Suchergebnis zu "spiele durch":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: durch - query 1/D (max. 1000): 135 Ergebnis(se)
| | = adulēscenturīre, adulēscenturiō - spiele den junger Mann (verbum desiderativum) | adolēscenturīre, adolēscenturiō | adolescenturio 4 | | | | | = patrissāre, patrissō - spiele den Vater (πατριάζω = πατρώζω) | patrizāre, patrizō | patrizo 1 | | | | | = quadruplārī, quadruplor - spiele den Ankläger (der den vierten Teil der Strafgelder erhält) | quadrupulārī, quadrupulor | quadrupulor 1 | | | | | spiele (+ Abl. eines Musikinstrumentes) | canere, canō, cecinī, cantum | cano 3 | | | | | | | cano 3 | | | | | spiele + Abl. (ein Blasinstrument) | flātāre, flātō | flato 1 | | | | | spiele (tr. u. intr.) | lūdere, lūdō, lūsī, lūsum | ludo 3 | | | | | spiele | lūsitāre, lūsitō, lūsitāvī | lusito 1 | | | | | spiele | puellitārī, puellitor | puellitor 1 | | | | | spiele (vom Instrument) | sonāre, sonō, sonuī, sonitum | sono 1 | | | | | spiele (auf einem Instrumente) | personāre, personō, personuī, personitum | persono 1 | | | | | spiele (ein Musikinstrument) (verbum intensivum) | cantāre, cantō, cantāvī, cantātum | canto 1 | | | | | spiele Ball | pilā lūdō | pila ludo | | | | | spiele Basketball | folle bascaudāque lūdō | folle bascaudaque ludo | | | | | spiele Basketball | folle canistrōque lūdō | folle canistroque ludo | | | | | spiele Basketball | pilā bascaudāque lūdō | pila bascaudaque ludo | | | | | spiele Basketball | pilā canistrōque lūdō | pila canistroque ludo | | | | | spiele Fußball | pedifolle lūdō | pedifolle ludo | | | | | spiele Generalissimus und Kaiser | ducātūs et imperia lūdō | ducatus et imperia ludo | | | | | spiele Gitarre | citharā canō | cithara cano | | | | | spiele Gitarre (κιθαρίζω) | citharizāre, citharizō | citharizo 1 | | | | | spiele Gleich und Ungleich (ein Kinderspiel) | pār impār lūdō | par impar ludo | | | | | spiele Gott | deum spīrō | deum spiro | | | | | spiele Handball | manūfolle lūdō | manufolle ludo | | | | | spiele Klavier | clāvicināre, clāvicinō, clāvicināvi, clāvicinātum | clavicino 1 | | | | | spiele Klavier | clāvilī canō | clavili cano | | | | | spiele Klavier | clāviāriō modulor | modulor 1 | | | | | spiele Schach | lūdō latrunculīs | ludo latrunculis | | | | | spiele Schach | praelia latrōnum lūdō | praelia latronum ludo | | | | | spiele Volleyball | pilā volāticā lūdō | pila volatica ludo | | | | | spiele Würfel | āleā lūdō | alea ludo | | | | | spiele Würfel | āleam exerceō | aleam exerceo | | | | | spiele Würfel (ταβλίζω) | tablissāre, tablissō | tablisso 1 | | | | | spiele Würfel | tālīs lūdō | talis ludo | | | | | spiele Würfel | tesserīs lūdō | tesseris ludere | | | | | spiele Zither | citharā canō | cithara cano | | | | | spiele Zither (κιθαρίζω) | citharizāre, citharizō | citharizo 1 | | | | | spiele am Brett (ταβλίζω) | tablissāre, tablissō | tablisso 1 | | | | | spiele an (aliquem - auf jdn.) (mit Worten oder Gebärden) | notāre, notō, notāvī, notātum | noto 1 | | | | | spiele an (in der Rede) (ad + Akk. / + Dat. / + Akk.) | allūdere, allūdō (adlūdō), allūsī, allūsum | alludo 3 (adludo 3) | | | | | spiele an auf | sīgnificāre, sīgnificō, sīgnificāvī, sīgnificātum | significo 1 | | | | | spiele an auf jdn. | dēscrībō aliquem | describo aliquem | | | | | spiele an auf jdn. / etw. | sīgnificō (aliquem / aliquid) | significo aliquem (aliquid) | | | | | spiele auf Zeit | moram temporis quaerō | moram temporis quaero | | | | | spiele auf der Gitarre | citharā personō | cithara persono | | | | | spiele auf der Leier | citharā personō | cithara persono | | | | | spiele auf der Pandura (πανδουρίζω) | pandūrizāre, pandūrizō, pandūrizāvī | pandurizo 1 | | | | | spiele auf der Rohrpfeife ein Lied | modulor harundine carmen | modulor harundine carmen | | | | | spiele auf der Zither | fidicināre, fidicinō | fidicino 1 | | | | | spiele auf der Zither | psallere, psallō, psallī (ψάλλω) | psallo 3 | | | | | spiele auf einem Brett mit zwölf sich durchkreuzenden Linien | duodecim scrīptīs lūdō | duodecim scriptis ludo | | | | | spiele auf jdn. an | sīgnificātiōne appellō aliquem | significatione appello aliquem | | | | | spiele dabei (ad + Akk. / + Dat. / + Akk.) | allūdere, allūdō (adlūdō), allūsī, allūsum | alludo 3 (adludo 3) | | | | | spiele dagegen | relūdere, relūdō, relūsī, relūsum | reludo 3 | | | | | spiele das Stück zu Ende | fābula peragō | fabulam perago | | | | | spiele dazwischen | interlūdere, interlūdō | interludo 3 | | | | | spiele dem Körper übel mit | corpus moveō | corpus moveo | | | | | spiele den Ankläger (der den vierten Teil der Strafgelder erhält) | quadruplārī, quadruplor | quadruplor 1 | | | | | spiele den Freund des Kaisers | amīcum imperātōris agō | amicum imperatoris ago | | | | | spiele den Halbstarken | adulēscenturīre, adulēscenturiō | adulescenturio 4 | | | | | spiele den Herrn | dominārī, dominor, dominātus sum | dominor 1 | | | | | spiele den Herrn | rēgnāre, rēgnō, rēgnāvī, rēgnātum | regno 1 | | | | | spiele den Herrscher | arbitrium agō | arbitrium ago | | | | | spiele den Jüngling | iuvenārī, iuvenor | iuvenor 1 | | | | | spiele den Kranken (tue so, als ob...) | aegrōtum simulō | aegrotum simulo | | | | | spiele den König | rēgem mē gerō | regem me gero | | | | | spiele den Possenreißer | apinārī, apinor | apinor 1 | | | | | spiele den Rechtsanwalt | causās dictitō | causas dictito | | | | | spiele den Schalk | dissimulāre, dissimulō, dissimulāvi, dissimulātum | dissimulo 1 | | | | | spiele den Strengen | affectō cēnsōrium supercilium | affecto censorium supercilium | | | | | spiele den Unterwürfigen | obnoxium agō | obnoxium ago | | | | | spiele den Vater (πατριάζω = πατρώζω) | patrissāre, patrissō | patrisso 1 | | | | | spiele den Vermittler | intercēdere, intercēdō, intercessī, intercessum | intercedo 3 | | | | | spiele den Winden zum Spielball | ventīs lūdibrium dēbeō | ventis ludibrium debeo | | | | | spiele den fröhlichen Tischgenossen | laetum convīvam agō | laetum convivam ago | | | | | spiele den jungen Mann (verbum desiderativum) | adulēscenturīre, adulēscenturiō | adulescenturio 4 | | | | | spiele die Harfe | nablium verrō | nablium verro | | | | | spiele die Harfe (= ψάλλω) | ablizāre, nablizō | nablizo 1 | | | | | spiele die Hauptrolle | prīmārum partium sum | primarum partium sum | | | | | spiele die Hauptrolle | prīmās partēs agō | primas partes ago | | | | | spiele die Leier | fidibus canō | fidibus cano | | | | | spiele die Leier | fidicināre, fidicinō | fidicino 1 | | | | | spiele die Orgel | organizāre, organizō | organizo 1 | | | | | spiele die Rolle des Peinigers | vicem tortōris exhibeō | vicem tortoris exhibeo | | | | | spiele die Rolle durch | persōnam perferō | personam perfero | | | | | spiele die erste Rolle | prīmās partēs agō | primas partes ago | | | | | spiele die zweite Geige | secundās agō | secundas ago | | | | | spiele eine Mutter | mātrem agō | matrem agō | | | | | spiele eine Nebenrolle | secundārum partium sum | secundarum partium sum | | | | | spiele eine Nebenrolle | secundās agō | secundas ago | | | | | spiele eine Nebenrolle | secundās partēs agō | secundas partes ago | | | | | spiele eine Partie | lūsum ēdō | lusum edo | | | | | spiele eine Rolle | partēs agō | partes