Suchergebnis zu "setze den fall":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: den -
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = annūllāre, annūllō annūllāvī - mache zunichte | adnūllāre, adnūllō adnūllāvī | adnullo 1 | | | | | = ciēre, cieō, cīvī, citum - setze in Bewegung (selten als verbum simplex) | cīre, ciō | cio 4 | | | | | = concīre, conciō, concīvī, concītum - setze in Bewegung | conciēre, concieo, concitum | concieo 2 | | | | | = contemnere, contemnō, contempsī, contemptum - verachte | contempnere, contempnō, contempsī, contemptum | contempno 3 | | | | | = dēfatīgāre, dēfatīgo, dēfatīgāvī, dēfatīgātum - ermüde (tr.) | diffatīgāre, diffatīgō | diffatigo 1 | | | | | = dēminuere, dēminuō, dēminuī, dēminūtum - verringere | dēminōrāre, dēminōrō | deminoro 1 | | | | | = dēpretiāre, dēpretiō - setze den Preis herab | dēpreciāre, dēpreciō | deprecio 1 | | | | | = dēpretiāre, dēpretiō - setze herab | dēpreciāre, dēpreciō | deprecio 1 | | | | | = gravāre, gravō, gravāvī, gravātum - beschwere | graviāre, graviō | gravio 1 | | | | | = inveterāscere, inveterāscō, inveterāvī - werde alt | inveterēscere, inveterēsco | inveteresco 3 | | | | | = retractāre, retractō, retractāvī, retractātum - arbeite neu aus | retractere, retrectō, retrectāvī, retrectātum | retrecto 1 | | | | | = scrīptitāre, scrīptitō, scrīptitāvī, scrīptitātum - pflege zu schreiben | scrīptāre, scrīptō | scripto 1 | | | | | = sepelīre, sepeliō, sepelīvī, sepultum - begrabe | sepulīre, sepuliō, sepulīvī | sepulio 4 | | | | | Bewährungsfrist wird angesetzt | spatium probātiōnis interponitur | spatium probationis interponitur | | | | | Neuwahlen werden angesetzt | nova comitia īnstituuntur | nova comitia instituuntur | | | | | abgesetzt | magistrātū abāctus | magistratu abactus | | | | | auch wenn du keinen Durst hast, setze dennoch das Glas an die Lippen | etsī nōn sitīs, attamen admovētō cyathum labrīs | si non sitis, attamen admoveto cyathum labris | | | | | beende [querelas] | abscindere, abscindō, abscidī, abscissum (ἀποσχίζω) | abscindo 3 | | | | | beerdige jdn. | sepultūrā aliquem afficiō | sepultura aliquem afficio | | | | | beerdige jdn. | tumulō aliquem suppōnō | tumulo aliquem suppono | | | | | befreie | vindicāre, vindicō, vindicāvī, vindicātum | vindico 1 | | | | | begrenze | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 | | | | | benachrichtige jdn. (de aliqua re / + aci) | certum aliquem faciō | certum aliquem facio | | | | | beschimpfe | contumēliāre, contumēliō | contumelio 1 | | | | | beschimpfe | contumēliārī, contumēlior | contumelior 1 | | | | | beschimpfe | dehonestāre, dehonestō, dehonestāvī, dehonestātum | dehonesto 1 | | | | | beschränke | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 | | | | | bestatte den Toten | corpus humī abdō | corpus humī abdo | | | | | bestimme durch Grenzen | attermināre, atterminō | attermino 1 | | | | | bestimme eine Frist | diem cōnstituō | diem constituo | | | | | bestimme eine Frist | diem praefīniō | diem praefinio | | | | | bestimme eine Frist | diem statuō | diem statuo | | | | | bewege | cillere, cillō | cillo 3 | | | | | bin fest entschlossen (+ inf. / ne) | offīrmāre, offīrmō, offīrmāvī, offīrmātum (intr.) | offirmo 1 (intr.) | | | | | bringe außer Gebrauch | dēsuēscere, dēsuēscō, dēsuēvī, dēsuētum (tr.) | desuesco 3 | | | | | bringe in Bewegung | mōbilitāre, mōbilitō | mobilito 1 | | | | | bringe in Verse | versificāre, versificō, versificāvī, versificātum | versifico 1 | | | | | bringe jdn. in ein schlechtes Licht | alicuius laudem (glōriam, fāmam) obscūrō | alicuius laudem (gloriam, famam) obscuro | | | | | bringe unter die Leute | forās aliquid ēlīminō | foras aliquid elimino | | | | | dem Zufall ausgesetzt | in cāsū positus | in casu positus | | | | | demütige | refūtāre, refūtō, refūtāvī, refūtātum | refuto 1 | | | | | der Tag ist gut eingesetzt | salvus diēs est | salvus dies est | | | | | die Besorgnis setzt mir zu | scrūpulus pungit mē | scrupulus pungit me | | | | | die Strafe setze ich gegen jdn. fest, dass... | hanc poenam in aliquem cōnstituō, ut... | hanc poenam in aliquem constituo, ut ... | | | | | drücke | trībulāre, trībulō, trībulāvī, trībulātum | tribulo 1 | | | | | drücke den Preis | dēpretiāre, dēpretiō | depretio 1 | | | | | ergreife Partei für die Armut | causam paupertātis dēfendō | causam paupertatis defendo | | | | | erpresse | concutere, concutiō, concussī, concussum | concutio 5 | | | | | errege [aequora, lyram] | vegēre, vegeō | vegeo 2 | | | | | errege | vegetāre, vegetō, vegetāvī | vegeto 1 | | | | | fasse ein [gemmas auro] | dēscrobāre, dēscrobō | descrobo 1 | | | | | füge zusammen | texere, texō, texuī, textum | texo 3 | | | | | halte zusammen (um des Gegensatzes willen) | cōnflīgere, cōnflīgō, cōnflīxī, cōnflīctum | confligo 3 | | | | | hebe auf (mache ungültig) | resolvere, resolvō, resolvī, resolūtum | resolvo 3 | | | | | ich setze meinen Mantel: jener setzte seinen RIng dagegen (beim Würfeln) | pōnō pallium: ille suum ānulum opposīvit | pono pallium: ille suum anulum opposivit | | | | | jage einen Schrecken ein | conterrēre, conterreō, conterruī, conterritum | conterreo 2 | | | | | lande (vom Flugzeug) | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 | | | | | lasse in die Zeitung setzen | in ācta mittō | in acta mitto | | | | | lege an die Brust [agnos] | subrūmāre, subrūmō | subrumo 1 | | | | | lege eine Maske an | persōnam induō | personam induo | | | | | lege lahm | dēbilitāre, dēbilitō, dēbilitāvī, dēbilitātum | debilito 1 | | | | | lege oben darauf | superimpōnere, superimpōnō, superimposuī, superimpositum | superimpono 3 | | | | | mache bekannt (aliquid / de aliqua re / + aci - etw.) (alicui aliquid - jdm. etw.) | intimāre, intimō, intimāvī, intimātum | intimo 1 | | | | | mache dem Krieg ein Ende | bellō fīnem dō | bello finem do | | | | | mache ein Ende [obsidionem. convivium, iniuriam] | solvere, solvō, solvī, solūtum | solvo 3 | | | | | mache ein gelassenes Gesicht | vultum compōnō | vultum compono | | | | | mache geltend | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | assero 3 (adsero 3) | | | | | mache unbrauchbar | perdere, perdō, perdidī, perditum | perdo 3 | | | | | mache ungültig [testamentum] | rescindere, rescindō, rescidī, rescissum | rescindo 3 | | | | | mache wieder geltend (ein Testament) [legatum] | resuscitāre, resuscitō, resuscitāvī, resuscitātum | resuscito 1 | | | | | mobilisiere das Heer | copiās omnibus rēbus ōrnō atque īnstruō | copias omnibus rebus orno atque instruo | | | | | nehme den Helm vom Kopf | dētrahō tegimen capitī | detraho tegimen capiti | | | | | peinige (würge) (στραγγαλόω, στραγγαλίζω) | strangulāre, strangulō, strangulāvi, strangulātum (στραγγαλόω, στραγγαλίζω) | strangulo 1 | | | | | pflanze Weinstöcke | vītēs pōnō | vites pono | | | | | pflanze neue Weinstöcke (sc. vineas) | novellāre, novellō | novello 1 | | | | | riskiere alles | ultima audeō | ultima audeo | | | | | riskiere mein Leben | dē vītā dīmicō | de vita dimico | | | | | schlage um (vom Wind) | circumagī, circumagor, circumāctus | circumagor 3 | | | | | setze | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum | colloco 1 | | | | | setze | dēstituere, dēstituō, dēstituī, dēstitūtum | destituo 3 | | | | | setze | locāre, locō, locāvī, locātum | loco 1 | | | | | setze | pōnere, pōnō, posuī, positum | pono 3 | | | | | setze (einem Amt) vor (= praeficere) | sufficere, sufficiō, suffēcī, suffectum | sufficio 5 | | | | | setze (erwägend) auseinander | putāre, putō, putāvī, putātum | puto 1 | | | | | setze