| | | aliquid e Graeco in Latinum (sermonem) transfero | aliquid ē Graecō in Latīnum (sermōnem) trānsferō | übertrage etw. aus dem Griechischen ins Lateinische | | | |
| | | bellum transfero alio | bellum trānsferō aliō | verlege den Kriegsschauplatz anderswohinmove the theatre of war elsewhere | | | |
| | | a (de) Platone transfero | ā (dē) Platōne trānsferō | übersetze aus Platontranslate from Plato | | | |
| | | ad sermonem aliquem admitto | ad sermōnem aliquem admittō | lasse jdn. am Gespräch teilnehmen (einen Geringeren) | | | |
| | | alicuius sermonem lego | alicuius sermōnem legō | belausche jds. Unterredungeavesdropping on someone's conversation | | | |
| | | | | höre aufmerksam jds. Rede anlisten attentively to someone's speech | | | |
 |  | alio | aliō | anderswohinelsewhere, to another place, to another person, for another purpose |  |  |  |
 |  | | | in eine andere Richtung |  |  |  |
 |  | | | woandershin |  |  |  |
 |  | | | zu einem anderen Zweck |  |  |  |
 |  | | | zu einer anderen Person hin |  |  |  |
 |  | | | zu etw. anderem hin |  |  |  |
| | | alio ... alio ... | aliō ... aliō ... | hierhin ... dorthin ...in one way - in another, hither - thither | | | |
| | | alio atque alio positus ventilor | aliō atque aliō positus ventilor | werfe mich bald in dieser bald in jener Lage hin und herthrowing oneself back and forth soon in this position soon in that one | | | |
| | | alio die | aliō diē | an einem anderen Tagon another day, not today | | | |
| | | | | nicht heute | | | |
| | | alio loco | aliō locō | an einer anderen Stelleanother place, another time, another place | | | |
| | | | | ein andermal | | | |
| | | alio me confero | aliō mē cōnferō | begebe mich anderswohingo elsewhere, change the place | | | |
| | | | | verfüge mich anderswohin | | | |
| | | alio pacto | aliō pactō | anderswiedifferently, in a different way | | | |
| | | alio tempore | aliō tempore | ein anderes Malanother time | | | |
| | | | | zu anderer Zeit | | | |
| | | alio traduco animi motus | aliō trādūcō animī mōtūs | wende meine Regungen anderswohinturn one's emotions elsewhere, direct one's impulses elsewhere | | | |
| | | aliquid ad usum transfero | aliquid ad ūsum trānsferō | setze etw. ein wende an | | | |
| | | | | wende etw. anput something into use, use something, apply something | | | |
| | | aliquid e Graeco in Latinum (sermonem) converto (verto) | aliquid ē Graecō in Latīnum (sermōnem) convertō (vertō) | übersetze etw. aus dem Griechischen ins Lateinischetranslate something from Greek into Latin, transfer something from Greek into Latin | | | |
| | | aliquid in aliquem transfero | aliquid in aliquem trānsferō | wende jdm. etw. zuturn something over to someone | | | |
| | | aliquid totidem verbis transfero | aliquid totidem verbīs trānsferō | übertrage etwas wörtlichtake something literally, take something verbatim | | | |
| | | aliud ex alio | aliud ex aliō | eins nach dem andernone after the other, one by one | | | |
| | | aliud ex alio necto | aliud ex aliō nectō | knüpfe eins an das anderelinking one to the other | | | |
| | | alius alio | alius aliō | der eine hierhin, der andere dorthinone here, the other there, this one here, that one there, each in a different direction | | | |
| | | | | dieser hierhin ... jener dorthin | | | |
| | | | | jeder in eine andere Richtung | | | |
| | | alius alio in loco | alius aliō in locō | der eine an dem... der andere an jenem Ort...one in that place, the other in that place, each elsewhere, each in a different place | | | |
| | | alius ex alio | alius ex aliō | einer auf den andern | | | |
| | | | | einer nach dem andern | | | |
| | | altercabilem consero sermonem | altercābilem cōnserō sermōnem | führe ein Wechselgesprächhave an exchange conversation,have a dialogue | | | |
| | | | | halte ein Zwiegespräch | | | |
| | | castra Baetim transfero | castra Baetim trānsferō | verlege das Lager über den Baetis (Guadalquivir)move the camp across the Baetis (Guadalquivir) | | | |
| | | castra trans Peneum transfero | castra trāns Pēnēum trānsferō | verlege das Lager über den Peneusmove the camp across the Peneus | | | |
| | | castra ultra eum locum transfero | castra ultrā eum locum trānsferō | verlege das Lager hinter diesen Ortmove the camp behind this place | | | |
| | | culpam in aliquem transfero | culpam in aliquem trānsferō | schiebe die Schuld auf jdn.put the blame on someone | | | |
