Suchergebnis zu "sorge tragend":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund;
query 1/2D (max. 100): 53 Ergebnis(se)
| | = cūrāre, cūrō, cūrāvī, cūrātum - pflege | cōrare, cōrō | coro 1 | | | | | bin in Sorge (aliqua re / a(b), e(x) aliqua re) | labōrāre, labōrō, labōrāvī, labōrātum | laboro 1 | | | | | bringe in Ordnung | cōmere, cōmō, cōmpsī, cōmptum | como 3 | | | | | bringe in Ordnung | compēscere, compēscō, compēscuī | compesco 3 | | | | | bringe in Ordnung | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | | | | bringe in Ordnung | dispōnere, dispōnō, disposuī, dispositum | dispono 3 | | | | | bringe in Ordnung | ēmendāre, ēmendō, ēmendāvī, ēmendātum | emendo 1 | | | | | bringe in Ordnung | ēvolvere, ēvolvō, ēvolvī, ēvolūtum | evolvo 3 | | | | | bringe in Ordnung | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | | | | bringe in Ordnung | ōrdināre, ōrdinō, ōrdināvī, ōrdinātum | ordino 1 | | | | | für die Mitbürger sorgen | cīvibus cōnsulere | civibus consulere | | | | | für die Mitbürger sorgen | cīvibus prōspicere | civibus prospicere | | | | | für die Mitbürger sorgen | cīvibus prōvidēre | civibus providere | | | | | sorge (+ Dat. - für jdn. / etw.) | cōnsulere, cōnsulō, cōnsuluī, cōnsultum | consulo 3 | | | | | sorge | cūrāre, cūrō, cūrāvī, cūrātum | curo 1 | | | | | sorge (alicui rei - für etw.) | īnservīre, īnserviō, īnservīvī, īnservītum | inservio 4 | | | | | sorge (alicui - für jdn.) | prōspicere, prōspiciō, prōspexī, prōspectum | prospicio 5 | | | | | sorge dafür | cavēre, caveō, cāvī, cautum | caveo 2 | | | | | sorge dafür (ut / ne + Konj. - dass / dass nicht) | cūrāre, cūrō, cūrāvī, cūrātum | curo 1 | | | | | sorge dafür [sacra ecclesiae] | superīnspicere, superīnspiciō | superinspicio 5 | | | | | sorge dafür, dass ... | prōvideō, ut ... | provideo, ut ... | | | | | sorge für (+ Dat.) | prōspicere, prōspiciō, prōspexī, prōspectum (+ Dat.) | prospicio 5 | | | | | sorge für | prōvidēre, prōvideō, prōvīdī, prōvīsum | provideo 2 | | | | | sorge für Getreide | rem frūmentāriam expediō | rem frumentariam expedio | | | | | sorge für Verpflegung | dē rē frūmentāriā prōvideō | de re frumentaria provideo | | | | | sorge für Verpflegung | reī frūmentāriae prōspiciō | rei frumentariae prospicio | | | | | sorge für Verpflegung | rem frūmentāriam comparō | rem frumentariam comparo | | | | | sorge für Verpflegung | rem frūmentāriam prōvideō | rem frumentariam provideo | | | | | sorge für das Wohlergehen der Bürger | salūtī cīvium cōnsulō | saluti civium consulo | | | | | sorge für das allgemeine Beste | in commūne cōnsulō | in commune consulo | | | | | sorge für das allgemeine Beste | in medium cōnsulō | in medium consulo | | | | | sorge für das allgemeine Beste | in medium cōnsultō | in medium consulto | | | | | sorge für deine Gesundheit | curā, ut valeās! | cura, ut valeas! | | | | | sorge für den Anbau der Erde und die Entwilderung der Menschen | terrās hominumque genus colō | terras hominumque genus colo | | | | | sorge für die Sicherheit | sēcūritātī cōnsulō | securitati consulo | | | | | sorge für die Tafel | triclīnium cūrō | triclinium curo | | | | | sorge für die Veteranen höchst umsichtig vor | veterānīs dīligentissimē caveō | veteranis diligentissime caveo | | | | | sorge für die öffentliche Sicherheit | sēcūritātī pūblicae cōnsulō | securitati publicae consulo | | | | | sorge für etw. [rem publicam] | respicere, respiciō, respexī, respectum | respicio 5 | | | | | sorge für etw. | servīre, serviō, servīvī (serviī), servītum | servio 4 | | | | | sorge für etw. | tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum) | tueor 2 | | | | | sorge für jds. Sicherheit | praecaveō alicuī | praecaveo alicui | | | | | sorge für meine Gesundheit | valētūdinī cōnsulō | valetudini consulo | | | | | sorge für meine Gesundheit | valētūdinī dō operam | valetudini do operam | | | | | sorge für meine Kinder | meīs līberīs prōspiciō | meis liberis prospicio | | | | | sorge für meine Würde | dignitātī meae cōnsulō | dignitati meae consulo | | | | | sorge für meine Würde | dignitātī meae serviō | dignitati meae servio | | | | | sorge für meinen guten Ruf | fāmae cōnsulō | famae consulo | | | | | sorge für meinen guten Ruf | fāmae serviō | famae servio | | | | | sorge ja dafür | perfice, ut cūrēs | perfice, ut cures | | | | | sorge mich die Nächte um jdn. ab | noctēs dē aliquō fatīgō | noctes de aliquo fatigo | | | | | sorge mich ängstlich | pertimēscere, pertimēscō, pertimuī | pertimesco 3 | | | | | verwende Sorge auf jdn. | cūram agō dē aliquō | curam ago de aliquo | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = bācifer, bācifera, bāciferum - Beeren tragend | baccifer, baccifera, bacciferum | baccifer, baccifera, bacciferum | | | | | = caelifer, caelifera, caeliferum - den Himmel tragend, zum Himmel emporhebend | coelifer, coelifera, coeliferum | coelifer, coelifera, coeliferum | | | | | = caeliger, caeligera, caeligerum - den Himmel tragend | coeliger, coeligera, coeligerum | coeliger, coeligera, coeligerum | | | | | = cōnifer, cōnifera, cōniferum - Zapfen tragend (= κωνοφόρος) [cyparissi] | cūnifer, cūnifera, cūniferum | cunifer, cunifera, cuniferum | | | | | = deifer, deifera, deiferum - Gott in sich tragend (= θεοφόρος) | deiferus, deifera, deiferum | deiferus, deifera, deiferum | | | | | = diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einer Kopfbinde geschmückt (διάδημα) | diadēmālis, diadēmāle | diademalis, diademale | | | | | = hamiger, hamigeri m - einen Löscheimer tragend | amiger, amigerī m | amiger, amigeri m | | | | | = laserpicifer, laserpicifera, laserpiciferum - Laserpicium tragend | lāsarpīcifer, lāsarpīcifera, lāsarpīciferum | lasarpicifer, lasarpicifera, lasarpiciferum | | | | | = mālifer, mālifera, māliferum - Äpfel tragend (eigener Vorschlag) | māliger, māligera, māligerum | maliger, maligera, maligerum | | | | | = saetiger saetigera, saetigerum - Borsten tragend | sētiger, sētigera, sētigerum | setiger, setigera, setigerum | | | | | = serpyllifer, serpyllifera, serpylliferum - Quendel tragend | serpillifer, serpillifera, serpilliferum | serpillifer, serpillifera, serpilliferum | | | | | = tintinnābulātus , tintinnābulāta, tintinnābulātum - Schellen tragend [greges] | tinnibulātus, tinnibulāta, tinnibulātum | tinnibulatus, tinnibulata, tinnibulatum | | | | | = tūrifer, tūrifera, tūriferum - Weihrauch tragend [arbores, Indus] | thūrifer, thūrifera, thūriferum | thurifer, thurifera, thuriferum | | | | | = vērnifer, vērnifera, vērniferum - grüne Blätter tragend | vērnificus, vērnifica, vērnificum | vernificus, vernifica, vernificum | | | | | Beeren tragend [laurus] | bācālis, bācāle | bacalis, bacale | | | | | Beeren tragend | bācifer, bācifera, bāciferum (baccifer) | bacifer, bacifera, baciferum (baccifer) | | | | | Beeren tragend | racēmifer, racēmifera, racēmiferum | racemifer, racemifera, racemiferum | | | | | Bewaffnete tragend | armiger, armigera, armigerum | armiger, armigera, armigerum | | | | | Bilder tragend | sīgnifer, sīgnifera, sīgniferum | signifer, signifera, signiferum | | | | | Blitze tragend [caelum] | coruscifer, coruscifera, corusciferum | coruscifer, coruscifera, corusciferum | | | | | Blitze tragend | fulminātus, fulmināta, fulminātum | fulminatus, fulminata, fulminatum | | | | | Blumen tragend (ἀνθοφόρος) | anthophoros, anthophoron | anthophoros, anthophoron | | | | | Blumen tragend | flōrifer, flōrifera, flōriferum | florifer, florifera, floriferum | | | | | Blumen tragend | flōriger, flōrigera, flōrigerum | floriger, florigera, florigerum | | | | | Blüten tragend | flōriger, flōrigera, flōrigerum | floriger, florigera, florigerum | | | | | Borsten tragend | saetiger