstātūrus | obsto 1 | | |
| | stehe im Weg (alicui) | obstrigillāre, obstrigillō | obstrigillo 1 | | |
| | stehe im Weg (alicui [rei] - jdm. / etw.) | refrāgārī, refrāgor, refrāgātus sum | refragor 1 | | |
| | stehe im Widerspruch (a, ab + Abl - zu etw.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 | | |
| | stehe im Widerspruch | compūgnāre, compūgnō | compugno 1 | | |
| | stehe im Widerspruch | contrāsistere, contrāsistō | contrasisto 3 | | |
| | stehe im Widerspruch (zu etw.) | dissentīre, dissentiō, dissēnsī, dissēnsum | dissentio 4 | | |
| | stehe im Widerspruch | dissidēre, dissideō, dissēdī, dissessum | dissideo 2 | | |
| | stehe im Widerspruch mit | discordāre, discordō, discordāvī (alicuī) | discordo 1 (alicui) | | |
| | stehe im Widerspruch zu | repūgnāre, repūgnō, repūgnāvī, repūgnātum | repugno 1 | | |
| | stehe im Widerstreit zu etw. | repūgnō alicuī reī | repugno alicui rei | | |
| | stehe im Zusammenhang (inter se - untereinander / cum aliquo, cum aliqua re - mit jdm, etw. / aliqua re - durch etw.) | coniungī, coniungor, coniūnctus sum | coniungor 3 | | |
| | stehe im Zusammenhang (ad aliquid - mit etw.) | pertinēre, pertineō, pertinuī | pertineo 2 | | |
| | stehe im Zusammenhang mit etw. | cohaereō cum aliquā rē | cohaereo cum aliqua re | | |
| | stehe im Zusammenhang mit etw. | coniūnctus sum cum aliquā rē | coniunctus sum cum aliqua re | | |
| | stehe im dreizehnten Lebensjahr | tertium decimum annum agō | tertium decimum annum ago | | |
| | stehe immer gleichsam Gewehr bei Fuß (metaph. v. Redner) | armātus semper ac velut in prōcīnctū stō | armatus semper ac velut in procinctu sto | | |
| | stehe immer gleichsam bewaffnet bereit (metaph. v. Redner) | armātus semper ac velut in prōcīnctū stō | armatus semper ac velut in procinctu sto | | |
| | stehe immer weniger fest da | minus et minus ūtilis adstō | minus et minus utilis adsto | | |
| | stehe in Berührung (mit jdm./etw.) | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 | | |
| | stehe in Berührung mit jdm. | commercium habeō cum aliquō | commercium habeo cum aliquo | | |
| | stehe in Berührung mit jdm. | intercēdit mihi amīcitia cum aliquō | intercedit mihi cum aliquo | | |
| | stehe in Berührungg (aliquem - mit jdm.) | contingere, contingō, contigī, contāctum | contingo 3 | | |
| | stehe in Blüte | flōrēre, flōreō, flōruī | floreo 2 | | |
| | stehe in Blüte [arbor, religo] | vigēre, vigeō, viguī | vigeo 2 | | |
| | stehe in Brand | ārdēre, ārdeō, ārsī, ārsūrus | ardeo 2 | | |
| | stehe in Brand | incendiō flagrō | incendio flagro | | |
| | stehe in Feindschaft mit jdm. | inimīcitiās exerceō cum aliquō | inimicitias exerceo cum aliquo | | |
| | stehe in Feindschaft mit jdm. | inimīcitiās gerō cum aliquō | inimicitias gero cum aliquo | | |
| | stehe in Feindschaft mit jdm. | inimīcitiās habeō cum aliquō | inimicitias habeo cum aliquo | | |
| | stehe in Flammen | ārdēre, ārdeō, ārsī, ārsūrus | ardeo 2 | | |
| | stehe in Flammen | exārdēre, exārdeō | exardeo 2 | | |
| | stehe in Flammen | incendiō ārdeō | incendio ardeo | | |
| | stehe in Flammen | incendiō flagrō | incendio flagro | | |
| | stehe in Kontakt mit jdm. | ratiōnem habeō cum aliquō | rationem habeo cum aliquo | | |
| | stehe in Kontakt mit jdm. | societāte coniunctus sum cum aliquō | societate coniunctus sum cum aliquo | | |
| | stehe in Respekt | auctōritātem habeō | auctoritatem habeo | | |
| | stehe in Respekt | in auctōritāte sum | in auctoritate sum | | |
| | stehe in Verachtung | contemptuī sum | contemptui sum | | |
| | stehe in Verbindung (mit jdm./etw.) | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 | | |
| | stehe in Verbindung mit etw. | coniūnctus sum cum aliquā rē | coniunctus sum cum aliqua re | | |
