| | = annūllāre, annūllō annūllāvī - mache zunichte | adnūllāre, adnūllō adnūllāvī | adnullo 1 | | |
| | = ciēre, cieō, cīvī, citum - setze in Bewegung (selten als verbum simplex) | cīre, ciō | cio 4 | | |
| | = concīre, conciō, concīvī, concītum - setze in Bewegung | conciēre, concieo, concitum | concieo 2 | | |
| | = contemnere, contemnō, contempsī, contemptum - verachte | contempnere, contempnō, contempsī, contemptum | contempno 3 | | |
| | = dēfatīgāre, dēfatīgo, dēfatīgāvī, dēfatīgātum - ermüde (tr.) | diffatīgāre, diffatīgō | diffatigo 1 | | |
| | = dēminuere, dēminuō, dēminuī, dēminūtum - verringere | dēminōrāre, dēminōrō | deminoro 1 | | |
| | = dēpretiāre, dēpretiō - setze den Preis herab | dēpreciāre, dēpreciō | deprecio 1 | | |
| | = dēpretiāre, dēpretiō - setze herab | dēpreciāre, dēpreciō | deprecio 1 | | |
| | = gravāre, gravō, gravāvī, gravātum - beschwere | graviāre, graviō | gravio 1 | | |
| | = inveterāscere, inveterāscō, inveterāvī - werde alt | inveterēscere, inveterēsco | inveteresco 3 | | |
| | = retractāre, retractō, retractāvī, retractātum - arbeite neu aus | retractere, retrectō, retrectāvī, retrectātum | retrecto 1 | | |
| | = scrīptitāre, scrīptitō, scrīptitāvī, scrīptitātum - pflege zu schreiben | scrīptāre, scrīptō | scripto 1 | | |
| | = sepelīre, sepeliō, sepelīvī, sepultum - begrabe | sepulīre, sepuliō, sepulīvī | sepulio 4 | | |
| | Bewährungsfrist wird angesetzt | spatium probātiōnis interponitur | spatium probationis interponitur | | |
| | Neuwahlen werden angesetzt | nova comitia īnstituuntur | nova comitia instituuntur | | |
| | abgesetzt | magistrātū abāctus | magistratu abactus | | |
| | auch wenn du keinen Durst hast, setze dennoch das Glas an die Lippen | etsī nōn sitīs, attamen admovētō cyathum labrīs | si non sitis, attamen admoveto cyathum labris | | |
| | beende [querelas] | abscindere, abscindō, abscidī, abscissum (ἀποσχίζω) | abscindo 3 | | |
| | beerdige jdn. | sepultūrā aliquem afficiō | sepultura aliquem afficio | | |
| | beerdige jdn. | tumulō aliquem suppōnō | tumulo aliquem suppono | | |
| | befreie | vindicāre, vindicō, vindicāvī, vindicātum | vindico 1 | | |
| | begrenze | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 | | |
| | benachrichtige jdn. (de aliqua re / + aci) | certum aliquem faciō | certum aliquem facio | | |
| | beschimpfe | contumēliāre, contumēliō | contumelio 1 | | |
| | beschimpfe | contumēliārī, contumēlior | contumelior 1 | | |
| | beschimpfe | dehonestāre, dehonestō, dehonestāvī, dehonestātum | dehonesto 1 | | |
| | beschränke | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 | | |
| | bestatte den Toten | corpus humī abdō | corpus humī abdo | | |
| | bestimme durch Grenzen | attermināre, atterminō | attermino 1 | | |
| | bestimme eine Frist | diem cōnstituō | diem constituo | | |
| | bestimme eine Frist | diem praefīniō | diem praefinio | | |
| | bestimme eine Frist | diem statuō | diem statuo | | |
| | bewege | cillere, cillō | cillo 3 | | |
| | bin fest entschlossen (+ inf. / ne) | offīrmāre, offīrmō, offīrmāvī, offīrmātum (intr.) | offirmo 1 (intr.) | | |
| | bringe außer Gebrauch | dēsuēscere, dēsuēscō, dēsuēvī, dēsuētum (tr.) | desuesco 3 | | |
| | bringe in Bewegung | mōbilitāre, mōbilitō | mobilito 1 | | |
| | bringe in Verse | versificāre, versificō, versificāvī, versificātum | versifico 1 | | |
| | bringe jdn. in ein schlechtes Licht | alicuius laudem (glōriam, fāmam) obscūrō | alicuius laudem (gloriam, famam) obscuro | | |
| | bringe unter die Leute | forās aliquid ēlīminō | foras aliquid elimino | | |
| | dem Zufall ausgesetzt | in cāsū positus | in casu positus | | |
| | demütige | refūtāre, refūtō, refūtāvī, refūtātum | refuto 1 | | |
| | der Tag ist gut eingesetzt | salvus diēs est | salvus dies est | | |
| | die Besorgnis setzt mir zu | scrūpulus pungit mē | scrupulus pungit me | | |
| | die Strafe setze ich gegen jdn. fest, dass... | hanc poenam in aliquem cōnstituō, ut... | hanc poenam in aliquem constituo, ut ... | | |
| | drücke | trībulāre, trībulō, trībulāvī, trībulātum | tribulo 1 | | |
| | drücke den Preis | dēpretiāre, dēpretiō | depretio 1 | | |
| | ergreife Partei für die Armut | causam paupertātis dēfendō | causam paupertatis defendo | | |
| | erpresse | concutere, concutiō, concussī, concussum | concutio 5 | | |
