Suchergebnis zu |
de philosophia sermonem habeo | dē philosophiā sermōnem habeō | führe ein Gespräch über eine philosophische Frage | |||||
ad sermonem aliquem admitto | ad sermōnem aliquem admittō | lasse jdn. am Gespräch teilnehmen (einen Geringeren) | |||||
aliquid e Graeco in Latinum (sermonem) converto (verto) | aliquid ē Graecō in Latīnum (sermōnem) convertō (vertō) | übersetze etw. aus dem Griechischen ins Lateinischetranslate something from Greek into Latin, transfer something from Greek into Latin | |||||
aliquid e Graeco in Latinum (sermonem) transfero | aliquid ē Graecō in Latīnum (sermōnem) trānsferō | übertrage etw. aus dem Griechischen ins Lateinische | |||||
in eum sermonem incido, qui ... | in eum sermōnem incidō, quī... | ich komme auf das Gespräch, das... | |||||
in sermonem delabor cum aliquo de aliqua re | in sermōnem dēlābor cum aliquō dē aliquā rē | komme mit jdm. auf etw. zu sprechen | |||||
komme mit jdm. über etw. ins Gespräch | |||||||
in sermonem Germanicum converto | in sermōnem Germānicum convertō | verdeutsche | |||||
übersetze ins Deutsche | |||||||
in sermonem hominum venio | in sermōnem hominum veniō | komme bei den Leuten ins Gerede | |||||
in sermonem incido cum aliquo de aliqua re | in sermōnem incidō cum aliquō dē aliquā rē | komme mit jdm. auf etw. zu sprechen | |||||
komme mit jdm. über etw. ins Gespräch | |||||||
in sermonem ingredior | in sermōnem ingredior | beginne ein Gespräch | |||||
in sermonem ingredior cum aliquo | in sermōnem ingredior cum aliquō | fange ein Gespräch an mit jdm. | |||||
trete in ein Gespräch ein mit jdm. | |||||||
me in sermonem cum aliquo do | mē in sermōnem cum aliquō dō | knüpfe ein Gespräch an mit jdm. | |||||
lasse mich in ein Gespräch ein mit jdm. | |||||||
medium sermonem abrumpo | medium sermōnem abrumpō | breche mitten im Gespräch ab | |||||
sermonem alio transfero | sermōnem aliō trānsferō | lenke das Gespräch auf einen anderen Punkt | |||||
sermonem confero cum aliquo | sermōnem cōnferō cum aliquō | führe mit jdm. ein Gespräch | |||||
knüpfe mit jdm. ein Gespräch an | |||||||
komme mit jdm. ins Gespräch | |||||||
spreche mit jdm. | |||||||
tausche mich mit jdm. aus | |||||||
sermonem dissipo | sermōnem dissipō | streue ein Gerede aus | |||||
sermonem habeo cum aliquo de aliqua re | sermōnem habeō cum aliquō dē aliquā rē | habe ein Gespäch mit jdm. über etw. | |||||
stehe mit jdm. über etw. im Gespräch | |||||||
sermonem habeo non publici saporis | sermōnem habeō nōn pūblicī sapōris | spreche feiner als gewöhnliche Menschen | |||||
sermonem in multam noctem produco | sermōnem in multam noctem prōdūcō | ziehe das Gespräch hin bis tief in die Nacht | |||||
sermonem incipio | sermōnem incipiō | fange ein Gespräch an | |||||
knüpfe ein Gespräch an mit jdm. | |||||||
trete in ein Gespräch ein mit jdm. | |||||||
sermonem infero de aliqua re | sermōnem īnferō dē aliquā rē | bringe das Gespräch auf etw. | |||||
bringe die Rede auf etw. | |||||||
bringe die Sprache auf etw. | |||||||
sermonem instituo cum aliquo | sermōnem īnstituō cum aliquō | knüpfe mit jdm. ein Gespräch an | |||||
sermonem ordior cum aliquo | sermōnem ordior cum aliquō | fange ein Gespräch an mit jdm. | |||||
knüpfe mit jdm. ein Gespräch an | |||||||
trete mit jdm. in ein Gespräch ein | |||||||
sermonem produco | sermōnem prōdūcō | dehne das Gespräch aus | |||||
sermonem alicuius capto | sermōnem alicuius captō | belausche jds. Gespräch | |||||
sermonem segrego | sermonem sēgregō | breche die Rede ab | |||||
schweige | |||||||
sermonem singultu incerto | sermōnem singultū incertō | Schluchzen erstickt meine Worte | |||||
mache mein Reden durch Schluchzen unverständlich | |||||||
sermonem socio cum aliquo | sermōnem sociō cum aliquō | lasse mich mit jdm. in ein Gespräch ein | |||||
sermonem altercor | sermōnem altercor | führe einen Diskurs | |||||
schwatze | |||||||
alicuius sermonem lego | alicuius sermōnem legō | belausche jds. Unterredungeavesdropping on someone's conversation | |||||
höre aufmerksam jds. Rede anlisten attentively to someone's speech | |||||||
sermonem consero | sermōnem cōnserō | beginne ein Gespräch | |||||
knüpfe eine Unterredung an | |||||||
unterrede mich | |||||||
wechsele Worte | |||||||
sermonem Germanicum addisco | sermōnem Germānicum addīscō | lerne nebenbei Deutsch | |||||
sermonem in multam noctem produco | sermōnem in multam noctem prōdūcō | setze das Gespräch bis tief in die Nacht fort | |||||
sermonem sero | sermōnem serō | führe ein Gespräch | |||||
schwatzen | |||||||
in sermōnem venio | in sermōnem veniō | komme ins Geredeget talked about, get into the talk | |||||
altercabilem consero sermonem | altercābilem cōnserō sermōnem | führe ein Wechselgesprächhave an exchange conversation,have a dialogue | |||||
halte ein Zwiegespräch | |||||||
sermonem alio transfero | sermōnem aliō trānsferō | bringe die Sprache auf etw. anderesbring the language to something else, give the conversation a different direction, , steer the conversation to another point, change the topic | |||||
wechsele das Gesprächsthema |
[3] Akk. Sgl. von | sermō, sermōnis m Unterredung; Gespräch; Sprache; Redeweise; Gerede; Gerücht; Gesprächston; Unterhaltung; Disputation; Dialog; Ausdruck; Diktion; Mundart; Dialekt; Wechselrede; Vortrag; Umgangssprache; Gesprächsgegenstand; Äußerung; Sprachgebrauch; Rede; Sprachregelung; |