| | stehe in Verbindung mit etw. | pertineō ad aliquid | pertineo ad aliquid | | |
| | stehe in Verbindung mit jdm. | commercium habeō cum aliquō | commercium habeo cum aliquo | | |
| | stehe in Verbindung mit jdm. | est mihi cum aliquō | est mihi cum aliquo | | |
| | stehe in Verbindung mit jdm. | ratiōnem habeō cum aliquō | rationem habeo cum aliquo | | |
| | stehe in Verruf | īnfāmis sum | infamis sum | | |
| | stehe in blühendem Alter | aetāte floreō | aetate floreo | | |
| | stehe in dem Alter, dass... | eā aetāte sum, ut... | ea aetate sum, ut ... | | |
| | stehe in dem Alter, dass... | id aetātis sum, ut... | id aetatis sum, ut ... | | |
| | stehe in der Blüte der Jahre | aetāte vigeō | aetate vigeo | | |
| | stehe in der Blüte der Jahre | integrā aetāte sum | integra aetate sum | | |
| | stehe in der Rangordnung höher als jd. | gradū honōris superior sum aliquō | gradu honoris superior sum aliquo | | |
| | stehe in der Reserve | ab tergō stō | ab tergo sto | | |
| | stehe in der herrlichsten Blüte | spectātissimē flōreō | spectatissime floreo | | |
| | stehe in einem nahen Verhältnis zu jdm. | summā necessitūdine aliquem contingō | summa necessitudine aliquem contingo | | |
| | stehe in freundschaftlichem Verhältnis zum Staat | in amīcitiā populī Rōmānī sum | in amicitia populi Romani sum | | |
| | stehe in freundschaftlicher Beziehung zu jdm. | causam amīcitiae habeō cum aliquō | causam amicitiae habeo cum aliquo | | |
| | stehe in gespanntem Verhältnis zu jdm. | in simultāte cum aliquō sum | in simultate cum aliquo sum | | |
| | stehe in großem Ansehen bei jdm. | multum auctōritāte possum apud aliquem | multum auctoritate possum apud aliquem | | |
| | stehe in großem Ansehen bei jdm. | multum auctōritāte valeō apud aliquem | multum auctoritate valeo apud aliquem | | |
| | stehe in hohem Ansehen | flōrēre, flōreō, flōruī | floreo 2 | | |
| | stehe in innigstem Zusammenhang | aptē cohaereō | apte cohaereo | | |
| | stehe in innigstem Zusammenhang | aptissimē cohaereō | aptissime cohaereo | | |
| | stehe in innigstem Zusammenhang | artē coniūnctus sum | arte coniunctus sum | | |
| | stehe in nicht ganz gutem Ruf | minus commodē audiō | minus commode audio | | |
| | stehe in schlechtem Ansehen | obsolēre, obsoleō, obsolēvī | obsoleo 2 | | |
| | stehe in sehr engem Kontakt mit jdm. | coniunctissimus sum cum aliquō | coniunctissimus sum cum aliquo | | |
| | stehe in sehr naher Berührung mit jdm. | coniūnctissimē vīvō cum aliquō | coniunctissime vivo cum aliquo | | |
| | stehe in sehr naher Beziehung mit jdm. | coniūnctissimē vīvō cum aliquō | coniunctissime vivo cum aliquo | | |
| | stehe in sehr schlechtem Ruf | infamiā flagrō | infamia flagro | | |
| | stehe in voller Kraft und Frische | vigēre, vigeō, viguī | vigeo 2 | | |
| | stehe in vorgerücktem Alter | aetāte prōvectus sum | aetate provectus sum | | |
| | stehe in vorgerückterem Alter | longius aetāte prōvectus sum | longius aetate provectus sum | | |
| | stehe in üblem Ruf | rūmōre adversō sum | rumore adverso sum | | |
| | stehe irgendwo im Stall | stabulāre, stabulō | stabulo 1 | | |
| | stehe jdm. bei (ab / cum / pro aliquo) | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | |
| | stehe jdm. hilfreich zur Seite | adsum alicuī | adsum alicui | | |
| | stehe jdm. hilfreich zur Seite | adsum alicuius rēbus | adsum alicuius rebus | | |
| | stehe jdm. in nichts zurück | alicuī nūllā in rē cēdō | alicui nulla in re cedo | | |
| | stehe jdm. mit Eifer bei | nāvō operam alicuī | navo operam alicui | | |
| | stehe jdm. mit Rat und Tat bei | operā et cōnsiliō aliquem adiuvō | opera et consilio aliquem adiuvo | | |
| | stehe jdm. nach (in etw.) | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 | | |
| | stehe jdm. nicht bei | dēesse, dēsum, dēfuī | desum | | |
