Suchergebnis zu "sehe hinter mich":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | sehe hinter mich | respicere, respiciō, respexī, respectum | respicio 5 | | |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: mich - query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum - bemerke | animadvortere, animadvortō, animadvortī, animadvorsum | animadvorto 3 | | | | | = aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum - sehe an | adspicere, adspiciō, adspexī, adspectum | adspicio 5 | | | | | = attuērī, attueor - sehe hin | adtuērī, adtueor | adtueor 2 | | | | | = circumaspicere, circumaspiciō - sehe mich rings um | circumadspicere, circumadspiciō | circumadspicio 5 | | | | | = contemnere, contemnō, contempsī, contemptum - verachte | contempnere, contempnō, contempsī, contemptum | contempno 3 | | | | | = intellegere, intellegō, intellēxī, intellēctum - sehe ein | intelligere, intelligō, intellēxī, intellēctum | intelligo 3 | | | | | = trānspicere, trānspiciō - sehe durch [aliquid per membranas] | trānsspicere, trānsspiciō | transspicio 5 | | | | | achte auf das allgemeine Wohl | reī pūblicae commoda tueor | rei publicae commoda tueor | | | | | achte gering | annihilāre, annihilō, annihilāvī | annihilo 1 | | | | | arch.= contuērī, contueor - sehe an | contuī, contuor | contuor 3 | | | | | auf diesem Auge sehe ich weniger gut | istōc oculō ūtor minus | istoc oculo utor minus | | | | | bei den Fehlern der Freunde sehe ich scharf | in amicōrum vitiīs cernō acūtum | in amicorum vitiis cerno acutum | | | | | besichtige [urbem] | vīsitāre, vīsitō, vīsitāvī, vīsitātum | visito 1 | | | | | bin nicht imstande (aufgrund der Umstände) | nequīre, nequeō, nequīvī (nequiī), nequitum | nequeo | | | | | blicke von etw. hinweg | dēspicere, dēspiciō, dēspexī, dēspectum | despicio 5 | | | | | da sieh nur! | cedo (plur. cette) | cedo | | | | | das Nächstliegende sehe ich nicht (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | quod ante pedēs (positum) est, nōn videō | quod ante pedes (positum) est, non video | | | | | das muss man im Gesamtzzusammenhang sehe | haec in summā cōnsīderanda sunt | haec in summa consideranda sunt | | | | | erblicke | cōnspicārī, cōnspicor, cōnspicātus sum | conspicor 1 | | | | | es ist auf Gewalt abgesehen | rēs spectat ad arma | res spectat ad arma | | | | | es ist auf Gewalt abgesehen | rēs spectat ad vim | res spectat ad vim | | | | | finde, wie man sagt, Unbedeutendes statt einen Schatz (sprichwörtl.) | carbōnem, ut āiunt, prō thēsaurō inveniō | carbonem, ut aiunt, pro thesauro invenio | | | | | gehe hin und sehe nach etw. | prōvīsere, prōvīsō | proviso 3 | | | | | gesenkten Hauptes zum Boden sehen | capite dēmissō terram intuērī | capite demisso terram intueri | | | | | halte für (+ dopp. acc.) | arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum | arbitror 1 | | | | | halte für (+ dopp. acc.) | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 | | | | | halte für (+ dopp. acc.) | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 | | | | | halte für (+ dopp. acc.) | exīstimāre, exīstimō (exīstumō), exīstimāvī, exīstimātum | existimo 1 (existumo 1) | | | | | halte für (+ dopp. acc. / pro + abl. / in numero - für) | habēre, habeō, habuī, habitum | habeo 2 | | | | | halte für (+ dopp. acc.) | iūdicāre, iūdicō, iūdicāvī, iūdicātum | iudico 