Suchergebnis zu "spreche entschieden ab":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | spreche entschieden ab | dēnegāre, dēnegō, dēnegāvī, dēnegātum | denego 1 | | |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: ab -
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se)
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = balbūtīre, balbūtiō, balbūtīvī, balbūtītum - spreche unklar | balbūttīre, balbūttiō, balbūttīvī, balbūttītum | balbuttio 4 | | | | | = effārī, effor, effātus sum - spreche aus | ecfārī, ecfor, ecfātus sum | ecfor 1 | | | | | = graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch (γραικίζω) | graecizāre, graecizō | graecizo 1 | | | | | = loquī, loquor, locūtus sum - sage, spreche | dēloquī, dēloquor | deloquor 3 | | | | | = mussāre, mussō - spreche leise | mussārī, mussor, mussātus sum | mussor 1 | | | | | = sermōcinārī, sermōcinor, sermōcinātus sum - spreche | sermōnāri, sermōnor | sermonor 1 | | | | | achte gering | annihilāre, annihilō, annihilāvī | annihilo 1 | | | | | altl. = affārī, affor, affātus sum - spreche an | arfārī, arfor, arfātus sum | arfor 1 | | | | | bin schlecht auf jdn. zu sprechen | īrātō in aliquem animō sum | irato in alqm animo sum | | | | | da spricht mir nun einer von Menschlichkeit und Barmherzigkeit (aliquid) | hīc mihi quisquam mānsuētūdinem et misericordiam nōminat | hic mihi quisquam mansuetudinem et misericordiam nominat | | | | | denke anders als ich spreche | aliter sentiō ac loquor | aliter sentio ac loquor | | | | | denke anders als ich spreche | aliud sentiō, aliud loquor | aliud sentio, aliud loquor | | | | | der Ort sprcht dagegen | locus abnuit | locus abnuit | | | | | die Sache selbst spricht dafür | rēs ipsa docet | res ipsa docet | | | | | die Sache spricht für mich vor dir selbst | rēs ipsa prō mē apud tē loquitur | res ipsa pro me apud te loquitur | | | | | die Sache spricht für sich selbst | rēs ipsa loquitur | res ipsa loquitur | | | | | dieser Ruhm kann mir nicht abgesprochen werden | ab istā laude nōn absum | ab ista laude non absum | | | | | drücke insgeheim aus | subsonāre, subsonō | subsono 1 | | | | | | | subsono 1 | | | | | erhebe Einspruch (alicui rei - gg. etw. / quominus, ne ... - dass ...) | intercēdere, intercēdō, intercessī, intercessum | intercedo 3 | | | | | erhebe Einspruch (aliquid - gg. etw.) | interpellātiōne impediō | interpellatione impedio | | | | | erhebe Einspruch (aliquid - gg. etw.) | interpellāre, interpellō, interpellāvī, interpellātum | interpello 1 | | | | | erhebe Einspruch | intervenīre, interveniō, intervēnī, interventum | intervenio 4 | | | | | erhebe Einspruch gegen ein Gesetz | lēgī intercēdō | legi intercedo | | | | | erlasse jmdm. eine Schuld aus Gnade | condōnāre, condōnō, condōnāvī, condōnātum | condono 1 | | | | | gebe jdm. Gelegenheit, mich zu sprechen | meī potestātem faciō alicuī | mei potestatem facio alicui | | | | | hebe jdn. in den Himmel | aliquem in caelum ēvehō | aliquem in caelum eveho | | | | | ich spreche Stück für Stück und auf einen Schlag | membrātim caesimque dīcō | membratim caesimque dico | | | | | ich spreche von einem Gebildeten Mann | loquor dē doctō homine | loquor de docto homine | | | | | komme auf etw. zu sprechen | in mentiōnem alicuius reī incidō | in mentionem alicuius rei incido | | | | | komme überein (cum aliquo, ne - mit jdm., dass nicht) | dēcīdere, dēcīdō, dēcīdī, dēcīsum (de + caedo) | decido 3 [2] | | | | | mir fehlt es an der nötigen Klarheit | balbūtīre, balbūtiō (balbuttiō), balbūtīvī, balbūtītum | balbutio 4 (balbuttio 4) | | | | | rede frei heraus | līberē dīcō | libere dico | | | | | rede jdn. an | adōrāre, adōrō, adōrāvī, adōrātum | adoro 1 | | | | | rede stundenlang mit jdm. | hōrā amplius colloquor cum aliquō | hora amplius colloquor cum aliquo | | | | | rede unverblümt | līberē dīcō | libere dico | | | | | rede verdrießliche Dinge | lapidēs loquor | lapides loquor | | | | | rede wahr | vērāre, vērō | vero 1 | | | | | reden (aliquem - nach jdm.) | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 | | | | | sage leere Worte | vānārī, vānor | vanor | | | | | schweige | conticēscere, conticēscō (conticīscō), conticuī | conticesco 3 (conticisco 3) | | | | | spreche | āiō, āis (āin), āit, āiunt; āiēbam,... (ἠμί) | aio | | | | | spreche | dīcere, dīcō, dīxī, dictum | dico 3 | | | | | spreche | fābulārī, fābulor, fābulātus sum | fabulor 1 | | | | | spreche | fātārī, fātor | fator 1 | | | | | spreche | fārī, for, fātus sum (φημί) | for 1 | | | | | spreche | loquitārī, loquitor, loquitātus sum | loquitor 1 | | | | | spreche | loquī, loquor, locūtus sum (λάσκω) | loquor 3 | | | | | spreche | nārrāre, nārrō, nārrāvī, nārrātum | narro 1 | | | | | spreche (aliquid - von etw.) | nōmināre, nōminō, nōmināvī, nōminātum (ὀνομάζω) | nomino 1 | | | | | spreche (bedeutsame Worte) | ōminārī, ōminor, ōminātus sum | ominor 1 | | | | | spreche | ōrāre, ōrō, ōrāvī, ōrātum | oro 1 | | | | | spreche | perhibēre, perhibeō, perhibuī, perhibitum | perhibeo 2 | | | | | spreche | profārī, profor, profātus sum | profor 1 | | | | | spreche | prōnūntiāre, prōnūntiō, prōnūntiāvī, prōnūntiātum | pronuntio 1 | | | | | spreche | referre, referō, rettulī, relātum | refero | | | | | spreche | sermōcinārī, sermōcinor, sermōcinātus sum | sermocinor 1 | | | | | spreche | sermōnēs caedō | sermones caedo | | | | | spreche | verba faciō | verba facio | | | | | spreche Gebetsformeln vor | carmen praeeō | carmen praeeo | | | | | spreche Gebetsformeln vor | verba praeeō | verba praeeo | | | | | spreche Griechisch (γραικίζω) | graecissāre, graecissō | graecisso 1 | | | | | spreche Mut zu | cōnsōlārī, cōnsōlor, cōnsōlātus sum | consolor 1 | | | | | spreche Mut zu | hortārī, hortor, hortātus sum | hortor 1 | | | | | spreche Recht | iūs agō | ius ago | | | | | spreche Recht | iūs dīcō | ius dico | | | | | | | ius dico | | | | | spreche Recht | iūs reddō | ius reddo | | | | | spreche Recht (als Statthalter in der Porvinz) | forum agō | forum ago | | | | | spreche Trost zu | alloquī, alloquor (adloquor), allocūtus sum (adlocūtus sum) | alloquor 3 | | | | | spreche Trost zu | cōnsōlārī, cōnsōlor, cōnsōlātus sum | consolor 1 | | | | | spreche Verwünschungen aus (aliquem - gegen jdn.) | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 | | | | | spreche Worte von guter Vorbedeutung (= εὐφημῶ) | bene dīcō | bene dico | | | | | spreche ab | abdīcere, abdīcō, abdīxī, abdictum | abdico 3 | | | | | spreche ab | adimere, adimō, adēmī, ademptum | adimo 3 | | | | | spreche ab | dērogāre, dērogō, dērogāvī, dērogātum | derogo 1 | | | | | spreche ab | īnfitiārī, īnfitior, īnfitiātus sum | infitior 1 | | | | | spreche abgehackt | amputāta loquor | amputata loquor | | | | | spreche allzu altertümlich | nimis antīquē dīcō | nimis antique dico | | | | | spreche als Eigentum zu [aicui regnum, sibi nomen sapientis] | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | assero 3 (adsero 3) | | | | | spreche als Eigentum zu [apibus fructum suum] | restituere, restituō, restituī, restitūtum | restituo 3 | | | | | spreche als Satz aus | effārī, effor (ecfor), effātus sum | effor 1 | | | | | spreche an (um etw. zu erbitten) | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo | | | | | spreche an | affārī, affor (adfor), affātus sum | affor 1 (adfor 1) | | | | | spreche an | alloquī, alloquor (adloquor), allocūtus sum (adlocūtus sum) | alloquor 3 | | | | | spreche an | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum | appello 1 (adpello 1) | | | | | spreche an | compellāre, compellō, compellāvī, compellātum | compello 1 | | | | | spreche an (aliquem - jdn.) | convenīre, conveniō, convēnī, conventum | convenio 4 | | | | | spreche an | ōrāre, ōrō, ōrāvī, ōrātum | oro 1 | | | | | spreche an (aliquid ab aliquo - jdn. wegen etw.) | petere, petō, petīvī (petiī), petītum | peto 3 | | | | | spreche an jds. Stelle | verba faciō prō aliquō | verba