Augen an (von Pflanzen) | gemmāre, gemmō, gemmāvī, gemmātum | gemmo 1 | | | | | setze Fenster ins Haus ein | fenestrās in aedēs impōnō | fenestras in aedes impono | | | | | setze Fleisch an | corpus faciō | corpus facio | | | | | setze Geld in Wechsel um | permūtāre, permūtō, permūtāvi, permūtātum | permuto 1 | | | | | setze Geschwindigkeit ein | celeritāte ūtor | celeritate utor | | | | | setze Gewalt ein gegen jdn. | vim adhibeō alicuī | vim adhibeo alicui | | | | | setze Grenzen | fīnīre, fīniō, fīnīvī, fīnītum | finio 4 | | | | | setze Knospen an | prōgemmāre, prōgemmō | progemmo 1 | | | | | setze Lug und Trug ein | calumniārī, calumnior, calumniātus sum | calumnior 1 | | | | | setze Maßstäbe | normās pōnō | normas pono | | | | | setze Schoten an (von Pflanzen) | siliquārī, siliquor | siliquor 1 | | | | | setze Segel | vēla intendō | vela intendo | | | | | setze Segeln | vēla dō | vela do | | | | | setze Soldaten an Land | mīlitēs in terrā expōnō | milites in terra expono | | | | | | | milites in terra expono | | | | | setze Soldaten ans Land | mīlitēs in terram expōnō | milites in terram expono | | |
query 1/E (max. 1000): 107 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Shortaccēnsī vēlātī | kind of supernumerary troops who followed the army to fill the places of any who might fall |
| accidere, accidō, accidī | fall upon, fall down upon a thing, reach a thing by falling, fall out, come to pass, happen, occur, happen to, befall one |
| accrēscere, accrēscō (adcrēscō), accrēvī, accrētum | grow, become larger by growth, increase, be added to by way of increase or augmentation, be joined or annexed to, fall to one |
| adcrēscere, adcrēscō, adcrēvī, adcrētum | grow, become larger by growth, increas, added to by way of increase, added to by way of augmentation, be joined or annexed to, fall to one (as an increase of his property) |
| admīrārī, admīror, admīrātus sum | wonder at, be astonished at, regard with admiration, admire, gaze at passionately, strive after a thing from admiration of it, desire to obtain a thing from admiration of it, fall into a state of wonder or astonishment at a thing |
| adpetere, adpetō, adpetīvī, adpetītum | strive after, try to get, grasp after, go somewhere, come somewhere, approach, arrive at, pressing on, rushing on, attack, fall upon, seize upon, assault, assail, strive after earnestly, desire eagerly, long for, have an appetite for, draw on, draw nigh, approach, be at |
| adversa quasi perpetuā oblīviōne obruō | let repulsive things fall into permanent oblivion, cover disgusting things with eternal oblivion |
| advolvī, advolvor, advolūtus sum | throw one’s self at, fall at, fall before, prostrate before |
| aggredī, aggredior, aggressus sum | go to, approach, apply to, address, solicit, attempt to bribe, attempt to tamper with, go against one in a hostile manner, fall on, attack, assault, undertake, begin, enter upon |
| alicuī cedō | come to, fall to one (as a possession), fall to his lot or share, accrue |
| aliēnārī, aliēnot, aliēnātus sum | fall into foreign hands |
| aliēnārī, aliēnot, aliēnātus sum | fall under a foreign power |
| excipere, excipiō, excēpī, exceptum | catch someone falling, reach under someone's arms, support someone when they fall |
| aliquem iacentem ērigō | raise someone from his fall |
| aliquid illūstrō | drop a spotlight on something, let light fall on something |
| aliquid oblīviōnī dō | consign something to oblivion, let something fall into oblivion |
| aliquōs ad dēfectiōnem compellō | some force to fall away, some force to defect, some force to become renegades, some force to desert |
| allābī, allābor (adlābor), allāpsus sum | glide to something, glide toward something, come to something, fly to something, fall to something, flow to something, glide to something |
