Suchergebnis zu "spreche heilig":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 3 Ergebnis(se)
query 2/2D (max. 100): 3 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = balbūtīre, balbūtiō, balbūtīvī, balbūtītum - spreche unklar | balbūttīre, balbūttiō, balbūttīvī, balbūttītum | balbuttio 4 | | | | | = effārī, effor, effātus sum - spreche aus | ecfārī, ecfor, ecfātus sum | ecfor 1 | | | | | = graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch (γραικίζω) | graecizāre, graecizō | graecizo 1 | | | | | = loquī, loquor, locūtus sum - sage, spreche | dēloquī, dēloquor | deloquor 3 | | | | | = mussāre, mussō - spreche leise | mussārī, mussor, mussātus sum | mussor 1 | | | | | = sermōcinārī, sermōcinor, sermōcinātus sum - spreche | sermōnāri, sermōnor | sermonor 1 | | | | | achte gering | annihilāre, annihilō, annihilāvī | annihilo 1 | | | | | altl. = affārī, affor, affātus sum - spreche an | arfārī, arfor, arfātus sum | arfor 1 | | | | | bin schlecht auf jdn. zu sprechen | īrātō in aliquem animō sum | irato in alqm animo sum | | | | | da spricht mir nun einer von Menschlichkeit und Barmherzigkeit (aliquid) | hīc mihi quisquam mānsuētūdinem et misericordiam nōminat | hic mihi quisquam mansuetudinem et misericordiam nominat | | | | | denke anders als ich spreche | aliter sentiō ac loquor | aliter sentio ac loquor | | | | | denke anders als ich spreche | aliud sentiō, aliud loquor | aliud sentio, aliud loquor | | | | | der Ort sprcht dagegen | locus abnuit | locus abnuit | | | | | die Sache selbst spricht dafür | rēs ipsa docet | res ipsa docet | | | | | die Sache spricht für mich vor dir selbst | rēs ipsa prō mē apud tē loquitur | res ipsa pro me apud te loquitur | | | | | die Sache spricht für sich selbst | rēs ipsa loquitur | res ipsa loquitur | | | | | dieser Ruhm kann mir nicht abgesprochen werden | ab istā laude nōn absum | ab ista laude non absum | | | | | drücke insgeheim aus | subsonāre, subsonō | subsono 1 | | | | | | | subsono 1 | | | | | erhebe Einspruch (alicui rei - gg. etw. / quominus, ne ... - dass ...) | intercēdere, intercēdō, intercessī, intercessum | intercedo 3 | | | | | erhebe Einspruch (aliquid - gg. etw.) | interpellātiōne impediō | interpellatione impedio | | | | | erhebe Einspruch (aliquid - gg. etw.) | interpellāre, interpellō, interpellāvī, interpellātum | interpello 1 | | | | | erhebe Einspruch | intervenīre, interveniō, intervēnī, interventum | intervenio 4 | | | | | erhebe Einspruch gegen ein Gesetz | lēgī intercēdō | legi intercedo | | | | | erlasse jmdm. eine Schuld aus Gnade | condōnāre, condōnō, condōnāvī, condōnātum | condono 1 | | | | | gebe jdm. Gelegenheit, mich zu sprechen | meī potestātem faciō alicuī | mei potestatem facio alicui | | | | | hebe jdn. in den Himmel | aliquem in caelum ēvehō | aliquem in caelum eveho | | | | | ich spreche Stück für Stück und auf einen Schlag | membrātim caesimque dīcō | membratim caesimque dico | | | | | ich spreche von einem Gebildeten Mann | loquor dē doctō homine | loquor de docto homine | | | | | komme auf etw. zu sprechen | in mentiōnem alicuius reī incidō | in mentionem alicuius rei incido | | | | | komme überein (cum aliquo, ne - mit jdm., dass nicht) | dēcīdere, dēcīdō, dēcīdī, dēcīsum (de + caedo) | decido 3 [2] | | | | | mir fehlt es an der nötigen Klarheit | balbūtīre, balbūtiō (balbuttiō), balbūtīvī, balbūtītum | balbutio 4 (balbuttio 4) | | | | | rede frei heraus | līberē dīcō | libere dico | | | | | rede jdn. an | adōrāre, adōrō, adōrāvī, adōrātum | adoro 1 | | | | | rede stundenlang mit jdm. | hōrā amplius colloquor cum aliquō | hora amplius colloquor cum aliquo | | | | | rede unverblümt | līberē dīcō | libere dico | | | | | rede verdrießliche Dinge | lapidēs loquor | lapides loquor | | | | | rede wahr | vērāre, vērō | vero 1 | | | | | reden (aliquem - nach