Suchergebnis zu "setze hart zu":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 4 Ergebnis(se)
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: zu - query 2/2D (max. 100): 4 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = annūllāre, annūllō annūllāvī - mache zunichte | adnūllāre, adnūllō adnūllāvī | adnullo 1 | | | | | = ciēre, cieō, cīvī, citum - setze in Bewegung (selten als verbum simplex) | cīre, ciō | cio 4 | | | | | = concīre, conciō, concīvī, concītum - setze in Bewegung | conciēre, concieo, concitum | concieo 2 | | | | | = contemnere, contemnō, contempsī, contemptum - verachte | contempnere, contempnō, contempsī, contemptum | contempno 3 | | | | | = dēfatīgāre, dēfatīgo, dēfatīgāvī, dēfatīgātum - ermüde (tr.) | diffatīgāre, diffatīgō | diffatigo 1 | | | | | = dēminuere, dēminuō, dēminuī, dēminūtum - verringere | dēminōrāre, dēminōrō | deminoro 1 | | | | | = dēpretiāre, dēpretiō - setze den Preis herab | dēpreciāre, dēpreciō | deprecio 1 | | | | | = dēpretiāre, dēpretiō - setze herab | dēpreciāre, dēpreciō | deprecio 1 | | | | | = gravāre, gravō, gravāvī, gravātum - beschwere | graviāre, graviō | gravio 1 | | | | | = inveterāscere, inveterāscō, inveterāvī - werde alt | inveterēscere, inveterēsco | inveteresco 3 | | | | | = retractāre, retractō, retractāvī, retractātum - arbeite neu aus | retractere, retrectō, retrectāvī, retrectātum | retrecto 1 | | | | | = scrīptitāre, scrīptitō, scrīptitāvī, scrīptitātum - pflege zu schreiben | scrīptāre, scrīptō | scripto 1 | | | | | = sepelīre, sepeliō, sepelīvī, sepultum - begrabe | sepulīre, sepuliō, sepulīvī | sepulio 4 | | | | | Bewährungsfrist wird angesetzt | spatium probātiōnis interponitur | spatium probationis interponitur | | | | | Neuwahlen werden angesetzt | nova comitia īnstituuntur | nova comitia instituuntur | | | | | abgesetzt | magistrātū abāctus | magistratu abactus | | | | | auch wenn du keinen Durst hast, setze dennoch das Glas an die Lippen | etsī nōn sitīs, attamen admovētō cyathum labrīs | si non sitis, attamen admoveto cyathum labris | | | | | beende [querelas] | abscindere, abscindō, abscidī, abscissum (ἀποσχίζω) | abscindo 3 | | | | | beerdige jdn. | sepultūrā aliquem afficiō | sepultura aliquem afficio | | | | | beerdige jdn. | tumulō aliquem suppōnō | tumulo aliquem suppono | | | | | befreie | vindicāre, vindicō, vindicāvī, vindicātum | vindico 1 | | | | | begrenze | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 | | | | | benachrichtige jdn. (de aliqua re / + aci) | certum aliquem faciō | certum aliquem facio | | | | | beschimpfe | contumēliāre, contumēliō | contumelio 1 | | | | | beschimpfe | contumēliārī, contumēlior | contumelior 1 | | | | | beschimpfe | dehonestāre, dehonestō, dehonestāvī, dehonestātum | dehonesto 1 | | | | | beschränke | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 | | | | | bestatte den Toten | corpus humī abdō | corpus humī abdo | | | | | bestimme durch Grenzen | attermināre, atterminō | attermino 1 | | | | | bestimme eine Frist | diem cōnstituō | diem constituo | | | | | bestimme eine Frist | diem praefīniō | diem praefinio | | | | | bestimme eine Frist | diem statuō | diem statuo | | | | | bewege | cillere, cillō | cillo 3 | | | | | bin fest entschlossen (+ inf. / ne) | offīrmāre, offīrmō, offīrmāvī, offīrmātum (intr.) | offirmo 1 (intr.) | | | | | bringe außer Gebrauch | dēsuēscere, dēsuēscō, dēsuēvī, dēsuētum (tr.) | desuesco 3 | | | | | bringe in Bewegung | mōbilitāre, mōbilitō | mobilito 1 | | | | | bringe in Verse | versificāre, versificō, versificāvī, versificātum | versifico 1 | | | | | bringe jdn. in ein schlechtes Licht | alicuius laudem (glōriam, fāmam) obscūrō | alicuius laudem (gloriam, famam) obscuro | | | | | bringe unter die Leute | forās aliquid ēlīminō | foras aliquid elimino | | | | | dem Zufall ausgesetzt | in cāsū positus | in casu positus | | | | | demütige | refūtāre, refūtō, refūtāvī, refūtātum | refuto 1 | | | | | der Tag ist gut eingesetzt | salvus diēs est | salvus dies est | | | | | die Besorgnis setzt mir zu | scrūpulus pungit mē | scrupulus pungit me | | | | | die Strafe setze ich gegen jdn. fest, dass... | hanc poenam in aliquem cōnstituō, ut... | hanc poenam in aliquem constituo, ut ... | | | | | drücke | trībulāre, trībulō, trībulāvī, trībulātum | tribulo 1 | | | | | drücke den Preis | dēpretiāre, dēpretiō | depretio 1 | | | | | ergreife Partei für die Armut | causam paupertātis dēfendō | causam paupertatis defendo | | | | | erpresse | concutere, concutiō, concussī, concussum | concutio 5 | | | | | errege [aequora, lyram] | vegēre, vegeō | vegeo 2 | | | | | errege | vegetāre, vegetō, vegetāvī | vegeto 1 | | | | | fasse ein [gemmas auro] | dēscrobāre, dēscrobō | descrobo 1 | | | | | füge zusammen | texere, texō, texuī, textum | texo 3 | | | | | halte zusammen (um des Gegensatzes willen) | cōnflīgere, cōnflīgō, cōnflīxī, cōnflīctum | confligo 3 | | | | | hebe auf (mache ungültig) | resolvere, resolvō, resolvī, resolūtum | resolvo 3 | | | | | ich setze meinen Mantel: jener setzte seinen RIng dagegen (beim Würfeln) | pōnō pallium: ille suum ānulum opposīvit | pono pallium: ille suum anulum opposivit | | | | | jage einen Schrecken ein | conterrēre, conterreō, conterruī, conterritum | conterreo 2 | | | | | lande (vom Flugzeug) | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 | | | | | lasse in die Zeitung setzen | in ācta mittō | in acta mitto | | | | | lege an die Brust [agnos] | subrūmāre, subrūmō | subrumo 1 | | | | | lege eine Maske an | persōnam induō | personam induo | | | | | lege lahm | dēbilitāre, dēbilitō, dēbilitāvī, dēbilitātum | debilito 1 | | | | | lege oben darauf | superimpōnere, superimpōnō, superimposuī, superimpositum | superimpono 3 | | | | | mache bekannt (aliquid / de aliqua re / + aci - etw.) (alicui aliquid - jdm. etw.) | intimāre, intimō, intimāvī, intimātum | intimo 1 | | | | | mache dem Krieg ein Ende | bellō fīnem dō | bello finem do | | | | | mache ein Ende [obsidionem. convivium, iniuriam] | solvere, solvō, solvī, solūtum | solvo 3 | | | | | mache ein gelassenes Gesicht | vultum compōnō | vultum compono | | | | | mache geltend | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | assero 3 (adsero 3) | | | | | mache unbrauchbar | perdere, perdō, perdidī, perditum | perdo 3 | | | | | mache ungültig [testamentum] | rescindere, rescindō, rescidī, rescissum | rescindo 3 | | | | | mache wieder geltend (ein Testament) [legatum] | resuscitāre, resuscitō, resuscitāvī, resuscitātum | resuscito 1 | | | | | mobilisiere das Heer | copiās omnibus rēbus ōrnō