1 | | | | | halte für (in + abl.) | numerāre, numerō, numerāvī, numerātum | numero 1 | | | | | halte für (in + abl.) | pōnere, pōnō, posuī, positum | pono 3 | | | | | ich sehe mich dazu gezwungen | ego hoc cōgor | ego hoc cogor | | | | | jetzt sehe ich ein Ende | nunc videō calcem | nunc video calcem | | | | | lasse hingehen | neglegere, neglegō, neglēxī, neglēctum | neglego 3 | | | | | lege die Hände in den Schoß (sprichwörtl.) | compressīs manibus sedeō | compressis manibus sedeo | | | | | lege die Hände in den Schoß | dēsidēre, dēsideō, dēsēdī, dēsessum | desideo 2 | | | | | pflege die Künste liebevoll, sehe und höre gern auf sie | habeō artēs in complexū, oculīs, auribus | habeo artes in complexu, oculis, auribus | | | | | rechne etwas für einen Gewinn | lucrō aliquid appōnō | lucro aliquid appono | | | | | sehe | animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum | animadverto 3 | | | | | sehe | cernō + aci | cerno + aci | | | | | sehe | cernere, cernō, crēvī, crētum | cerno 3 | | | | | sehe | cōnspicere, cōnspiciō, cōnspexī, cōnspectum | conspicio 5 | | | | | sehe | percipere, percipiō, percēpī, perceptum | percipio 5 | | | | | sehe | reperīre, reperiō, repperī, repertum | reperio 4 | | | | | sehe | sentīre, sentiō, sēnsī, sēnsum | sentio 4 | | | | | sehe | specere, speciō, spēxī, spectum | specio 5 | | | | | sehe | spicere, spiciō, spēxī, spectum | spicio 5 | | | | | sehe | videō + aci | video + aci | | | | | sehe | vidēre, videō, vīdī, vīsum | video 2 | | | | | sehe Schauspiele an | spectācula capiō | spectacula capio | | | | | sehe ab von etw. (aliquid - von etw.) | omittere, omittō, omīsī, omissum | omitto 3 | | | | | sehe als fremd an | extrāneāre, extrāneō, extrāneāvī | extraneo 1 | | | | | sehe an | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 | | | | | sehe an | contuērī, contueor, contuitus sum | contueor 2 | | | | | sehe an (als etw.) | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | fero | | | | | sehe an | īnspicere, īnspiciō, īnspexī, īnspectum | inspicio 5 | | | | | sehe an | intuērī, intueor, intuitus sum | intueor 2 | | | | | sehe an (aliquem, terram) | obtuērī, obtueor | obtueor 2 | | | | | sehe an | respicere, respiciō, respexī, respectum | respicio 5 | | | | | sehe an | spectāre, spectō, spectāvī, spectātum | specto 1 | | | | | sehe an [naturam, caelum]] | tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum) | tueor 2 | | | | | sehe an | vidēre, videō, vīdī, vīsum | video 2 | | | | | sehe an | vīsere, vīsō, vīsī, vīsum | viso 3 | | | | | sehe an als (+ dopp. Akk.) | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 | | | | | sehe an als | exīstimāre, exīstimō (exīstumō), exīstimāvī, exīstimātum | existimo 1 (existumo 1) | | | | | sehe an als | putāre, putō, putāvī, putātum | puto 1 | | | | | sehe an als (Beurteilung) | vertere, vertō, vertī, versum (arch.: vortō, vortī, vorsum) | verto 3 (vorto 3) | | | | | sehe auf | oculōs tollō | oculos tollo | | | | | sehe auf das allgemeine Wohl | bonō pūblicō serviō | bono publico servio | | | | | sehe auf das allgemeine Wohl | commūnī ūtilitātī serviō | communi utilitati servio | | | | | sehe auf etw. | respicere, respiciō, respexī, respectum | respicio 5 | | | | | sehe auf etw. | tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum) | tueor 2 | | | | | sehe aufmerksam an | cōnspicere, cōnspiciō, cōnspexī, cōnspectum | conspicio 5 | | | | | sehe aufwärts | suspicere, suspiciō, suspexī, suspectum | suspicio 5 | | | | | sehe aus Großmut nach (alicui alicuius rei - jdm. etw.) | veniam dō | veniam do | | | | | sehe aus wie ein Polizist | habeō aspectum aedīlis | habeo aspectum aedilis | | | | | sehe begierig nach etw. (+ Dat.) | inhiāre, inhiō, inhiāvī, inhiātum | inhio 1 | | | | | sehe bei größter Klarheit nichts | cālīgō in sōle | caligo in sole | | | | | sehe bis zu Ende mit an (certamen) | perspectāre, perspectō, perspectāvī | perspecto 1 | | | | | sehe darauf | cōnsīderāre, cōnsīderō, cōnsīderāvī, cōnsīderātum | considero 1 | | | | | sehe darauf (ut ... / ne ... - dass... / dass nicht ...) | dō operam | do operam | | | | | sehe darauf (ut - dass) | observāre, observō, observāvī, observātum | observo 1 | | | | | sehe darauf [sacra ecclesiae] | superīnspicere, superīnspiciō | superinspicio 5 | | | | | sehe darauf, dass ... | observō, ut ... | observo, ut ... | | | | | sehe darüber hin | superspicere, superspiciō, superspēxī | superspicio 5 | | | | | sehe darüber hinaus | ultrā illud prōspiciō, prōspexī, prōspectum | ultra illud prospicio | | | | | sehe das Wohl und Wehe des Lebens nicht von Außendingen abhängig | nōn extrīnsecus aut bene aut male vīvendī ratiōnēs suspēnsaās habeō | non extrinsecus aut bene aut male vivendi rationes suspensaas habeo | | | | | sehe dem Feind ins Auge | hostem aspiciō | hostem aspicio | | | | | sehe dem Schauspiel ruhig zu | silentium fābulae faciō | silentium fabulae facio | | | | | sehe dem Tod ins Angesicht | contrā mortem intueor | contra mortem intueor | | | | | sehe dem Tod ins Auge | mortem aspiciō | mortem aspicio | | | | | sehe den Angriff der Feinde voraus. | impetum hostium praevideō | impetum hostium praevideo | | | | | sehe den Fehler nach | grātiam dēlictī faciō | gratiam delicti facio | | | | | sehe deutlich | clārē videō | clare video | | | | | sehe deutlich | perspicere, perspiciō, perspēxī, perspectum | perspicio 5 | | | | | sehe dich als Freund | videō tē amīcum | video te amicum | | | | | sehe die Sache unter neuem Gesichtspunkt | rem novā ratiōne cōnsīderō | rem nova ratione considero | | | | | sehe die Sache unter neuem Gesichtspunkt | rem novō aspectū cōnsīderō | rem novo aspectu considero | | | | | sehe die Sache von diesem Standpunkt aus | rem ita cōnsīderō | rem ita considero | | |
query 1/2D (max. 100): 87 Ergebnis(se)
| | = occultē - insgeheim | occultim | occultim | | | | | = summoenium, summoeniī n - Gegend hinter der Mauer (wo sich Dirnen anboten) | submoenium, submoeniī n | submoenium, submoenii n | | | | | Gegend hinter der Mauer (wo sich Dirnen anboten) | summoenium, summoeniī n | summoenium, summoenii n | | | | | Plänkler (führen den ersten Angriff und ziehen sich anschließend hinter die Triarier zurück) | rōrāriī, rōrāriōrum m | rorarii, rorariorum m | | | | | Theater hinter der Bühne | poscaenium, poscaeniī n | poscaenium, poscaenii n | | | | | alle meine Worte werden hinter der Wirklichkeit zurückbleiben | quicquid dīxerō, minus erit | quicquid dixero, minus erit | | | | | bemerke hinter mir [angues a tergo, moenia] | respicere, respiciō, respexī, respectum | respicio 5 | | | | | beschimpfe jdn. hinter seinem Rücken | alicuī absentī male dīcō | alicui absenti male dico | | | | | bin hinter