| altius repetō | reach out further, fall back further |
| āmittere, āmittō, āmīsī, āmissum | send away from one’s self, dismiss, let go, let fall, drop, lose |
| ammīrārī, ammīror, ammīrātus sum | wonder at, be astonished at, regard with admiration, admire, gaze at passionately, strive after a thing from admiration of it, desire to obtain a thing from admiration of it, fall into a state of wonder or astonishment at a thing |
| amōrem capiō | fall in love |
| appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | strive after, try to get, grasp after, go somewhere, come somewhere, approach, arrive at, pressing on, rushing on, attack, fall upon, seize upon, assault, assail, strive after earnestly, desire eagerly, long for, have an appetite for, draw on, draw nigh, approach, be at |
| artē et graviter dormītāre coepī | fall into a sound sleep |
| assūdāscere, assūdāscō | fall into a violent sweat, sweat profusely |
| assūdassere, assūdascō | fall into a violent sweat, sweat profusely |
| audīrī dēsinō | fade away, fall silent |
| bellō cadō | fall in the war |
| bracchia collō dō | embrace, fall around the neck, wrap the neck around |
| cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | fall down, be precipitated, sink down, go down, sink, fall, decline, set, fall off, fall away, fall out, drop off, be shed, be thrown, be cast, turn up, fall at one’s feet, settle, fall dead, die |
| cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | yield to, fall to one’s lot, happen to one, befall, happen, come to pass, occur, result, turn out, perish, vanish, decay, cease, abate, subside, die away |
| cadō ab aliquō | fall from someone's hand |
| cadō prōlāpsus | slip and fall in front |
| cadūcus, cadūca, cadūcum | falling, fallen, devoted to death, destined to die, inclined to fall, that easily falls, epileptic, frail, fleeting, perishable, transitory, vain, futile, ineffectual, vacant, having no heir |
| cadunt lapidēs caelō | stones fall from the sky |
| calōrem trahō | fall in love |
| cāsābundus, cāsābunda, cāsābundum | ready to fall, tottering |
| cāsitāre, cāsito, cāsitāvī | fall repeatedly, drop down |
| cassābundus, cassābunda, cassābundum | ready to fall, tottering |
| cāssitāre, cāssitō, cāssitāvī | ceaselessly fall, drip down |
| cāsus urbis Trōiānae | fall of the City of Troy |
| cāsus, cāsūs m | a falling, falling down, fall, overthrow, throwing down, destruction, end, moral fall, false step, error, change from a higher to a lower condition, occurrence, event, accident, chance, misfortune, emergency, occasion, opportunity, adverse event, misfortune, mishap, calamity |
| cataracta, cataractae f (cataractēs, cataractae m) (καταράκτης) | waterfall, cataract, the celebrated fall of the Nile, drawbridge, portcullis, water-sluice, floodgate, waterbird |
| cataractēs, cataractae m (Akk. Sgl. cataractēn) | waterfall, cataract, the celebrated fall of the Nile, drawbridge, portcullis, water-sluice, floodgate, waterbird |
| catarracta, catarractae f | waterfall, cataract, the celebrated fall of the Nile, drawbridge, portcullis, water-sluice, floodgate, waterbird |
| catarractēs, catarractae m (Akk. Sgl. catarractēn) | waterfall, cataract, the celebrated fall of the Nile, drawbridge, portcullis, water-sluice, floodgate, waterbird |
| cedō in aliquem | come to, fall to one (as a possession), fall to his lot or share, accrue |
| cernuāre, cernuō | throw or fall head foremost, turn a somersault |
| cernuārī, cernuor, cernuātus sum | fall head over heels, roll over forward, turn a somersault |
| claudī, claudor, clausus sum | fall shut, limp |
| collabāscere, collabāscō | totter at the same time, be about to fall at the same time, waver with |