| | stehe jdm. zur Seite (als Begleiter) (aliquem - jdm.) | comitārī, comitor, comitātus sum | comitor 1 | | |
| | stehe jdm. zur Verfügung | in alicuius potestāte sum | in alicuius potestate sum | | |
| | stehe jds. Glück im Wege | alicuius voluptātī obstō | alicuius voluptati obsto | | |
| | stehe jds. Interesse im Wege | ratiōnibus alicuius obstō | rationibus alicuius obsto | | |
| | stehe mehr gebeugt (als gerade) | submissior stō | submissior sto | | |
| | stehe mit dir durchweg in ganz gutem Einvernehmen | tēcum mihi omnia sunt | tecum mihi omnia sunt | | |
| | stehe mit jdm. auf der gleichen Linie (in aliqua re - in etw.) | alicuī pār sum | alicui par sum | | |
| | stehe mit jdm. in Verbindung | est mihi aliquid cum aliquo | est mihi aliquid cum aliquo | | |
| | stehe mit jdm. in engem Verhältnis | mihi causa necessitūdinis cum aliquō intercēdit | mihi causa necessitudinis cum aliquo intercedit | | |
| | stehe mit jdm. in gastfreundlichem Verhältnis | hospitium mihi cum aliquō intercēdit | hospitium mihi cum aliquo intercedit | | |
| | stehe mit jdm. in gastfreundlichem Verhältnis | mihi hospitium est cum aliquō | mihi hospitium est cum aliquo | | |
| | stehe mit jdm. über etw. im Gespräch | st mihi sermō cum aliquō dē aliquā rē | est mihi sermo cum aliquo de aliqua re | | |
| | stehe mit jdm. über etw. im Gespräch | sermōnem habeō cum aliquō dē aliquā rē | sermonem habeo cum aliquo de aliqua re | | |
| | stehe nach | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | |
| | stehe nach (im Vorzug) | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 | | |
| | stehe nach (aliquo - jdm.) | īnferiorem esse, īnferior sum | inferior sum | | |
| | stehe nach (aliquem - jdm.) | postīre, posteō | posteo | | |
| | stehe nach [ordine] | postumāre, postumō | postumo 1 | | |
| | stehe nahe bevor | imminēre, immineō, imminuī (+ Dat.) | immineo 2 (+ Dat.) | | |
| | stehe nahe bevor | impendēre, impendeō, impendī | impendeo 2 | | |
| | stehe nahe bevor | propinquāre, propinquō, propinquāvī, propinquātum | propinquo 1 | | |
| | stehe nicht am Anfang sondern am Ende | nōn in līmine sed in exitū stō | non in limine sed in exitu sto | | |
| | stehe nicht bei (alicui / ab aliquo - jdm.) | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum | | |
| | stehe nicht fest | nūtāre, nūtō, nūtāvi, nūtātum | nuto 1 | | |
| | stehe nicht fest | titubāre, titubō, titubāvī, titubātum | titubo 1 | | |
| | stehe nicht im Einklang (a, ab + Abl - mit etw.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 | | |
| | stehe nicht in Verbindung mit jdm. | commercium nōn habeō cum aliquō | commercium non habeo cum aliquo | | |
| | stehe nicht unter Verdacht | suspīciōne careō | suspicione careo | | |
| | stehe oben auf etw. [turribus (Dat.), ossa (Akk.)] | superstāre, superstō, superstetī | supersto 1 | | |
| | stehe oben darauf (absol.) | superstāre, superstō, superstetī | supersto 1 | | |
| | stehe offen | apertus sum | apertus sum | | |
| | stehe offen | patēre, pateō, patuī (πετάννυμι ) | pateo 2 | | |
| | stehe rechts | ā dexterā stō | a dextera sto | | |
| | stehe rechts | ā dextrā stō | a dextra sto | | |
| | stehe rechts | ad dexteram stō | ad dexteram sto | | |
| | stehe rechts | ad dextram stō | ad dextram sto | | |
| | stehe rechts | dexterā stō | dextera sto | | |
| | stehe rechts | dextrā stō | dextra sto | | |
| | stehe rings herum | circumastāre, circumastō, circumaststitī | circumasto 1 | | |
| | stehe sehr weit offen | perpatēre, perpateō | perpateo 2 | | |
| | stehe standhaft aus | perpetī, perpetior, perpessus sum | perpetior 3 | | |
| | stehe still | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | consisto 3 | | |
| | stehe still | gressum comprimō | gressum comprimo | | |
