Suchergebnis zu "sich spielend nähern":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: sich -
query 1/2D (max. 100): 13 Ergebnis(se)
| | auf dem Wasser bewegen sich spielend die Federn | in aquā plūmae collūdunt | in aqua plumae colludunt | | | | | bewege mich spielend heran (ad + Akk. / + Dat. / + Akk.) | allūdere, allūdō (adlūdō), allūsī, allūsum | alludo 3 (adludo 3) | | | | | gleichsam spielend | lūsōrius, lūsōria, lūsōrium | lusorius, lusoria, lusorium | | | | | immer spielend | lūdibundus, lūdibunda, lūdibundum | ludibundus, ludibunda, ludibundum | | | | | in allen Farben spielend | versipellis, versipelle | versipellis, versipelle | | | | | ins Graue spielend | incānus, incāna, incānum | incanus, incana, incanum | | | | | nur spielend | lūdibundus, lūdibunda, lūdibundum | ludibundus, ludibunda, ludibundum | | | | | sehr leicht | ūnō digitulō | uno digitulo | | | | | spielend | lūdibundus, lūdibunda, lūdibundum | ludibundus, ludibunda, ludibundum | | | | | spielend | lūsōrīe | lusorie | | | | | spielend | vocālis, vocāle | vocalis, vocale | | | | | spielend (Musik) | canōrus, canōra, canōrum | canorus, canora, canorum | | | | | spielend einfach | appositus, apposita, appositum | appositus, apposita, appositum | | |
query 1/2D (max. 100): 39 Ergebnis(se)
| | = aggredī, aggredior, aggressus sum - schreite heran | adgredī, adgredior, adgressus sum | adgredior 5 | | | | | = appropiāre, appropiō, appropiāvī - nähere mich (alicui / ad + acc.) | adpropiāre, adpropiō, adpropiāvī | adpropio 1 | | | | | der Tag nähert sich schon seinem Ende | diēs iam vergit | dies iam vergit | | | | | die Nacht nähert sich dem Morgen | nox vergit ad lūcem | nox vergit ad lucem | | | | | die Ufer nähern sich einander | rīpae in artum coeunt | ripae in artum coeunt | | | | | gehe heran | admeāre, admeō | admeo 1 | | | | | keiner nähern Bestimmung bedürfend [necessitudo] | absolūtus, absolūta, absolūtum | absolutus, absoluta, absolutum | | | | | nahe | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) | | | | | nahe | propinquāre, propinquō, propinquāvī, propinquātum | propinquo 1 | | | | | nähere mich | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 | | | | | nähere mich | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo | | | | | nähere mich (meinem Ziel) | admovērī, admoveor, admōtus sum | admoveor 2 | | | | | nähere mich (von einem Ereignis) | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 | | | | | nähere mich (akt. Nbf. zu aggredior) | aggredere, aggrediō | aggredio 5 | | | | | nähere mich (aliquem / aliquid - jdm. / etw. | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 | | | | | nähere mich (aliquem - jdm.) | appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | appeto 3 | | | | | nähere mich | appropinquāre, appropinquō (adpropinquō), appropinquāvī, appropinquātum | appropinquo 1 | | | | | nähere mich (alicui / ad + acc.) | appropiāre, appropiō (adpropiō), appropiāvī | appropio 1 | | | | | nähere mich | approximāre, approximō (adproximō) | approximo 1 | | | | | nähere mich [prope ad ostium] | aspīrāre, aspīrō (adspīrō), aspīrāvī, aspīrātum | aspiro 1 | | | | | nähere mich | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo | | | | | nähere mich | sē admovēre, mē admoveō, mē admōvī | me admoveo | | | | | nähere mich | propiāre, propiō | propio 1 | | | | | nähere mich | proximāre, proximō, proximāvī, proximātum | proximo 1 | | | | | nähere mich (von der Nacht) | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo | | | | | nähere mich [portis, muris, muros, aciem, tumulum] | succēdere, succēdō, successī, successum | succedo 3 | | | | | nähere mich | suggredī, suggredior, suggressus sum | suggredior 5 | | | | | nähere mich (von der Zeit) | appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | appeto 3 | | | | | nähere mich dem Eingang | prope ad ōstium aspīrō | prope ad ostium aspiro | | | | | nähere mich dem Untergang | praecipitāre, praecipitō praecipitāvī, praecipitātum | praecipito 1 (intr.) | | | | | nähere mich der Ausdrucksweise des gewöhnlichen Lebens | ad cotīdiānī sermōnis genus accēdō | ad cotidiani sermonis genus accedo | | | | | nähere mich der Stadt | astū accēdō | astu accedo | | | | | nähere mich der Stadt | urbī appropinquō | urbi appropinquo | | | | | nähere mich heimlich | obrēpere, obrēpō, obrēpsī, obrēptum | obrepo 3 | | | | | nähere mich jdm. | ambīre, ambiō, ambīvī (ambiī), ambītum | ambio 4 | | | | | nähere mich jdm., um ihm ins Ohr zu sagen | accēdō alicuī ad aurem et dīcō | accedo alicui ad aurem et dico | | | | | nähere mich wiederholt | accessitāre, accessitō, accessitāvī | accessito 1 | | | | | nähere unter der Hand | subadmovēre, subadmoveō | subadmoveo 2 | | | | | was hast du dich diesem Hause zu nähern? | quid tibi ad hāsce accessiō est aedēs? | quid tibi ad hasce accessio est aedes? | | |
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=sich+spielend+n%C3%A4hern&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|