ago | | | | | spiele eine Rolle | persōnam gerō | personam gero | | | | | spiele eine bedeutende Rolle | flōrēre, flōreō, flōruī | floreo 2 | | | | | spiele eine fremde Rolle | persōnam aliēnam ferō | personam alienam fero | | | | | spiele einen Kuppler | lēnōnem agō | lenonem ago | | | | | spiele einen Sklaven | servum agō | servum ago | | | | | spiele etw. durch meine Worte herunter | dīcendō extenuō aliquid | dicendo extenuo aliquid | | | | | spiele foul (auch beim Fußball) | contrā rēgulam faciō | contra regulam facio | | | | | spiele foul (auch beim Fußball) | fūcātē lūdō | fucate ludo | | | | | spiele gekonnt (auf einem Instrument) | scītē canō | scite cano | | | | | spiele grad oder ungrad | pār impār lūdō | par impar ludo | | | | | spiele heimlich zu | clam subministrō | clam subministro | | | | | spiele heimlich zu (alicui aliquid - jdm. etw.) | clam suppeditō | clam suppedito | | | | | spiele hinüber [bellum in Italiam] | trānsmittere, trānsmittō, trānsmīsī, trānsmissum | transmitto 3 | | | | | spiele im Takt | modulāri, modulor, modulātus sum | modulor 1 | | | | | spiele in die Hände | prōdere, prōdō, prōdidī, prōditum | prodo 3 | | | | | spiele ins Weiße | albicāre, albicō, albicāvī | albico 1 | | | | | spiele ins Weiße | candicāre, candicō | candico 1 | | | | | spiele jdm. einen neckischen Streich | lūdum alicuī suggerō | ludum alicui suggero | | | | | spiele jds. Rolle (qliquem - jds. / von jdm.) | gerere, gerō, gessī, gestum | gero 3 | | | | | spiele jds. Rolle | persōnam alicuius gerō | personam alicuius gero | | | | | spiele jds. Rolle | persōnam alicuius teneō | personam alicuius teneo | | | | | spiele leise an auf etw | leviter sīgnificō aliquem | leviter significo aliquid | | | | | spiele melodisch | modulāri, modulor, modulātus sum | modulor 1 | | | | | spiele mit Schnellkügelchen (sc. lapillis) (Steinchen, die wie Würfel mit Zahlen bezeichnet sind) | ocellātīs lūdō | ocellatis ludo | | | | | spiele mit dem Gedanken (+ Inf.) | meminisse, meminī | memini | | | | | spiele mit dem Reifen (τροχός) | trochō lūdō | trocho ludo | | | | | spiele mit jdm. (zusammen) | collūdere, collūdō, collūsī, collūsum | colludo 3 | | | | | spiele mit jdm./etw. (ad + Akk. / + Dat. / + Akk.) | allūdere, allūdō (adlūdō), allūsī, allūsum | alludo 3 (adludo 3) | | | | | spiele mit meinesgleichen | paribus collūdō | paribus colludo | | | | | spiele nur eine Partie | ūnum lūsum cōnficiō | unum lusum conficio | | | | | spiele schlechte Streiche | nēquiter faciō | nequiter facio | | | | | spiele vor | praecinere, praecinō, praececinī (praecinuī) | praecino 3 | | | | | spiele vor | praeīre, praeeō, praeiī (praeīvī), praeitum | praeeo | | | | | spiele vor | praelūdere, praelūdō, praelūsī, praelūsum | praeludo 3 | | | | | spiele vor | prōlūdere, prōlūdō, prōlūsī, prōlūsum | proludo 3 | | | | | spiele zu (alicui aliquid - jdm. etw.) | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero | | | | | spiele übel mit | dīvexāre, dīvexō, dīvexāvī | divexo 1 | | | | | spiele übel mit | illūdere, illūdō, illūsī, illūsum | illudo 3 | | | | | spiele übel mit | obiūrgāre, obiūrgō (obiūrigō), obiūrgāvī, obiūrgātum | obiurgo 1 | | | | | | | obiurgo 1 (obiurigo 1) | | | | | spiele übel mit (jdm.) (+ Abl.) | deūtī, deūtor, deūsus sum | deutor 3 (+ Abl.) | | |
query 1/D1 (max. 1000): 58 Ergebnis(se)