| | stehe still | in statiōne maneō | in statione maneo | | |
| | stehe still | īnsistere, īnsistō, īnstitī | insisto 3 | | |
| | stehe still | resistere, resistō, restitī | resisto 3 | | |
| | stehe still | restāre, restō, restitī | resto 1 | | |
| | stehe still | sistere, sistō, stitī (stetī), statum | sisto 3 (intr.) | | |
| | stehe still [noli stare] | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | |
| | stehe still | stupēre, stupeō, stupuī | stupeo 2 | | |
| | stehe still | stupēscere, stupēscō, stupuī | stupesco 3 | | |
| | stehe still | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 | | |
| | stehe still | vestigium premō | vestigium premo | | |
| | stehe umher | circumstāre, circumstō, circumstetī | circumsto 1 | | |
| | stehe unbeweglich [noli stare] | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | |
| | stehe unerschütterlich | cōnstāre, cōnstō, cōnstitī, cōnstātūrus | consto 1 | | |
| | stehe unerschütterlich | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | |
| | stehe unerschütterlich da [res publica stat] | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | |
| | stehe unmittelbar bevor | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 | | |
| | stehe unmittelbar vor dem Sieg | in ipsō līmine victōriae stō | in ipso limine victoriae sto | | |
| | stehe unter Druck | in angustiīs versor (sum) | in angustiis versor (sum) | | |
| | stehe unter Hausarrest | domī in līberā cūstōdiā habeor | domi in libera custodia habeor | | |
| | stehe unter Hausarrest | domō cūstōdior | domo custodior | | |
| | stehe unter Waffen | in armīs sum | in armis sum | | |
| | stehe unter Wasser [moenia] | stāgnāre, stāgnō, stāgnāvī, stāgnātum | stagno 1 | | |
| | stehe unter dem Pantoffel | sub imperiō uxōriō sum | sub imperio uxorio sum | | |
| | stehe unter dem Pantoffel (alicui - jds.) | subservīre, subserviō | subservio 4 | | |
| | stehe unter dem Pantoffel | uxōrium mē praebeō | uxorium me praebeo | | |
| | stehe unter einem König | rēgnārī, rēgnor, rēgnātus sum | regnor 1 | | |
| | stehe unter falschem Verdacht | falsā suspīciōne premor | falsa suspicione premor | | |
| | stehe unter jds. Aufsicht | sub alicuius custodiā sum | sub alicuius custodia sum | | |
| | stehe unter jds. Einfluss | alicuius arbitriō pāreō | alicuius arbitrio pareo | | |
| | stehe unter jds. Einfluss | alicuius imperiō pāreō | alicuius imperio pareo | | |
| | stehe unter jds. Einfluss | alicuius voluntātī pāreō | alicuius voluntati pareo | | |
| | stehe unter jds. Herrschaft | sub diciōne alicuius sum | sub dicione alicuius sum | | |
| | stehe unter jds. Herrschaft | sub imperiō alicuius sum | sub imperio alicuius sum | | |
| | stehe unter jds. Zuchrute | imperiō alicuius obnoxius sum | imperio alicuius obnoxius sum | | |
| | stehe unter jds. Zuchrute | in potestāte alicuius sum | in potestate alicuius sum | | |
| | stehe unter jds. Ägide | alicuius praesidiō tēctus sum | alicuius praesidio tectus sum | | |
| | stehe unter staatlicher Aufsicht | pūblicae cūrae ac velut tūtēlae sum | publicae curae ac velut tutelae sum | | |
| | stehe unter staatlicher Kontrolle | pūblicae cūrae ac velut tūtēlae sum | publicae curae ac velut tutelae sum | | |
| | stehe verwandtschaftlich nahe | propinquāre, propinquō, propinquāvī, propinquātum | propinquo 1 | | |
| | stehe vom Tisch auf | calceōs pōscō | calceos posco | | |
| | stehe von der Sache ab | negōtiō dēsistō | negotio desisto | | |
| | stehe von der Verfolgung ab | sequendō absistō | sequendo absisto | | |
| | stehe von meinem Vorhaben ab | inceptō abscēdō | incepto abscedo | | |
| | stehe vor | praeesse, praesum, praefuī (+ Dat.) | praesum (+ Dat.) | | |
| | stehe vor | prōstāre, prōstō, prōstitī, prostaturus | prosto 1 | | |
| | stehe vor (einer Sache) [custos] | superesse, supersum, superfuī | supersum | | |
