Suchergebnis zu "setze dagegen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | setze dagegen | oppōnere, oppōnō, opposuī, oppositum | oppono 3 | | | | | setze dagegen | repōnere, repōnō, reposuī, repositum | repono 3 | | |
query 2/2D (max. 100): 3 Ergebnis(se)
| | ich setze meinen Mantel: jener setzte seinen RIng dagegen (beim Würfeln) | pōnō pallium: ille suum ānulum opposīvit | pono pallium: ille suum anulum opposivit | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = annūllāre, annūllō annūllāvī - mache zunichte | adnūllāre, adnūllō adnūllāvī | adnullo 1 | | | | | = ciēre, cieō, cīvī, citum - setze in Bewegung (selten als verbum simplex) | cīre, ciō | cio 4 | | | | | = concīre, conciō, concīvī, concītum - setze in Bewegung | conciēre, concieo, concitum | concieo 2 | | | | | = contemnere, contemnō, contempsī, contemptum - verachte | contempnere, contempnō, contempsī, contemptum | contempno 3 | | | | | = dēfatīgāre, dēfatīgo, dēfatīgāvī, dēfatīgātum - ermüde (tr.) | diffatīgāre, diffatīgō | diffatigo 1 | | | | | = dēminuere, dēminuō, dēminuī, dēminūtum - verringere | dēminōrāre, dēminōrō | deminoro 1 | | | | | = dēpretiāre, dēpretiō - setze den Preis herab | dēpreciāre, dēpreciō | deprecio 1 | | | | | = dēpretiāre, dēpretiō - setze herab | dēpreciāre, dēpreciō | deprecio 1 | | | | | = gravāre, gravō, gravāvī, gravātum - beschwere | graviāre, graviō | gravio 1 | | | | | = inveterāscere, inveterāscō, inveterāvī - werde alt | inveterēscere, inveterēsco | inveteresco 3 | | | | | = retractāre, retractō, retractāvī, retractātum - arbeite neu aus | retractere, retrectō, retrectāvī, retrectātum | retrecto 1 | | | | | = scrīptitāre, scrīptitō, scrīptitāvī, scrīptitātum - pflege zu schreiben | scrīptāre, scrīptō | scripto 1 | | | | | = sepelīre, sepeliō, sepelīvī, sepultum - begrabe | sepulīre, sepuliō, sepulīvī | sepulio 4 | | | | | Bewährungsfrist wird angesetzt | spatium probātiōnis interponitur | spatium probationis interponitur | | | | | Neuwahlen werden angesetzt | nova comitia īnstituuntur | nova comitia instituuntur | | | | | abgesetzt | magistrātū abāctus | magistratu abactus | | | | | auch wenn du keinen Durst hast, setze dennoch das Glas an die Lippen | etsī nōn sitīs, attamen admovētō cyathum labrīs | si non sitis, attamen admoveto cyathum labris | | | | | beende [querelas] | abscindere, abscindō, abscidī, abscissum (ἀποσχίζω) | abscindo 3 | | | | | beerdige jdn. | sepultūrā aliquem afficiō | sepultura aliquem afficio | | | | | beerdige jdn. | tumulō aliquem suppōnō | tumulo aliquem suppono | | | | | befreie | vindicāre, vindicō, vindicāvī, vindicātum | vindico 1 | | | | | begrenze | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 | | | | | benachrichtige jdn. (de aliqua re / + aci) | certum aliquem faciō | certum aliquem facio | | | | | beschimpfe | contumēliāre, contumēliō | contumelio 1 | | | | | beschimpfe | contumēliārī, contumēlior | contumelior 1 | | | | | beschimpfe | dehonestāre, dehonestō, dehonestāvī, dehonestātum | dehonesto 1 | | | | | beschränke | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 | | | | | bestatte den Toten | corpus humī abdō | corpus humī abdo | | | | | bestimme durch Grenzen | attermināre, atterminō | attermino 1 | | | | | bestimme eine Frist | diem cōnstituō | diem constituo | | | | | bestimme eine Frist | diem praefīniō | diem praefinio | | | | | bestimme eine Frist | diem statuō | diem statuo | | | | | bewege | cillere, cillō | cillo 3 | | | | | bin fest entschlossen (+ inf. / ne) | offīrmāre, offīrmō, offīrmāvī, offīrmātum (intr.) | offirmo 1 (intr.) | | | | | bringe außer Gebrauch | dēsuēscere, dēsuēscō, dēsuēvī, dēsuētum (tr.) | desuesco 3 | | | | | bringe in Bewegung | mōbilitāre, mōbilitō | mobilito 1 | | | | | bringe in Verse | versificāre, versificō, versificāvī, versificātum | versifico 1 | | | | | bringe jdn. in ein schlechtes Licht | alicuius laudem (glōriam, fāmam) obscūrō | alicuius laudem (gloriam, famam) obscuro | | | | | bringe unter die Leute | forās aliquid ēlīminō | foras aliquid elimino | | | | | dem Zufall ausgesetzt | in cāsū positus | in casu positus | | | | | demütige | refūtāre, refūtō, refūtāvī, refūtātum | refuto 1 | | | | | der Tag ist gut eingesetzt | salvus diēs est | salvus dies est | | | | | die Besorgnis setzt mir zu | scrūpulus pungit mē | scrupulus pungit me | | | | | die Strafe setze ich gegen jdn. fest, dass... | hanc poenam in aliquem cōnstituō, ut... | hanc poenam in aliquem constituo, ut ... | | | | | drücke | trībulāre, trībulō, trībulāvī, trībulātum | tribulo 1 | | | | | drücke den Preis | dēpretiāre, dēpretiō | depretio 1 | | | | | ergreife Partei für die Armut | causam paupertātis dēfendō | causam paupertatis defendo | | | | | erpresse | concutere, concutiō, concussī, concussum | concutio 5 | | | | | errege [aequora, lyram] | vegēre, vegeō | vegeo 2 | | | | | errege | vegetāre, vegetō, vegetāvī | vegeto 1 | | | | | fasse ein [gemmas auro] | dēscrobāre, dēscrobō | descrobo 1 | | | | | füge zusammen | texere, texō, texuī, textum | texo 3 | | | | | halte zusammen (um des Gegensatzes willen) | cōnflīgere, cōnflīgō, cōnflīxī, cōnflīctum | confligo 3 | | | | | hebe auf (mache ungültig) | resolvere, resolvō, resolvī, resolūtum | resolvo 3 | | | | | jage einen Schrecken ein | conterrēre, conterreō, conterruī, conterritum | conterreo 2 | | | | | lande (vom Flugzeug) | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 | | | | | lasse in die Zeitung setzen | in ācta mittō | in acta mitto | | | | | lege an die Brust [agnos] | subrūmāre, subrūmō | subrumo 1 | | | | | lege eine Maske an | persōnam induō | personam induo | | | | | lege lahm | dēbilitāre, dēbilitō, dēbilitāvī, dēbilitātum | debilito 1 | | | | | lege oben darauf | superimpōnere, superimpōnō, superimposuī, superimpositum | superimpono 3 | | | | | mache bekannt (aliquid / de aliqua re / + aci - etw.) (alicui aliquid - jdm. etw.) | intimāre, intimō, intimāvī, intimātum | intimo 1 | | | | | mache dem Krieg ein Ende | bellō fīnem dō | bello finem do | | | | | mache ein Ende [obsidionem. convivium, iniuriam] | solvere, solvō, solvī, solūtum | solvo 3 | | | | | mache ein gelassenes Gesicht | vultum compōnō | vultum compono | | | | | mache geltend | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | assero 3 (adsero 3) | | | | | mache unbrauchbar | perdere, perdō, perdidī, perditum | perdo 3 | | | | | mache ungültig [testamentum] | rescindere, rescindō, rescidī, rescissum | rescindo 3 | | | | | mache wieder geltend (ein Testament) [legatum] | resuscitāre, resuscitō, resuscitāvī, resuscitātum | resuscito 1 | | | | | mobilisiere das Heer | copiās omnibus rēbus ōrnō atque īnstruō | copias omnibus rebus orno atque instruo | | | | | nehme den Helm vom Kopf | dētrahō tegimen capitī | detraho tegimen capiti | | | | | peinige (würge) (στραγγαλόω, στραγγαλίζω) | strangulāre, strangulō, strangulāvi, strangulātum (στραγγαλόω, στραγγαλίζω) | strangulo 1 | | | | | pflanze Weinstöcke | vītēs pōnō | vites pono | | | | | pflanze neue Weinstöcke (sc. vineas) | novellāre, novellō | novello 1 | | | | | riskiere alles | ultima audeō | ultima audeo | | | | | riskiere mein Leben | dē vītā dīmicō | de vita dimico | | | | | schlage um (vom Wind) | circumagī, circumagor, circumāctus | circumagor 3 | | | | | setze | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum | colloco 1 | | | | | setze | dēstituere, dēstituō, dēstituī, dēstitūtum | destituo 3 | | | | | setze | locāre, locō, locāvī, locātum | loco 1 | | | | | setze | pōnere, pōnō, posuī, positum | pono 3 | | | | | setze (einem Amt) vor (= praeficere) | sufficere, sufficiō, suffēcī, suffectum | sufficio 5 | | | | | setze (erwägend) auseinander | putāre, putō, putāvī, putātum | puto 1 | | | | | setze Augen an (von Pflanzen) | gemmāre, gemmō, gemmāvī, gemmātum | gemmo 1 | | | | | setze Fenster ins Haus ein | fenestrās in aedēs impōnō | fenestras in aedes impono | | | | | setze Fleisch an | corpus faciō | corpus facio | | | | | setze Geld in Wechsel um | permūtāre, permūtō, permūtāvi, permūtātum | permuto 1 | | | | | setze Geschwindigkeit ein | celeritāte ūtor | celeritate utor | | | | | setze Gewalt ein gegen jdn. | vim adhibeō alicuī | vim adhibeo alicui | | | | | setze Grenzen | fīnīre, fīniō, fīnīvī, fīnītum | finio 4 | | | | | setze Knospen an | prōgemmāre, prōgemmō | progemmo 1 | | | | | setze Lug und Trug ein | calumniārī, calumnior, calumniātus sum | calumnior 1 | | | | | setze Maßstäbe | normās pōnō | normas pono | | | | | setze Schoten an (von Pflanzen) | siliquārī, siliquor | siliquor 1 | | | | | setze Segel | vēla intendō | vela intendo | | | | | setze Segeln | vēla dō | vela do | | | | | setze Soldaten an Land | mīlitēs in terrā expōnō | milites in terra expono | | | | | | | milites in terra expono | | | | | setze Soldaten ans Land | mīlitēs in terram expōnō | milites in terram expono | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = ab invicem - dagegen | abinvicem | abinvicem | | | | | = at -aber | ast | ast | | | | | = refrāgārī, refrāgor, refrāgātus sum - bin dagegen (alicui [rei] - gegen jdn. / etw.)