| | = dīvexāre, dīvexō, dīvexāvī - zerre misshandelnd hin und her | dēvexāre, dēvexō, dēvexāvī | devexo 1 | | | | | Flöte blasen | tībīcināre, tībīcinō | tibicino 1 | | | | | Flöte blasen | tībizāre, tībizō | tibizo 1 | | | | | begünstige (alicui - jdn.) | vēlificārī, vēlificor, vēlificātus sum | velificor 1 | | | | | bin fuchsschlau (= ἀλωπεκίζω) | vulpīnārī, vulpīnor | vulpinor 1 | | | | | | | vulpinor 1 | | | | | blase Flöte | tībiīs canō | tibiis cano | | | | | dem Land wurde von den Feinden übel mitgespielt | terra ab hostibus vexāta est | terra ab hostibus vexata est | | | | | die Fußballer spielen die Bälle schnell von Fuß zu Fuß (beim Fußball) | pedilūsōrēs pilās inter pedēs vibrant | pedilusores pilas inter pedes vibrant | | | | | die Fußballer spielen ticky tacky Fussball (beim Fußball) | pedilūsōrēs pilās inter pedēs vibrant | pedilusores pilas inter pedes vibrant | | | | | diese Geschichte spielt in Henna | ea rēs Hennae gesta est | ea res Hennae gesta est | | | | | gebe den Arzt | medicārī, medicor, medicātus sum (+ Dat.) | medicor 1 (+ Dat.) | | | | | gebe den Fresser (aliquid - einer Speise) | lurcāre, lurcō | lurco 1 | | | | | gebe die Amme ab | nūtrīficāre, nūtrīficō | nutrifico 1 | | | | | kleine Handpauke (τυμπανίζω) | tympanissāre, tympanissō | tympanisso 1 | | | | | kleine Handpauke (τυμπανίζω) | tympanizāre, tympanizō | tympanizo 1 | | | | | komme zu Hilfe (+ Akk.) (packe zu, helfe) | iuvāre, iuvō, iūvī, iūtum, (iuvātūrus) | iuvo 1 | | | | | kose (aliquem - mit jdm.) | allūdiāre, allūdiō | alludio 1 | | | | | lärme und tobe | dēbacchārī, dēbacchor, dēbacchātus sum | debacchor 1 | | | | | mache den Possenreißer | apinārī, apinor | apinor 1 | | | | | mache den Sackträger | saccāriam faciō | saccariam facio | | | | | mache den wilden Mann | violenter mē gerō | violenter me gero | | | | | mache jdm. blauen Dunst vor | lūdum alicuī suggerō | ludum alicui suggero | | | | | man spielte remis | incertō ēventū lūsum est | incerto eventu lusum est | | | | | mitspielen | lūdō interesse | ludo interesse | | | | | rede albernes Zeug | ineptīre, ineptiō | ineptio 4 | | | | | schiefere ein Steinchen über das Wasser | tēstam super undās irrotō | testam super undas irroto | | | | | schlüpfe in jds. Rolle | alicuius persōnam assūmō | alicuius personam assumo | | | | | schmolle | obstinātē taceō | obstinate taceo | | | | | schmolle | obstinātō silentiō stomachum prae mē ferō | obstinato silentio stomachum prae me fero | | | | | setze herab | dēprimere, dēprimō, dēpressī, dēpressum | deprimo 3 | | | | | setze herab | dētrahere, dētrahō, dētrāxī, dētractum | detraho 3 | | | | | setze herab | dētrectāre, dētrectō, dētrectāvī, dētrectātum | detrecto 1 | | | | | setze herab (+ Dat / [+ Akk.] / inter se) | obtrectāre, obtrectō, obtrectāvī, obtrectātum | obtrecto 1 | | | | | setze herab | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 | | | | | tobe übermütig | ferōcīre, ferōciō, ferōcīvī (ferōciī), ferōcītum | ferocio 4 | | | | | trage etwas auf dem Klavier vor | clavichordiō canō | clavichordio cano | | | | | tue jungfräulich | virginārī, virginor | virginor 1 | | | | | verblende jdn. | alicuius aciem mentis praestringō | alicuius aciem mentis praestringo | | | | | verhalte mich mutwillig | adulēscentiārī, adulēscentior | adulescentior 1 | | | | | verlaufe schnell | currere, currō, cucurrī, cursum | curro 3 | | | | | wiegele ab | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 | | | | | wiegele ab (mit Worten) | extenuāre, extenuō, extenuāvī, extenuātum | extenuo 1 | | | | | wüte fort und fort | perfurere, perfurō | perfuro 3 | | | | | zögere | trīcārī, trīcor, trīcātus sum | tricor 1 | | | | | übernehme die Rolle des Feindes | hostem induō, induī, indūtum | hostem induo | | |
FormenbestimmungWortform von: spieleFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=spiele+durch&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|