jdm.) | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 | | | | | sage leere Worte | vānārī, vānor | vanor | | | | | schweige | conticēscere, conticēscō (conticīscō), conticuī | conticesco 3 (conticisco 3) | | | | | spreche | āiō, āis (āin), āit, āiunt; āiēbam,... (ἠμί) | aio | | | | | spreche | dīcere, dīcō, dīxī, dictum | dico 3 | | | | | spreche | fābulārī, fābulor, fābulātus sum | fabulor 1 | | | | | spreche | fātārī, fātor | fator 1 | | | | | spreche | fārī, for, fātus sum (φημί) | for 1 | | | | | spreche | loquitārī, loquitor, loquitātus sum | loquitor 1 | | | | | spreche | loquī, loquor, locūtus sum (λάσκω) | loquor 3 | | | | | spreche | nārrāre, nārrō, nārrāvī, nārrātum | narro 1 | | | | | spreche (aliquid - von etw.) | nōmināre, nōminō, nōmināvī, nōminātum (ὀνομάζω) | nomino 1 | | | | | spreche (bedeutsame Worte) | ōminārī, ōminor, ōminātus sum | ominor 1 | | | | | spreche | ōrāre, ōrō, ōrāvī, ōrātum | oro 1 | | | | | spreche | perhibēre, perhibeō, perhibuī, perhibitum | perhibeo 2 | | | | | spreche | profārī, profor, profātus sum | profor 1 | | | | | spreche | prōnūntiāre, prōnūntiō, prōnūntiāvī, prōnūntiātum | pronuntio 1 | | | | | spreche | referre, referō, rettulī, relātum | refero | | | | | spreche | sermōcinārī, sermōcinor, sermōcinātus sum | sermocinor 1 | | | | | spreche | sermōnēs caedō | sermones caedo | | | | | spreche | verba faciō | verba facio | | | | | spreche Gebetsformeln vor | carmen praeeō | carmen praeeo | | | | | spreche Gebetsformeln vor | verba praeeō | verba praeeo | | | | | spreche Griechisch (γραικίζω) | graecissāre, graecissō | graecisso 1 | | | | | spreche Mut zu | cōnsōlārī, cōnsōlor, cōnsōlātus sum | consolor 1 | | | | | spreche Mut zu | hortārī, hortor, hortātus sum | hortor 1 | | | | | spreche Recht | iūs agō | ius ago | | | | | spreche Recht | iūs dīcō | ius dico | | | | | | | ius dico | | | | | spreche Recht | iūs reddō | ius reddo | | | | | spreche Recht (als Statthalter in der Porvinz) | forum agō | forum ago | | | | | spreche Trost zu | alloquī, alloquor (adloquor), allocūtus sum (adlocūtus sum) | alloquor 3 | | | | | spreche Trost zu | cōnsōlārī, cōnsōlor, cōnsōlātus sum | consolor 1 | | | | | spreche Verwünschungen aus (aliquem - gegen jdn.) | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 | | | | | spreche Worte von guter Vorbedeutung (= εὐφημῶ) | bene dīcō | bene dico | | | | | spreche ab | abdīcere, abdīcō, abdīxī, abdictum | abdico 3 | | | | | spreche ab | adimere, adimō, adēmī, ademptum | adimo 3 | | | | | spreche ab | dērogāre, dērogō, dērogāvī, dērogātum | derogo 1 | | | | | spreche ab | īnfitiārī, īnfitior, īnfitiātus sum | infitior 1 | | | | | spreche abgehackt | amputāta loquor | amputata loquor | | | | | spreche allzu altertümlich | nimis antīquē dīcō | nimis antique dico | | | | | spreche als Eigentum zu [aicui regnum, sibi nomen sapientis] | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | assero 3 (adsero 3) | | | | | spreche als Eigentum zu [apibus fructum suum] | restituere, restituō, restituī, restitūtum | restituo 3 | | | | | spreche als Satz aus | effārī, effor (ecfor), effātus sum | effor 1 | | | | | spreche an (um etw. zu erbitten) | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo | | | | | spreche an | affārī, affor (adfor), affātus sum | affor 1 (adfor 1) | | | | | spreche an | alloquī, alloquor (adloquor), allocūtus sum (adlocūtus sum) | alloquor 3 | | | | | spreche an | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum | appello 1 (adpello 1) | | | | | spreche an | compellāre, compellō, compellāvī, compellātum | compello 1 | | | | | spreche an (aliquem - jdn.) | convenīre, conveniō, convēnī, conventum | convenio 4 | | | | | spreche an | ōrāre, ōrō, ōrāvī, ōrātum | oro 1 | | | | | spreche an (aliquid ab aliquo - jdn. wegen etw.) | petere, petō, petīvī (petiī), petītum | peto 3 | | | | | spreche an jds. Stelle | verba faciō prō aliquō | verba facio pro aliquo | | | | | spreche angemessen | commodē dīcō | commode dico | | | | | spreche auf Augenhöhe | ex aequō locō loquor | ex aequo loco loquor | | | | | spreche auf rhetorische Art | rhētoricāre, rhētoricō, rhētoricāvī | rhetorico 1 | | | | | spreche auf rhetorische Art | rhētoricārī, rhētoricor, rhētoricātus sum | rhetoricor 1 | | | | | spreche aus [vota] | accītāre, accītō | accito 1 | | | | | spreche aus | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum | appello 1 (adpello 1) | | | | | spreche aus | autumāre, autumō, autumāvī, autumātum | autumo 1 | | | | | spreche aus | dīcere, dīcō, dīxī, dictum | dico 3 | | | | | spreche aus | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | edo 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 38 Ergebnis(se)
| | = sānctus, sāncta, sānctum - heilig | sāntus, sānta, sāntum | santus, santa, santum | | | | | Ceres heilig | Cereālis, Cereāle | Cerealis, Cereale | | | | | bei allem, was Göttern und Menschen heilig ist | prō deûm atque hominum fidem! | pro deum atque hominum fidem! | | | | | ein wenig heilig | sānctulus, sānctula, sānctulum | sanctulus, sanctula, sanctulum | | | | | halte die Kapelle äußerst heilig | sacellum sānctissimē colō | sacellum sanctissime colo | | | | | halte heilig | colere, colō, coluī, cultum | colo 3 | | | | | heilig | augustus, augusta, augustum | augustus, augusta, augustum | | | | | heilig | castē | caste | | | | | heilig | castus, casta, castum | castus, casta, castum | | | | | heilig | deificus, deifica, deificum | deificus, deifica, deificum | | | | | heilig (ἱερατικός) | hierāticus, hierātica, hierāticum | hieraticus, hieratica, hieraticum | | | | | heilig | pūrus, pūra, pūrum | purus, pura, purum | | | | | heilig | religiōsus, religiōsa, religiōsum | religiosus, religiosa, religiosum | | | | | heilig [mensis sacer manibus, anseres sacri Iunonis] | sacer, sacra, sacrum | sacer, sacra, sacrum | | | | | heilig [vivere] | sacrātē | sacrate | | | | | heilig [templum, lex] | sacrātus, sacrāta, sacrātum | sacratus, sacrata, sacratum | | | | | heilig | sānctē | sancte | | | | | heilig | sānctimōniālis, sānctimōniāle | sanctimonialis, sanctimoniale | | | | | heilig | sānctimōniāliter | sanctimonialiter | | | | | heilig | sānctus, sāncta, sānctum | sanctus, sancta, sanctum | | | | | heilig | sollemnis, sollemne | sollemnis, sollemne | | | | | heilig redend | sānctiloquus, sānctiloqua, sānctiloquum | sanctiloquus, sanctiloqua, sanctiloquum | | | | | heilig und teuer | affirmātē | affirmate | | | | | hoch und heilig | affirmātē | affirmate | | | | | mache einen Gott durch einen Tempel heilig | deum sēde sacrō | deum sede sacro | | | | | mache heilig | cōnsecrāre, cōnsecrō, cōnsecrāvī, cōnsecrātum | consecro 1 | | | | | mache heilig [foedus] | sacrāre, sacrō, sacrāvī, sacrātum | sacro 1 | | | | | sehr heilig | persānctē | persancte | | | | | sehr heilig | persānctus, persāncta, persānctum | persanctus, persancta, persanctum | | | | | setze heilig und unverbrüchlich fest [legem, foedus, poenam] | sancīre, sanciō, sānxī, sancītum (sānctum) | sancio 4 | | | | | verordne heilig und unverbrüchlich [legem, foedus, poenam] | sancīre, sanciō, sānxī, sancītum (sānctum) | sancio 4 | | | | | versichere hoch und heilig (+ aci) | obtestārī, obtestor, obtestātus sum | obtestor 1 | | | | | verspreche hoch und heilig | prōmittō affirmātē | promitto affirmate | | | | | werde heilig | sānctēscere, sānctēscō | sanctesco 3 | | | | | zeige Verachtung gegen alles, was heilig ist | dīvīna atque hūmāna prōmīscua habeō | divina atque humana promiscua habeo | | |
FormenbestimmungWortform von: sprecheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=spreche+heilig&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|