facio pro aliquo | | | | | spreche angemessen | commodē dīcō | commode dico | | | | | spreche auf Augenhöhe | ex aequō locō loquor | ex aequo loco loquor | | | | | spreche auf rhetorische Art | rhētoricāre, rhētoricō, rhētoricāvī | rhetorico 1 | | | | | spreche auf rhetorische Art | rhētoricārī, rhētoricor, rhētoricātus sum | rhetoricor 1 | | | | | spreche aus [vota] | accītāre, accītō | accito 1 | | | | | spreche aus | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum | appello 1 (adpello 1) | | | | | spreche aus | autumāre, autumō, autumāvī, autumātum | autumo 1 | | | | | spreche aus | dīcere, dīcō, dīxī, dictum | dico 3 | | | | | spreche aus | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | edo 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 38 Ergebnis(se)
| | = dēstrictē - entschieden, scharf, streng | dīstrictē | districte | | | | | angelegentlich [expetere] | ambienter | ambienter | | | | | ans gleiche Schicksal geknüpft | cōnfātālis, cōnfātāle | confatalis, confatale | | | | | ausdrücklich | expressim | expressim | | | | | bleibe entschieden Sieger | victōriā perpotior | victoria perpotior | | | | | dementiere entschieden | dēnegāre, dēnegō, dēnegāvī, dēnegātum | denego 1 | | | | | der Streit ist noch nicht entschieden | adhūc sub iūdice līs est | adhuc sub iudice lis est | | | | | die Sache ist noch nicht entschieden | rēs integra est | res integra est | | | | | dies wurde vom Berufungsgericht entschieden | id ā iūdiciō appellātiōnis dīiūdicātum est | id a iudicio appellationis diiudicatum est | | | | | entscheide den Streit | lītem discernō | litem discerno | | | | | entscheide mich für die Annahme der Erbschaft | hērēditātem cernō | hereditatem cerno | | | | | entschieden | certō | certo | | | | | entschieden | certus, certa, certum | certus, certa, certum | | | | | entschieden | dēlīberātus, dēlīberāta, dēlīberātum | deliberatus, deliberata, deliberatum | | | | | entschieden | dēstrictē | destricte | | | | | entschieden | dēstrictus, dēstricta, dēstrictum | destrictus, destricta, destrictum | | | | | entschieden | expedītus, expedīta, expedītum | expeditus, expedita, expeditum | | | | | entschieden | iūdicātus, iūdicāta, iūdicātum | iudicatus, iudicata, iudicatum | | | | | entschieden | obstinātē | obstinate | | | | | entschieden | plānē | plane | | | | | entschieden | ratus, rata, ratum (von Personen) | ratus, rata, ratum | | | | | entschieden | vehemēns, vehementis | vehemens, vehementis | | | | | erkläre entschieden, dass nicht... (+ AcI) | dēnegāre, dēnegō, dēnegāvī, dēnegātum | denego 1 | | | | | es ist bei mir entschieden (+ inf.) | certum est mihi | certum est mihi | | | | | es ist nicht ganz entschieden | rēs habet dubitātiōnem | res habet dubitationem | | | | | es wird mit Waffen entschieden | rēs in discrīmine est | res in discrimine est | | | | | etwas wird durch Los entschieden | rēs ad sortem revocātur | res ad sortem revocatur | | | | | habe die Wahlen gewonnen | in ēlēctiōnibus superior sum | in electionibus superior sum | | | | | halte entschieden wofür | dēputāre, dēputō, dēputāvī, dēputātum | deputo 1 (2) | | | | | halte im voraus für entschieden | prō praeiūdicātō ferō | pro praeiudicato fero | | | | | im voraus entschieden | praeiūdicātus, praeiūdicāta, praeiūdicātum | praeiudicatus, praeiudicata, praeiudicatum | | | | | nicht vorher entschieden | impraeiūdicātus, impraeiūdicāta, impraeiūdicātum | impraeiudicatus, impraeiudicata, impraeiudicatum | | | | | ohne Umstände | abruptē | abrupte | | | | | stelle entschieden in Abrede | dēnegāre, dēnegō, dēnegāvī, dēnegātum | denego 1 | | | | | unerklärt | ininterpretātus, ininterpretāta, ininterpretātum | ininterpretatus, ininterpretata, ininterpretatum | | | | | unfügsam | īnflexibilis, īnflexibile | inflexibilis, inflexibile | | | | | verweigere völlig | dēnegāre, dēnegō, dēnegāvī, dēnegātum | denego 1 | | |
Wortform von: sprecheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me |