saetigera, saetigerum (sētiger, sētigera, sētigerum)) | saetiger saetigera, saetigerum (setiger, setigera, setigerum)) | | | | | Buchsbaum tragend | buxifer, buxifera, buxiferum | buxifer, buxifera, buxiferum | | | | | Christus tragend | Chrīstifer, Chrīstifera, Chrīstiferum | Christifer, Christifera, Christiferum | | | | | Datteln tragend | palmifer, palmifera, palmiferum | palmifer, palmifera, palmiferum | | | | | Dornen tragend | spīnifer, spīnifera, spīniferum | spinifer, spinifera, spiniferum | | | | | Dornen tragend | spīniger, spīnigera, spīnigerum | spiniger, spinigera, spinigerum | | | | | Efeu tragend | hederiger, hederigera, hederigerum | hederiger, hederigera, hederigerum | | | | | Efeutrauben tragend | corymbifer, corymbifera, corymbiferum | corymbifer, corymbifera, corymbiferum | | | | | Eicheln tragend | glandifer, glandifera, glandiferum | glandifer, glandifera, glandiferum | | | | | Federn tragend | plūmiger, plūmigera, plūmigerum | plumiger, plumigera, plumigerum | | | | | Feuer tragend | īgnifer, īgnifera, īgniferum | ignifer, ignifera, igniferum | | | | | Fichten tragend | pīnifer, pīnifera, pīniferum | pinifer, pinifera, piniferum | | | | | Fichten tragend | pīniger, pīnigera, pīnigerum | piniger, pinigera, pinigerum | | | | | Flammen tragend | flammifer, flammifera, flammiferum | flammifer, flammifera, flammiferum | | | | | Flammen tragend | flammiger, flammigera, flammigerum | flammiger, flammigera, flammigerum | | | | | Flaum tragend | plūmiger, plūmigera, plūmigerum | plumiger, plumigera, plumigerum | | | | | Flechtzweige tragend [collis, porta] | vīminālis, vīmināle | viminalis, viminale | | | | | Fleisch an sich tragend (= σαρκοφόρος) | carniger, carnigera, carnigerum | carniger, carnigera, carnigerum | | | | | Flügel tragend | ālifer, ālifera, āliferum | alifer, alifera, aliferum | | | | | Flügel tragend | āliger, āligera, āligerum | aliger, aligera, aligerum | | | | | Fracht tragend | onerārius, onerāria, onerārium | onerarius, oneraria, onerarium | | | | | Getreide tragend | frūmentifer, frūmentifera, frūmentiferum | frumentifer, frumentifera, frumentiferum | | | | | Gold tragend | [amnis, arbor] | aurifer, aurifera, auriferum | | | | | Gott in sich tragend (= θεοφόρος) | deifer, deifera, deiferum | deifer, deifera, deiferum | | | | | Hanfstängel tragend | cannabifer, cannabifera, cannabiferum | cannabifer, cannabifera, cannabiferum | | | | | Heiligtümer tragend [rates] | sacrifer, sacrifera, sacriferum | sacrifer, sacrifera, sacriferum | | | | | Honig tragend | mellifer, mellifera, melliferum | mellifer, mellifera, melliferum | | | | | Hörner tragend [cervi] | cornifer, cornifera, corniferum | cornifer, cornifera, corniferum | | | | | Hörner tragend | corniger, cornigera, cornigerum | corniger, cornigera, cornigerum | | | | | Juwele tragend | gemmifer, gemmifera, gemmiferum | gemmifer, gemmifera, gemmiferum | | | | | Körner tragend | grānifer, grānifera, grāniferum | granifer, granifera, graniferum | | | | | Laserpicium tragend | lāserpīcifer, lāserpīcifera, lāserpīciferum | laserpicifer, laserpicifera, laserpiciferum | | | | | Last tragend | onerārius, onerāria, onerārium | onerarius, oneraria, onerarium | | | | | Laub tragend | frondifer, frondifera, frondiferum | frondifer, frondifera, frondiferum | | | | | Leinen tragend | līnifer, līnifera, līniferum | linifer, linifera, liniferum | | | | | Lorbeerbäume tragend | laurifer, laurifera, lauriferum | laurifer, laurifera, lauriferum | | | | | Mastixbäume tragend | lentīscifer, lentīscifera, lentīsciferum | lentiscifer, lentiscifera, lentisciferum | | | | | Milch tragend | lactifer, lactifera, lactiferum | lactifer, lactifera, lactiferum | | | | | Narde tragend | nardifer, nardifera, nardiferum | nardifer, nardifera, nardiferum | | | | | Nüsse tragend | nucifer, nucifera, nuciferum | nucifer, nucifera, nuciferum | | | | | Oliven tragend | bācifer, bācifera, bāciferum (baccifer) | bacifer, bacifera, baciferum (baccifer) | | | | | Oliven tragend | olīvifer, olīvifera, olīviferum | olivifer, olivifera, oliviferum | | | | | Opfermahl tragend (v. der Speiseplatte) | dapifer, dapifera, dapiferum | dapifer, dapifera, dapiferum | | | | | Palmen tragend | palmifer, palmifera, palmiferum | palmifer, palmifera, palmiferum | | | | | Palmzweige tragend | palmiger, palmigera, palmigerum | palmiger, palmigera, palmigerum | | | | | Papierstauden tragend | papȳrifer, papȳrifera, papȳriferum | papyrifer, papyrifera, papyriferum | | | | | Pappelbäume tragend | pōpulifer, pōpulifera, pōpuliferum | populifer, populifera, populiferum | | | | | Pappeln tragend | pōpulifer, pōpulifera, pōpuliferum | populifer, populifera, populiferum | | | | | Penaten tragend | penātiger, penātigera, penātigerum | penatiger, penatigera, penatigerum | | | | | Pfeile tragend | sagittifer, sagittifera, sagittiferum | sagittifer, sagittifera, sagittiferum | | | | | Pfeile tragend | sagittiger, sagittigera, sagittigerum | sagittiger, sagittigera, sagittigerum | | | | | Pfriemengras tragend [Carthago] | spartārius, spartāria, spartārium | spartarius, spartaria, spartarium | | | | | Purpur tragend | blattifer, blattifera, blattiferum | blattifer, blattifera, blattiferum | | | | | Quendel tragend | serpyllifer, serpyllifera | serpyllifer, serpyllifera | | | | | Rohr tragend | arundifer, arundifera, arundiferum | arundifer, arundifera, arundiferum | | | | | Ruten tragend | virgifer, virgifera, virgiferum | virgifer, virgifera, virgiferum | | | | | Rutenbündel tragend | fasciger, fascigera, fascigerum | fasciger, fascigera, fascigerum | | | | | Sandalen tragend | soleātus, soleāta, soleātum | soleatus, soleata, soleatum | | | | | Sattel tragend [equus] | sellifer, sellifera, selliferum | sellifer, sellifera, selliferum | | | | | Schaum tragend [amnis, fons] | spūmifer, spūmifera, spūmiferum | spumifer, spumifera, spumiferum | | | | | Schaum tragend [fons] | spūmiger, spūmigera, spūmigerum | spumiger, spumigera, spumigerum | | | | | Schellen tragend [greges] | tintinnābulātus , tintinnābulāta, tintinnābulātum | tintinnabulatus , tintinnabulata, tintinnabulatum | | | | | Schiffe tragend | nāviger, nāvigera, nāvigerum | naviger, navigera, navigerum | | | | | Schlangen an sich tragend [monstrum = Medusa] [sorores = Furien] [canis = Cerberus] | vīpereus, vīperea, vīpereum | vipereus, viperea, vipereum | | | | | Schlangen tragend | anguifer, anguifera, anguiferum | anguifer, anguifera, anguiferum | | | | | Schlangen tragend (Medusa) | colubrifer, colubrifera, colubriferum | colubrifer, colubrifera, colubriferum | | | | | Schnee tragend (valles) | nivifer, nivifera, niviferum | nivifer, nivifera, niviferum | | | | | Schuppen tragend | squāmifer, squāmifera, squāmiferum | squamifer, squamifera, squamiferum | | | | | Schuppen tragend | squāmiger, squāmigera, squāmigerum | squamiger, squamigera, squamigerum | | | | | Schwäne tragend | olōrifer, olōrifera, olōriferum | olorifer, olorifera, oloriferum | | | | | Segel tragend [carina, malus] | vēlifer, vēlifera, vēliferum | velifer, velifera, veliferum | | | | | Segel tragend [mare] | vēliger, vēligera, vēligerum | veliger, veligera, veligerum | | | | | Siegeszeichen tragend (τροπαιοφόρος) (Beiname Jupiters) | tropaeophorus, tropaeophora, tropaeophorum | tropaeophorus, tropaeophora, tropaeophorum | | | | | Sorge tragend (alicuius rei / ad aliquid / in aliqua re - um etw.) | cūriōsus, cūriōsa, cūriōsum | curiosus, curiosa, curiosum | | | | | Stacheln tragend | spīnifer, spīnifera, spīniferum | spinifer, spinifera, spiniferum | | |
FormenbestimmungWortform von: sorgeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=sorge+tragend&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|