| | stehe vor Augen | patēre, pateō, patuī (πετάννυμι ) | pateo 2 | | |
| | stehe vor dem Ausbruch (in Gärung sein) | tumēre, tumeō, tumuī | tumeo 2 | | |
| | stehe vor einem Ort als Wache [ludis, theatro] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) | | |
| | stehe vor etw. | obstāre, obstō, obstitī, obstātūrus | obsto 1 | | |
| | stehe voran (alicui aliqua re - vor jdm. in etw.) | antiststāre, antistō (antesto), antistitī | antisto 1 (antesto 1) | | |
| | stehe voran | praecēdere, praecēdō, praecessī, praecessum | praecedo 3 | | |
| | stehe voran | praestāre, praestō, praestitī, praestitum (praestātum), praestātūrus | praesto 1 | | |
| | stehe vorher auf | praesurgere, praesurgō, praesurrēxī | praesurgo 3 | | |
| | stehe vorn | prōstāre, prōstō, prōstitī, prostaturus | prosto 1 | | |
| | stehe weiter entfernt | longius abstō | longius absto | | |
| | stehe wie gefesselt beim Anblick der Gottheit | figūrā deī capior | figura dei capior | | |
| | stehe wieder auf | resistere, resistō, restitī | resisto 3 | | |
| | stehe wieder auf | resurgere, resurgō, resurrēxī, resurrēctum | resurgo 3 | | |
| | stehe wieder still | requiēscere, requiēscō, requiēvī, requiētum | requiesco 3 | | |
| | stehe zu Befehl | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 | | |
| | stehe zu Diensten | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 | | |
| | stehe zu Diensten (alicui - jdm.) | dō operam | do operam | | |
| | stehe zu Diensten | patēre, pateō, patuī (πετάννυμι ) | pateo 2 | | |
| | stehe zu Gebote | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 | | |
| | stehe zu Gebote [consilium, ratio] | suppeditāre, suppeditō, suppeditāvi, suppeditātum | suppedito 1 | | |
| | stehe zu Gebote [frumentum, materies] | suppetere, suppetō, suppetīvī (suppetiī), suppetītum | suppeto 3 | | |
| | stehe zu Gebote (von Worten) | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 | | |
| | stehe zu meinem Versprechen | prōmissō stō | promisso sto | | |
| | stehe zu meinen Versprechen | prōmissīs stō | promissis sto | | |
| | stehe zum Verkauf | licēre, liceō, licuī, licitum | liceo 2 | | |
| | stehe zum Verkauf | prōstāre, prōstō, prōstitī, prostaturus | prosto 1 | | |
| | stehe zur Seite | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) | | |
| | stehe zur Seite (einer Amtsperson als Helfer) | pārēre, pāreō, pāruī, pāritum | pareo 2 | | |
| | stehe zur Verfügung (auf Geheiß) | praestō sum | praesto sum | | |
| | stehe zurück (alicui - hinter jdm.) | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | |
| | stehe zurück (ab aliqua re - hinter etw.) | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 | | |
| | stehe zurück (aliquo - hinter jdm.) | īnferiorem esse, īnferior sum | inferior sum | | |
| | stehe zurück (alicui - hinter jdm.) | postpōnī, postpōnor, postpositus | postponor 3 | | |
| | stehe zurück (im Hintergrund) | recēdere, recēdō, recessī, recessum | recedo 3 | | |
| | stehe zurück | restāre, restō, restitī | resto 1 | | |
| | stehe zurück (ab aliquo - hinter jdm.) | superāri, superor, superātus sum | superor 1 | | |
| | stehe zusammen (cum aliquo - mit jdm.) | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī (cum aliquō) | consisto 3 | | |
| | stehe zusammen | cōnstāre, cōnstō, cōnstitī, cōnstātūrus | consto 1 | | |
| | stehe zwischen Tür und Angel (sprichwörtl.) | lupum teneō auribus | lupum teneo auribus | | |
| | stehe übel an (aliquem - jdm.) | dēdecēre, dēdeceō, dēdecuī | dedeceo 2 | | |
| | stehe überallhin offen | dispatēre, dispateō | dispateo 2 | | |
| | vulg. = obsolēre, obsoleō, obsolēvī - stehe in schlechtem Ansehen | absolēre, absoleō, absolēvī | absoleo 2 | | |
| | vulg. = stāre, stō - stehe | istāre, istō | isto 1 | | |