| | | de philosophia sermonem habeo | dē philosophiā sermōnem habeō | führe ein Gespräch über eine philosophische Frage | | | |
| | | ex alio atque alio subortu | ex aliō atque aliō subortū | immer aus frischer Quellealways from a fresh source | | | |
| | | furti merces transfero | fūrtim mercēs trānsferō | schmuggele | | | |
| | | hoc longe alio spectat | hoc longē aliō spectat | das sieht nach etwas ganz anderem aus | | | |
| | | | | die zielt auf etwas ganz anderes | | | |
| | | | | dies hat einen ganz anderen Zweck | | | |
| | | in alium locum de alio | in alium locum dē aliō | von einem Ort zum andern | | | |
| | | in chartas transfero | in chartas trānsferō | bringe zu Papierbring to paper, put on paper | | | |
| | | in eum sermonem incido, qui ... | in eum sermōnem incidō, quī... | ich komme auf das Gespräch, das... | | | |
| | | in loca tuta transfero | in loca tūta trānsferō | bringe in Sicherheit | | | |
| | | in locum tutum transfero | in locum tūtum trānsferō | bringe in Sicherheit | | | |
| | | in me aliquid transfero | in mē aliquid trānsferō | eigne mir etw. an (zu Unrecht) | | | |
| | | | | eigne mir etw. zu (zu Unrecht) | | | |
| | | in sermonem delabor cum aliquo de aliqua re | in sermōnem dēlābor cum aliquō dē aliquā rē | komme mit jdm. auf etw. zu sprechen | | | |
| | | | | komme mit jdm. über etw. ins Gespräch | | | |
| | | in sermonem Germanicum converto | in sermōnem Germānicum convertō | übersetze ins Deutsche | | | |
| | | | | verdeutsche | | | |
| | | in sermonem hominum venio | in sermōnem hominum veniō | komme bei den Leuten ins Gerede | | | |
| | | in sermonem incido cum aliquo de aliqua re | in sermōnem incidō cum aliquō dē aliquā rē | komme mit jdm. auf etw. zu sprechen | | | |
| | | | | komme mit jdm. über etw. ins Gespräch | | | |
| | | in sermonem ingredior | in sermōnem ingredior | beginne ein Gespräch | | | |
| | | in sermonem ingredior cum aliquo | in sermōnem ingredior cum aliquō | fange ein Gespräch an mit jdm. | | | |
| | | | | trete in ein Gespräch ein mit jdm. | | | |
| | | in sermōnem venio | in sermōnem veniō | komme ins Geredeget talked about, get into the talk | | | |
| | | longe alio specto | longē aliō spectō | beabsichtige etw. ganz anderes | | | |
| | | | | richte mein Augenmerk auf etw. ganz anderes | | | |
| | | | | verfolge eine ganz andere Absicht | | | |
| | | me in sermonem cum aliquo do | mē in sermōnem cum aliquō dō | knüpfe ein Gespräch an mit jdm. | | | |
| | | | | lasse mich in ein Gespräch ein mit jdm. | | | |
| | | me transfero | sē trānsferre, mē trānsferō, mē trānstulī (mē trātulī) | begebe michgo [in aedem] | | | |
| | | | | wende mich wohinturn [ad artes] | | | |
| | | me transfero in aliquem locum | mē trānsferō in aliquem locum | begebe mich an einen Ortgo | | | |
| | | medium sermonem abrumpo | medium sermōnem abrumpō | breche mitten im Gespräch ab | | | |
| | | nihil de alio anquiro | nihil dē aliō anquīrō | bekümmere mich nicht neugierig um anderes | | | |
| | | nusquam alio | nusquam aliō | zu weiter nchts | | | |
| | | omnem causam in aliquem transfero | omnem causam in aliquem trānsferō | schiebe jdm. die ganze Schuld zu | | | |
| | | otium ad meum usum transfero | ōtium ad meum ūsum trānsferō | beute meine Freizeit aus | | | |
| | | plebs nusquam alio nata est quam ad serviendum | plēbs nusquam aliō nāta est quam ad serviendum | die Volksmasse ist zu nichts anderem geboren als zum Dienen | | | |
| | | poesis genus ad Romanos transfero | poēsis genus ad Rōmānōs trānsferō | verpflanze eine Gattung der Dichtkunst nach Rom | | | |
| | | sermonem alicuius capto | sermōnem alicuius captō | belausche jds. Gespräch | | | |
| | | sermonem altercor | sermōnem altercor | führe einen Diskurs | | | |
| | | | | schwatze | | | |
| | | sermonem confero cum aliquo | sermōnem cōnferō cum aliquō | führe mit jdm. ein Gespräch | | | |
| | | | | knüpfe mit jdm. ein Gespräch an | | | |
| | | | | komme mit jdm. ins Gespräch | | | |
| | | | | spreche mit jdm. | | | |
| | | | | tausche mich mit jdm. aus | | | |
| | | sermonem consero | sermōnem cōnserō | beginne ein Gespräch | | | |
| | | | | knüpfe eine Unterredung an | | | |
| | | | | unterrede mich | | | |
| | | | | wechsele Worte | | | |
| | | sermonem dissipo | sermōnem dissipō | streue ein Gerede aus | | | |
| | | sermonem Germanicum addisco | sermōnem Germānicum addīscō | lerne nebenbei Deutsch | | | |
| | | sermonem habeo cum aliquo de aliqua re | sermōnem habeō cum aliquō dē aliquā rē | habe ein Gespäch mit jdm. über etw. | | | |