| refrāgāre, refrāgō | refrago 1 | | | | | = rūrsum - wiederum | rūsus | rusus | | | | | = rūrsus - wiederum | rūrsum | rursum | | | | | Einspruch! (+ acI - dass) | vetō | veto | | | | | aber dagegen | sed ... autem | sed ... autem | | | | | allein dagegen | ast autem | ast autem | | | | | antworte dagegen | reponderāre, reponderō | repondero 1 | | | | | antworte dagegen | repōnere, repōnō, reposuī, repositum | repono 3 | | | | | auf welche Weise dagegen | atquī | atqui | | | | | bin dagegen (alicui rei - gegen etw.) | abnuere, abnuō, abnuī, abnuitūrus | abnuo 3 | | | | | bin dagegen | adversārī, adversor, adversātus sum | adversor 1 | | | | | bin dagegen | contrāriārī, contrārior | contrarior 1 | | | | | bin dagegen (aliquid / de aliqua re / ne ... - gegen etw. / dass ...) | dissuādēre, dissuādeō, dissuāsī, dissuāsum | dissuadeo 2 | | | | | bin dagegen (aliquid - gegen) | improbāre, improbō, improbāvī, improbātum, improbā... | improbo 1 | | | | | bin gegen (alicui [rei] - jdm. / etw.) | refrāgārī, refrāgor, refrāgātus sum | refragor 1 | | | | | bringe dagegen vor | contrā dīcō | contra dico | | | | | bringe dagegen vor (ne + Konj. - dass) | contrādīcere, contrādīcō, contrādīxī, contrādictum | contradico 3 | | | | | bringe dagegen vor | oppōnere, oppōnō, opposuī, oppositum | oppono 3 | | | | | brülle dagegen (ad alicuius verba) | remūgīre, remūgiō | remugio 4 | | | | | dafür und dagegen | in utramque partem | in utramque partem | | | | | dagegen | ab invicem | ab invicem | | | | | dagegen | autem (nachgestellt) | autem | | | | | dagegen | cēterum | ceterum | | | | | dagegen | contrā | contra | | | | | dagegen | contrā ea | contra ea | | | | | dagegen | contrāversim | contraversim | | | | | dagegen | contrāversum | contraversum | | | | | dagegen | contrōversum | controversum | | | | | dagegen | ē regiōne | e regione | | | | | dagegen | ex contrāriō | ex contrario | | | | | dagegen | invicem | invicem | | | | | dagegen | iterum | iterum | | | | | dagegen | retrō | retro | | | | | dagegen | rūrsus (rūrsum) | rursus (rursum) | | | | | dagegen | vicissim | vicissim | | | | | dagegen aber | at | at | | | | | dagegen aber | at enim | at enim | | | | | dagegen auch | autem etiam | autem etiam | | | | | dagegen eben | atquī | atqui | | | | | dagegen vielmehr | atquī | atqui | | | | | der Ort sprcht dagegen | locus abnuit | locus abnuit | | | | | die Senatoren lärmten dagegen | obturbābant patrēs | obturbabant patres | | | | | entkräfte | cōnfūtāre, cōnfūtō, cōnfūtāvī, cōnfūtātum | confuto 1 | | | | | er war im Senat dagegen, die Kriegsgefangenen zurückzugeben | captīvōs reddendōs in senātū nōn cēnsuit | captivos reddendos in senatu non censuit | | | | | erkläre mich dagegen | resistere, resistō, restitī | resisto 3 | | | | | ertöne dagegen | obstrepere, obstrepō, obstrepuī, obstrepitum | obstrepo 3 | | | | | erwerbe dagegen (dafür) [vina merce] | reparāre, reparō, reparāvī, reparātum | reparo 1 | | | | | führe dagegen an | oppōnere, oppōnō, opposuī, oppositum | oppono 3 | | | | | gebe dagegen | reddere, reddō, reddidī, redditum | reddo 3 | | | | | gebe dagegen | retribuere, retribuō, retribuī, retribūtum | retribuo 3 | | | | | gebe einen Grund an | causāri, causor, causātus sum (= προφασίζομαι) | causor 1 | | | | | gebe etw. gegen etw. | fēnerāre, fēnerō, fēnerāvī, fēnerātum (faenerō) | fenero 1 (faenero 1) | | | | | gehe dagegen vor (alicui [rei]) | obluctārī, obluctor, obluctātus sum | obluctor 1 | | | | | gibt es etwa Einwand dagegen, dass ... | num quae causa est, quīn ... | num quae causa est, quin ... | | | | | gibt es etwa Einwand dagegen, dass ... | num quid causae est, quīn ... | num quid causae est, quin ... | | | | | habe nichts dagegen | per mē licet | per me licet | | | | | habe nichts dagegen einzuwenden (ne / quominus + Konj. - dass) | nihil impediō | nihil impedio | | | | | habe nichts dagegen einzuwenden (ne / quominus + Konj. - dass) | nōn repūgnābō | non repugnabo | | | | | habe nichts dagegen einzuwenden, dass ... | nōn causam dicō, quīn ... | non causam dico, quin ... | | | | | handele gegen das Staatsinteresse | adversus rem pūblicam faciō | adversus rem publicam facio | | | | | klinge dagegen | retinnīre, retinniō | retinnio 4 | | | | | kämpfe dagegen | contrā pūgnō | contra pugno | | | | | kämpfe dagegen an (alicui [rei]) | obluctārī, obluctor, obluctātus sum | obluctor 1 | | | | | lade dagegen ein | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | | | | lasse dagegen sagen | remandāre, remandō, remandāvī, remandātum | remando 1 | | | | | lasse mir dagegen versprechen | restipulārī, restipulor | restipulor | | | | | lege dagegen | repōnere, repōnō, reposuī, repositum | repono 3 | | | | | lehne mich dagegen auf | renītī, renītor, renīsus sum (renīxus sum) | renitor 3 | | | | | mache dagegen geltend | oppōnere, oppōnō, opposuī, oppositum | oppono 3 | | | | | man kann kaum dagegen angehen, dass ... | vix resistī potest, quin ... + Konj. | vix resisti potest, quin ... + Konj. | | | | | messe dagegen (zum Ausgleich) | remētīrī, remētior, remēnsus sum | remetior 4 | | | | | murre dagegen | obmurmurāre, obmurmurō, obmurmurāvī, obmurmurātum | obmurmuro 1 | | | | | rausche dagegen | obstrepere, obstrepō, obstrepuī, obstrepitum | obstrepo 3 | | | | | rausche entgegen | obmurmurāre, obmurmurō, obmurmurāvī, obmurmurātum | obmurmuro 1 | | | | | rede dagegen | obloquī, obloquor, oblocūtus sum (obloquūtus sum) | obloquor 3 | | | | | ringe dagegen | reluctārī, reluctor, reluctātus sum | reluctor 1 | | | | | rufe dagegen | reclāmāre, reclāmō, reclāmāvī, reclāmātum | reclamo 1 | | | | | schalle dagegen | retinnīre, retinniō | retinnio 4 | | | | | scherze dagegen | relūdere, relūdō, relūsī, relūsum | reludo 3 | | | | | schlage dagegen | referīre, referiō | referio 4 | | | | | schlage dagegen [frontem, solum] (so dass es widerhallt) | replaudere, replaudō | replaudo 3 | | | | | schreie dagegen | reclāmāre, reclāmō, reclāmāvī, reclāmātum | reclamo 1 | | | | | spanne dagegen aus | oppandere, oppandō, oppandī, oppānsum | oppando 3 | | | | | spiele dagegen | relūdere, relūdō, relūsī, relūsum | reludo 3 | | | | | spotte dagegen | relūdere, relūdō, relūsī, relūsum | reludo 3 | | | | | spreche weder dafür noch dagegen | in nūllam partem disputō | in nullam partem disputo | | | | | stehe dagegen | contrāsistere, contrāsistō | contrasisto 3 | | | | | stelle dagegen | repōnere, repōnō, reposuī, repositum | repono 3 | | | | | stelle mich dagegen (mit Wort und Tat) | adversārī, adversor (advorsor), adversātus sum | adversor 1 | | | | | stelle mich dagegen | contrāriārī, contrārior | contrarior 1 | | | | | stemme mich dagegen | renītī, renītor, renīsus sum (renīxus sum) | renitor 3 | | | | | stimme dagegen (alicui [rei] - gegen jdn. / etw.) | refrāgārī, refrāgor, refrāgātus sum | refragor 1 | | | | | streite dagegen | repūgnāre, repūgnō, repūgnāvī, repūgnātum | repugno 1 | | | | | streite nicht dagegen | nōn repūgnō | non repugno | | | | | strenge mich dagegen an (alicui [rei]) | obluctārī, obluctor, obluctātus sum | obluctor 1 | | |
FormenbestimmungWortform von: setzeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=setze+dagegen&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|