| | errege [aequora, lyram] | vegēre, vegeō | vegeo 2 | | |
| | errege | vegetāre, vegetō, vegetāvī | vegeto 1 | | |
| | fasse ein [gemmas auro] | dēscrobāre, dēscrobō | descrobo 1 | | |
| | füge zusammen | texere, texō, texuī, textum | texo 3 | | |
| | halte zusammen (um des Gegensatzes willen) | cōnflīgere, cōnflīgō, cōnflīxī, cōnflīctum | confligo 3 | | |
| | hebe auf (mache ungültig) | resolvere, resolvō, resolvī, resolūtum | resolvo 3 | | |
| | ich setze meinen Mantel: jener setzte seinen RIng dagegen (beim Würfeln) | pōnō pallium: ille suum ānulum opposīvit | pono pallium: ille suum anulum opposivit | | |
| | jage einen Schrecken ein | conterrēre, conterreō, conterruī, conterritum | conterreo 2 | | |
| | lande (vom Flugzeug) | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 | | |
| | lasse in die Zeitung setzen | in ācta mittō | in acta mitto | | |
| | lege an die Brust [agnos] | subrūmāre, subrūmō | subrumo 1 | | |
| | lege eine Maske an | persōnam induō | personam induo | | |
| | lege lahm | dēbilitāre, dēbilitō, dēbilitāvī, dēbilitātum | debilito 1 | | |
| | lege oben darauf | superimpōnere, superimpōnō, superimposuī, superimpositum | superimpono 3 | | |
| | mache bekannt (aliquid / de aliqua re / + aci - etw.) (alicui aliquid - jdm. etw.) | intimāre, intimō, intimāvī, intimātum | intimo 1 | | |
| | mache dem Krieg ein Ende | bellō fīnem dō | bello finem do | | |
| | mache ein Ende [obsidionem. convivium, iniuriam] | solvere, solvō, solvī, solūtum | solvo 3 | | |
| | mache ein gelassenes Gesicht | vultum compōnō | vultum compono | | |
| | mache geltend | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | assero 3 (adsero 3) | | |
| | mache unbrauchbar | perdere, perdō, perdidī, perditum | perdo 3 | | |
| | mache ungültig [testamentum] | rescindere, rescindō, rescidī, rescissum | rescindo 3 | | |
| | mache wieder geltend (ein Testament) [legatum] | resuscitāre, resuscitō, resuscitāvī, resuscitātum | resuscito 1 | | |
| | mobilisiere das Heer | copiās omnibus rēbus ōrnō atque īnstruō | copias omnibus rebus orno atque instruo | | |
| | nehme den Helm vom Kopf | dētrahō tegimen capitī | detraho tegimen capiti | | |
| | peinige (würge) (στραγγαλόω, στραγγαλίζω) | strangulāre, strangulō, strangulāvi, strangulātum (στραγγαλόω, στραγγαλίζω) | strangulo 1 | | |
| | pflanze Weinstöcke | vītēs pōnō | vites pono | | |
| | pflanze neue Weinstöcke (sc. vineas) | novellāre, novellō | novello 1 | | |
| | riskiere alles | ultima audeō | ultima audeo | | |
| | riskiere mein Leben | dē vītā dīmicō | de vita dimico | | |
| | schlage um (vom Wind) | circumagī, circumagor, circumāctus | circumagor 3 | | |
| | setze | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum | colloco 1 | | |
| | setze | dēstituere, dēstituō, dēstituī, dēstitūtum | destituo 3 | | |
| | setze | locāre, locō, locāvī, locātum | loco 1 | | |
| | setze | pōnere, pōnō, posuī, positum | pono 3 | | |
| | setze (einem Amt) vor (= praeficere) | sufficere, sufficiō, suffēcī, suffectum | sufficio 5 | | |
| | setze (erwägend) auseinander | putāre, putō, putāvī, putātum | puto 1 | | |
| | setze Augen an (von Pflanzen) | gemmāre, gemmō, gemmāvī, gemmātum | gemmo 1 | | |
| | setze Fenster ins Haus ein | fenestrās in aedēs impōnō | fenestras in aedes impono | | |
| | setze Fleisch an | corpus faciō | corpus facio | | |
| | setze Geld in Wechsel um | permūtāre, permūtō, permūtāvi, permūtātum | permuto 1 | | |
| | setze Geschwindigkeit ein | celeritāte ūtor | celeritate utor | | |
| | setze Gewalt ein gegen jdn. | vim adhibeō alicuī | vim adhibeo alicui | | |
| | setze Grenzen | fīnīre, fīniō, fīnīvī, fīnītum | finio 4 | | |
| | setze Knospen an | prōgemmāre, prōgemmō | progemmo 1 | | |
| | setze Lug und Trug ein | calumniārī, calumnior, calumniātus sum | calumnior 1 | | |
| | setze Maßstäbe | normās pōnō | normas pono | | |
| | setze Schoten an (von Pflanzen) | siliquārī, siliquor | siliquor 1 | | |
| | setze Segel | vēla intendō | vela intendo | | |
| | setze Segeln | vēla dō | vela do | | |
| | setze Soldaten an Land | mīlitēs in terrā expōnō | milites in terra expono | | |
| | | | milites in terra expono | | |
| | setze Soldaten ans Land | mīlitēs in terram expōnō | milites in terram expono | | |