den Feinden her | hostēs premō | hostes premo | | | | | bringe hinter mich (aliqua re - etw.) | dēfungī, dēfungor, dēfūnctus sum | defungor 3 | | | | | bringe hinter mich (locum - einen Ort) | ēvehī, ēvehor, ēvectus sum | evehor 3 | | | | | das habe ich hinter mir | eā rē dēfūnctus sum | ea re defunctus sum | | | | | das habe ich hinter mir | eā rē perfūnctus sum | ea re perfunctus sum | | | | | dicht hinter | secundum + Akk. | secundum + Akk. | | | | | die Soldaten hinter den Feldzeichen (sc. milites) | postsīgnānī, postsīgnānōrum m | postsignani, postsignanorum m | | | | | ducke mich hinter den Schild | in arma mē colligō | in arma me colligo | | | | | erblicke hinter mir | respicere, respiciō, respexī, respectum | respicio 5 | | | | | etwas bleibt hinter den Erwartungen zurück | aliquid parum prōcēdit | aliquid parum procedit | | | | | etwas wird hinter hundert Schlössern aufbewahrt | aliquid servātur centum clāvibus | aliquid servatur centum clavibus | | | | | fessele die Hände hinter dem Rücken | manūs post tergum vinciō | manus post tergum vincio | | | | | gehe nach (aliquem - jdm.) | postīre, posteō | posteo | | | | | gehe schweigend hinter einer Frau her (+ acc.) | assectārī, assector (adsector), assectātus sum | assector 1 (adsector 1) | | | | | geheim | clanculārius, clanculāria, clanculārium | clancularius, clancularia, clancularium | | | | | habe es hinter mir | perfūnctus sum | perfunctus sum | | | | | halte den Schild auf der Flucht hinter mich | scūtum reiciō | scutum reicio | | | | | halte hinter dem Berg (meton.) | mussitāre, mussitō | mussito 1 | | | | | heimlich | arcānō | arcano | | | | | heimlich vor dem Vater | clam patrem | clam patrem | | | | | heimlich vor seinem Vater | clam suom patrem | clam suom patrem | | | | | hinter | āversus, āversa, āversum (āvorsus) | aversus, aversa, aversum (avorsus) | | | | | hinter | pōne + acc. | pone + acc. | | | | | hinter | post + Akk. | post + Akk. | | | | | hinter | retrō | retro | | | | | hinter (lokal) | sub + Abl. | sub + Abl. | | | | | hinter Gittern gemästet | cancellārius, cancellāria, cancellārium | cancellarius, cancellaria, cancellarium | | | | | hinter dem Rücken befindlich | postergāneus, postergānea, postergāneum | posterganeus, posterganea, posterganeum | | | | | hinter der Bühne stattfindend | postscaenicus, postscaenica, postscaenicum (σκηνικός) | postscaenicus, postscaenica, postscaenicum | | | | | hinter eurem Rücken | clam vōbīs | clam vobis | | | | | hinter jds. Rücken | clam + Abl. / Akk. | clam + Abl. / Akk. | | | | | hinter jds. Rücken | clam aliquō | clam aliquo | | | | | hinter meinem Rücken | mē absente | me absente | | | | | hinter meinem Rücken | mē īnsciō | me inscio | | | | | hinter mir lag Aegina, vor mir Megara | post mē erat Aegīna, ante mē Megara | post me erat Aegina, ante me Megara | | | | | hinter sich | retrōversum | retroversum | | | | | hinter sich | retrōversus | retroversus | | | | | höre hinter mir Schritte | gressus audiō post mē | gressus audio post me | | | | | im Verborgenen | vēlātō | velato | | | | | in der Enge | intrā cancellōs coniectus | intra cancellos coniectus | | | | | insgeheim | cēlātē | celate | | | | | insgeheim | cēlātim | celatim | | | | | insgeheim | clanculē | clancule | | | | | insgeheim | clanculō | clanculo | | | | | insgeheim | clandēstīnō | clandestino | | | | | insgeheim | occultō | occulto | | | | | kratze mich hinter den Ohren (als Ausdruck von Bedenklichkeit) | caput sinistrā manu perfricō | caput sinistra manu perfrico | | | | | lasse alle demagogischen Umtriebe hinter mir | omnī populārī concitātiōne dēfungor | omni populari concitatione defungor | | | | | lasse die Stadt hinter mir | urbem ā tergō relinquō | urbem a tergo relinquo | | | | | lasse hinter mir (einen Ort) | condere, condō, condidī, conditum | condo 3 | | | | | lasse hinter mir (einen Ort) | ēvādere, ēvādō, ēvāsī, ēvāsum | evado 3 | | | | | lasse jdn. weit hinter mir | albīs equīs aliquem praecurrō | albis equis aliquem praecurro | | | | | lasse zurück | dērelinquere, dērelinquō, dērelīquī, dērelictum | derelinquo 3 | | | | | lege hinter mich | repōnere, repōnō, reposuī, repositum | repono 3 | | | | | lege mein kindisches Wesen ab | īnfantiam expōnō, exposuī, expositum | infantiam expono | | | | | leibe zurück hinter etwas (alicui rei - etw.) | dēesse, dēsum, dēfuī | desum | | | | | mache jdn. hinter seinem Rücken schlecht | alicuī absentī male dīcō | alicui absenti male dico | | | | | rede hinter jds. Rücken schlecht über ihn | alicuī absentī male dīcō | alicui absenti male dico | | | | | sage hinter vorgehaltener Hand (alicui aliquid - dm. etw.) | sēcrētō dīcō | secreto dico | | | | | scherzanze mich (hinter) [se muris turribusque] | sē saepīre, mē saepiō, mē saepsī | me saepio | | | | | setze hinter mich | repōnere, repōnō, reposuī, repositum | repono 3 | | | | | sie decken sich hinter den Schilden | sē in arma colligunt | se in arma colligunt | | | | | stehe nach (aliquem - jdm.) | postīre, posteō | posteo | | | | | stelle hinter mich | repōnere, repōnō, reposuī, repositum | repono 3 | | | | | stoße Beleidigungen hinter jdm. aus | contumēliōsīs vōcibus prōsequor aliquem | contumeliosis vocibus prosequor aliquem | | | | | treibe die Gegner hinter die Mauern der Stadt | adversāriōs intrā moenia compellō | adversarios intra moenia compello | | | | | trete zurück hinter jdn. | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 | | | | | unmittelbar hinter (lokal) | sub + Abl. | sub + Abl. | | | | | unter Verschluss befindlich (conclāvātae dicebantur, quae sub eādem erant clave) | conclāvātus, conclāvāta, conclāvātum | conclavatus, conclavata, conclavatum | | | | | verberge meinen Hass hinter erheuchelter Freundlichkeit | odium fallācibus blanditiīs vēlō | odium fallacibus blanditiis velo | | | | | verhülle etwas hinter Vorhängen | vēlīs aliquid obtendō | velis aliquid obtendo | | | | | verlege das Lager hinter diesen Ort | castra ultrā eum locum trānsferō | castra ultra eum locum transfero | | | | | versteckt | imperspicāx, imperspicācis | imperspicax, imperspicacis | | | | | versteckt | imperspicuus, imperspicua, imperspicuum | imperspicuus, imperspicua, imperspicuum | | | | | versteckt | involūtē | involute | | | | | ziehe (hinter mir her; an mich) | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 | | | | | ziehe mich hinter die Front zurück | post prīncipia recipior | post principia recipior | | | | | āversus, āversa, āversum - abgewandt | āvorsus, āvorsa, āvorsum | avorsus, avorsa, avorsum | | |
FormenbestimmungWortform von: seheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=sehe+hinter+mich&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|