| collābī, collābor, collāpsus sum | fall together, fall in ruins, fall in, fall from age, fall down in a swoon, fall down in the death, sink down in a swoon, sink down in the death |
| colubra restem nōn parit | like produces like, the thorn does not produce grapes, the apple doesn't fall far from the tree |
| concadere, concadō | fall at the same time, sink down at the same time, collapse |
| concidere, concidō, concidī (con + cado) | fall together, fall down, tumble to the ground, fall down faint, fall down lifeless, fall in battle, fall in combat, be slaughtered, be slain, fall |
| concidere, concidō, concidī (con + cado) | lose strength, lose value, fall to the earth, be overthrown, fail, be defeated, decay, perish, fall, go to ruin, waste away, cease, subside, go down |
| concurrere, concurrō, concurrī, concursum | meet together, dash together, rush together in hostility, engage in combat, join battle, fight, make the same claim, enter into competition with, meet, concur, fall out at the same time, happen, have place together, be coincident |
| condormīre, condormiō | fall quite asleep |
| condormīscere, condormīscō, condormīvī | go entirely to sleep, fall asleep |
| cōnfundī, cōnfundor, cōnfūsus sum | flow together, run into each other, merge, fall into each other, pour together |
| congenuclāre, congenuclō | fall upon the knees, slump to the knees |
| conlābī, conlābor, conlāpsus sum | fall together, fall in ruins, fall in, fall from age, fall down in a swoon, fall down in the death, sink down in a swoon, sink down in the death |
| cōnsenēscere, cōnsenēscō, cōnsenuī | grow old together, grow old, become old, become gray, grow old or gray in an occupation, follow an occupation too long, become weak, become infirm, become powerless, waste away, fall into disuse, decay, fade, lose force, lose consideration, lose respect |
| contingere, contingō, contigī, contāctum | seize upon, affect, touch with pollution, pollute, stain, defile, be connected with, be related to, concern, happen to one, befall, fall to one’s lot, succeed in, obtain a thing, happen, fall to, turn out, come to pass |
| copiā fatīscō | fall victim to abundance, succumb to abundance |
| corpus āmittō | become poor, become lean, fall off the flesh, lose weight, get skinny |
| corruere, corruō, corruī, corruitūrus | fall together, fall down, tumble down, sink to the ground, fall, rush headlong, bring to the ground, heap together, overthrow, ruin, heap up |
| crēscō ex aliquō | make a career by someone's fall, get up by someone's fall |
| damnārī, damnor, damnātus sum | fall prey to destruction |
| dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | go away, depart, withdraw, retire, withdraw from a former position, disappear, go off, abate, subside, cease, deviate from the right way, give way, yield to another, avoid, shun, escape from, fall short of, degenerate from, turn out, result |
| dēcidere, dēcidō, dēcidī (de + cado) | fall off, fall down, fall down dead, sink down, die, fall, drop, fall away, fail, sink |
| dēcumbere, dēcumbo, dēcubuī | lie down, recline at table, lie ill, be confined by sickness, fall |
| dēferrī, dēferor, dēlātus sum | fall down, get where, get carried away, be carried away, let oneself be carried away, flow down, fall off, crash down, tumble down, drift, drift away, be swept away, be driven |
| dēfīgere, dēfīgō, dēfīxī, dēfīxum | fasten down, fasten in, drive, fix into, fasten into, render immovable, fasten, turn intently, let fall, cast down, strike motionless (with astonishment), stupefy, astound, astonish |
| dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | fall down, sink down, slip down, glide down, come down, sink, descend, be derived |
| dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | send down, drop, let, sink down, bring down, cause to hang down, cause to fall down, lower, put down, let fall, put into the ground, plant, lead down, cast down, let sink |
| dēruere, dēruō, dēruī, dērutum | fall down |
| dēscendere, dēscendō, dēscendī, dēscēnsum | come down, fall down, sink down, descend, alight, sink, go down, go, come, sink, fall, slope, march down, go into, engage, pass off, pass through, penetrate into, sink deep into, penetrate deeply, lower one’s self |
| dēscīscere, dēscīscō, dēscīvī (dēsciī), dēscītum | free one’s self from a connection, withdraw, leave, revolt from, desert to, go over to any one, depart, deviate, withdraw from, fall off from, be unfaithful to, fall off to, decline to, degenerate into, degenerate, be transformed |
| dēscīscō ab aliquō | fall away from someone |
| dēsīdere, dēsīdō, dēsēdī (dēsīdī) | sink, fall down, settle down, deteriorate, degenerate |
| dēesse, dēsum, dēfuī | be away, be absent, fail, be wanting, be wanting in one’s duty, not to assist, not to serve, desert one, neglect a person or thing, fall short of, miss, fail to obtain |
| dicta ā māiōribus repetunt minōrēs | As the twig is bent, so grows the tree, The apple doesn't fall far from the tree, Like father, like son |
| dīlābī, dīlābor, dīlāpsus sum | fall asunder, go to pieces, melt away, dissolve, flow apart, flow away, divide, melt, move away in different directions, flee, escape, scatter, disperse, tumble down, fall to pieces, go to decay, go to ruin, perish, be lost, slip away, vanish, glide away |
| dolō capior | fall for the bait, get duped |
| sē apprōnāre, mē apprōnō | fall down (upon the knees), kneel |
| nōn est assiliendum statim ad aliquid | you can't just jump right in with something, you shouldn't fall into the house with the door straight away when you do something |
| somnō sempiternō cōnsōpior | fall into a perpetual sleep |
| sternāx, sternācis | that throws to the ground, that throws his rider, that fall prostrate |
| stīllāre, stīllō, stīllāvī, stīllātum | drop, trickle, cause to drop, let fall in drops, distil |
| sub dentem alicuius veniō | get into clutches of, fall into claws of |
| sub oculōrum aspectum cadō | fall into the eyes |
| sub oculōs cadō | fall into the eyes |
| sublābī, sublābor, lāpsus sum | fall, glide, sink under, sink down, sink, slip down, glide away |
| succidere, succidō, succidī | fall under any thing, be comprehended under, sink under one’s self, sink down, sink |
| succumbere, succumbō, succubuī, succubitum | lay under any thing, put one’s self under any thing, fall down, lie down, sink down, lie down to a man, cohabit with a man, yield, be overcome, submit, surrender, succumb |
| supercadere, supercadō, supercecidī | fall upon, fall over |
| supercorruĕre, supercorruō | fall down thereon |
| superincidere, superincidō (zu cadere) | fall from above, fall down |
| superruere, superruō | fall upon, rush upon |
| supervenīre, superveniō, supervēnī, superventum | come over, come upon, come to, come in addition to, overtake, come up, arrive, fall upon, leap, cover, be added to, go beyond, surpass, exceed, excel |
| urbe captā | after the fall of the city, after the capture of the city, after the conquest of the city |
| urbe expūgātā | after the fall of the city, after the capture of the city, after the conquest of the city |
| venīre, veniō, vēnī, ventum | come, spring, be descended, appeare, happen, come into, fall into any state, fall into any condition |
| vōcem abscīdō | cut off the word, let it fall silent |
| vōcēs lābuntur | the words fall on deaf ears |
| volūtor ad alicuius pedēs | fall at someone's feet, throw oneself at someone's feet |
|
FormenbestimmungWortform von: setzeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=setze+den+fall&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|