atque īnstruō | copias omnibus rebus orno atque instruo | | | | | nehme den Helm vom Kopf | dētrahō tegimen capitī | detraho tegimen capiti | | | | | peinige (würge) (στραγγαλόω, στραγγαλίζω) | strangulāre, strangulō, strangulāvi, strangulātum (στραγγαλόω, στραγγαλίζω) | strangulo 1 | | | | | pflanze Weinstöcke | vītēs pōnō | vites pono | | | | | pflanze neue Weinstöcke (sc. vineas) | novellāre, novellō | novello 1 | | | | | riskiere alles | ultima audeō | ultima audeo | | | | | riskiere mein Leben | dē vītā dīmicō | de vita dimico | | | | | schlage um (vom Wind) | circumagī, circumagor, circumāctus | circumagor 3 | | | | | setze | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum | colloco 1 | | | | | setze | dēstituere, dēstituō, dēstituī, dēstitūtum | destituo 3 | | | | | setze | locāre, locō, locāvī, locātum | loco 1 | | | | | setze | pōnere, pōnō, posuī, positum | pono 3 | | | | | setze (einem Amt) vor (= praeficere) | sufficere, sufficiō, suffēcī, suffectum | sufficio 5 | | | | | setze (erwägend) auseinander | putāre, putō, putāvī, putātum | puto 1 | | | | | setze Augen an (von Pflanzen) | gemmāre, gemmō, gemmāvī, gemmātum | gemmo 1 | | | | | setze Fenster ins Haus ein | fenestrās in aedēs impōnō | fenestras in aedes impono | | | | | setze Fleisch an | corpus faciō | corpus facio | | | | | setze Geld in Wechsel um | permūtāre, permūtō, permūtāvi, permūtātum | permuto 1 | | | | | setze Geschwindigkeit ein | celeritāte ūtor | celeritate utor | | | | | setze Gewalt ein gegen jdn. | vim adhibeō alicuī | vim adhibeo alicui | | | | | setze Grenzen | fīnīre, fīniō, fīnīvī, fīnītum | finio 4 | | | | | setze Knospen an | prōgemmāre, prōgemmō | progemmo 1 | | | | | setze Lug und Trug ein | calumniārī, calumnior, calumniātus sum | calumnior 1 | | | | | setze Maßstäbe | normās pōnō | normas pono | | | | | setze Schoten an (von Pflanzen) | siliquārī, siliquor | siliquor 1 | | | | | setze Segel | vēla intendō | vela intendo | | | | | setze Segeln | vēla dō | vela do | | | | | setze Soldaten an Land | mīlitēs in terrā expōnō | milites in terra expono | | | | | | | milites in terra expono | | | | | setze Soldaten ans Land | mīlitēs in terram expōnō | milites in terram expono | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = dūrē - streng, hart | dūriter | duriter | | | | | = solidus, solida, solidum - fest | soldus, solda, soldum | soldus, solda, soldum | | | | | = taetrĭcus, taetrĭca, taetrĭcum - düster [tuba] | tētricus, tētrica, tētricum | tetricus, tetrica, tetricum | | | | | Oklahoma wurde hart von einem Tornado betroffen | Oclahoma ventī turbinibus afflīcta est | Oclahoma venti turbinibus afflicta est | | | | | arbeite mich ab | dēlabōrāre, dēlabōrō | delaboro 1 | | | | | bedränge hart | imminēre, immineō, imminuī (+ Dat.) | immineo 2 (+ Dat.) | | | | | beschuldige hart | increpitāre, increpitō, increpitāvī, increpitātum | increpito 1 | | | | | beträchtlich | māgnus, māgna, māgnum (māior, māximus) | magnus, magna, magnum | | | | | bin hart (nur bei Servius) | dūrēre, dūreō | dureo 2 | | | | | bin hart | obdūrāre, obdūrō, obdūrāvī, obdūrātum | obduro 1 | | | | | dickhäutig | callōsus, callōsa, callōsum | callosus, callosa, callosum | | | | | ein wenig hart | dūriusculus, dūriuscula, dūriusculum | duriusculus, duriuscula, duriusculum | | | | | es ging in der Nacht sehr hart her | nox ācerrima fuit | nox acerrima fuit | | | | | etwas hart | dūriusculus, dūriuscula, dūriusculum | duriusculus, duriuscula, duriusculum | | | | | etwas hart | subdūrus, subdūra, subdūrum | subdurus, subdura, subdurum | | | | | fahre hart an | dēgrassāri, dēgrassor, dēgrassātus sum | degrassor 1 | | | | | fasse hart an (in aliquem - jdn.) | acerbius invehor | acerbius invehor | | | | | fasse hart an (in aliquem - jdn.) | asperē invehor | aspere invehor | | | | | fasse hart an | compellāre, compellō, compellāvī, compellātum | compello 1 | | | | | fasse hart an | graviter increpō | graviter increpo | | | | | fasse hart an | increpitāre, increpitō, increpitāvī, increpitātum | increpito 1 | | | | | fasse hart an (aliquem - jdn.) | ōrātiōne saevā increpō | oratione saeva increpo | | | | | flicke jdm. am Zeug (aliquem - jdm.)(cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 | | | | | friere zu (intr.) | congelāre, congelō, congelāvī, congelātum | congelo 1 | | | | | gehe hart gegen jdn. vor | asperē aliquem tractō | aspere aliquem tracto | | | | | gelinde | mollis, molle (μαλακός) | mollis, molle | | | | | greife hart durch | remediīs graviōribus ūtor | remediis gravioribus utor | | | | | greife nachdrücklich ein (in aliqua re / ad aliquid efficiendum) | fortiter et strēnuē agō | fortiter et strenue ago | | | | | hart | ācer, ācris, ācre | acer, acris, acre | | | | | hart | acerbē | acerbe | | | | | hart | acerbus, acerba, acerbum | acerbus, acerba, acerbum | | | | | hart (ἀπόκροτος) | apocrotus, apocrota, apocrotum | apocrotus, apocrota, apocrotum | | | | | hart | asper, aspera, asperum | asper, aspera, asperum | | | | | hart | asperē | aspere | | | | | hart | atrōciter | atrociter | | | | | hart | crūdēlis, crūdēle | crudelis, crudele | | | | | hart | crūdēliter | crudeliter | | | | | hart | crūdus, crūda, crūdum | crudus, cruda, crudum | | | | | hart | difficilis, difficile | difficilis, difficile | | | | | hart | dūrē (dūriter) [dūrius, dūrissimē} | dure (duriter) [durius, durissime] | | | | | hart | dūrus, dūra, dūrum | durus, dura, durum | | | | | hart | ferreus, ferrea, ferreum | ferreus, ferrea, ferreum | | | | | hart | ferus, fera, ferum | ferus, fera, ferum | | | | | hart (charakterlich) | gravis, grave | gravis, grave | | | | | hart | horridē | horride | | | | | hart | immītis, immīte | immitis, immite | | | | | hart | incīvīlis, incīvīle | incivilis, incivile | | | | | hart | inclēmēns, inclēmentis | inclemens, inclementis | | | | | hart | inhūmānus, inhūmāna, inhūmānum | inhumanus, inhumana, inhumanum | | | | | hart | inīquus, inīqua, inīquum | iniquus, iniqua, iniquum | | | | | hart | māterīnus, māterīna, māterīnum | materinus, materina, materinum | | | | | hart | moracius, moracia, moracium (nuces) | moracius, moracia, moracium | | | | | hart | patiēns, patientis | patiens, patientis | | | | | hart | rigidus, rigida, rigidum | rigidus, rigida, rigidum | | | | | hart | rōbustus, rōbusta, rōbustum | robustus, robusta, robustum | | | | | hart | sevērus, sevēra, sevērum | severus, severa, severum | | | | | hart | solidus, solida, solidum | solidus, solida, solidum | | | | | hart | trīste | triste | | | | | hart | trīstis, trīste | tristis, triste | | | | | hart (Meinung, Rede) | trux, trucis (Abl. auch truce) | trux, trucis | | | | | hart (von Früchten) [mala granata] | validus, valida, validum | validus, valida, validum | | | | | hart betroffen | afflīctus, afflīcta, afflīctum (adflīctus) | afflictus, afflicta, afflictum (adflictus) | | | | | hart geprüft | exercitātus, exercitāta, exercitātum | exercitatus, exercitata, exercitatum | | | | | hart geprüft | exercitus, exercita, exercitum | exercitus, exercita, exercitum | | | | | hart gesotten (ova) | callōsus, callōsa, callōsum | callosus, callosa, callosum | | | | | hart gesottene Eier | ōva callōsa | ova callosa | | | | | hart mitgenommen [opes. reliquiae] | accīsus, accīsa, accīsum | accisus, accisa, accisum | | | | | hart mitgenommen | ambūstus, ambūsta, ambūstum | ambustus, ambusta, ambustum | | | | | hart wie Horn | corneolus, corneola, corneolum | corneolus, corneola, corneolum | | | | | hart wie Marmor | marmorōsus, marmorōsa, marmorōsum | marmorosus, marmorosa, marmorosum | | | | | hart wie Stein | lapidōsus, lapidōsa, lapidōsum | lapidosus, lapidosa, lapidosum | | | | | haue wund | concīdere, concīdō, concīdī, concīsum | concido 3 | | | | | lasse völlig zufrieren | congelāre, congelō, congelāvī, congelātum | congelo 1 | | | | | mache hart | dūrāre, dūrō, dūrāvī, dūrātum | duro 1 (tr.) | | | | | mache hart | indūrāre, indūrō, indūrāvī, indūrātum | induro 1 | | | | | mache hart | obdūrāre, obdūrō, obdūrāvī, obdūrātum (tr.) | obduro 1 (tr.) | | | | | mache hart | rigidāre, rigidō | rigido 1 | | | | | mache sehr hart | perdūrāre, perdūrō, perdūrāvī, perdūrātum | perduro 1 | | | | | mit harten Worten | saevidicus, saevidica, saevidicum | saevidicus, saevidica, saevidicum | | | | | nehme hart mit [copias] | accīdere, accīdō, accīdī, accīsum | accido 3 [2] | | | | | nehme hart mit | afflīgere, afflīgō (adflīgō), afflīxī, afflīctum | affligo 3 (adfligo 3) | | | | | nehme hart mit | ambūrere, ambūrō, ambūssī, ambūstum | amburo 3 | | | | | nehme hart mit | atterere, atterō (adterō), attrīvī, attrītum | attero 3 (adtero 3) | | | | | nehme hart mit | cōnflīctāre, cōnflīctō, cōnflīctāvī, cōnflīctātum | conflicto 1 | | | | | nehme hart mit (physisch und moralisch) | subigere, subigō, subēgī, subāctum | subigo 3 | | | | | nehme hart mit [hostes, uxorem] | vexāre, vexō, vexāvī, vexātum | vexo 1 | | | | | packe jdn. hart an | asperē aliquem tractō | aspere aliquem tracto | | | | | rau | [cubare] | asperiter | | | | | rede hart an | compellāre, compellō, compellāvī, compellātum | compello 1 | | | | | schrecklich | atrox, atrōcis | atrox, atrocis | | | | | sehr hart | ēdūrus, ēdūra, ēdūrum | edurus, edura, edurum | | | | | sehr hart | perdūrus, perdūra, perdūrum | perdurus, perdura, perdurum | | | | | sehr hart | praedūrē | praedure | | | | | sehr hart | praedūrus, praedūra, praedūrum | praedurus, praedura, praedurum | | | | | streng | austērus, austēra, austērum (αὐστηρός) | austerus, austera, austerum | | | | | tadele hart | corripere, corripiō, corripuī, correptum | corripio 5 | | |
query 1/E (max. 1000): 1 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFormenbestimmungWortform von: setzeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=setze+hart+zu&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|