| | iter non est directum, sed scaevum | iter nōn est dīrēctum, sed scaevum | der Weg verläuft nicht in gerader Richtung, sondern schräg nach links | | | |
| | sed quoniam | sed quoniam | nachdem einmal (abbrechend) | | | |
| | nedum ... sed etiam ... | nēdum ... sed etiam ... | nicht bloß ... sondern sogar ... (in Anfangsstellung) | | | |
| | | | nicht nur ... sondern auch ... (in Anfangsstellung) | | | |
| | nedum nos, sed etiam vos | nēdum nōs, sed etiam vōs | nicht nur wir, sondern sogar ihr | | | |
| | non scholae sed vitae discimus | nōn scholae sed vītae dīscimus | wir lernen nicht für die Schule, sondern fü das Leben (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | non in limine sed in exitu sto | nōn in līmine sed in exitū stō | stehe nicht am Anfang sondern am Ende | | | |
| | sed manum de tabula! | sed manum dē tabulā! | doch genug jetzt! (eigtl: die Hand vom Gemälde!) (sprichwörtl.) | | | |
| | | | es sei genug! (eigtl: die Hand vom Gemälde!) (sprichwörtl.) | | | |
| | | | genug! (eigtl: die Hand vom Gemälde!) (sprichwörtl.) | | | |
| | non pugna, sed caedes erat | nōn pūgna, sed caedēs erat | es war keine Schlacht, sondern ein Schlachten | | | |
| | amicitias non ex re, sed ex commodo aestumo | amīcitiās nōn ex rē, sed ex commodō aestumō | beurteile Freundschaften nicht aus der Sache heraus, sondern nach ihrem Vorteiljudge friendships not on their merits but on their advantage | | | |
| | gutta cavat lapidem, non vi sed saepe cadendo | gutta cavat lapidem, nōn vī sed saepe cadendō | der Tropfen höhlt den Stein nicht mit Gewalt, sondern dadurch, dass er häufig fällt | | | |
| | non solum oportet, sed etiam necesse est | nōn sōlum oportet, sed etiam necesse est | es ist nicht nur zweckdienlich, sondern auch unbedingt nötig. | | | |
| | natura deorum non sensu, sed mente cernitur | nātūra deōrum nōn sēnsū, sed mente cernitur | das Wesen der Götter wird nicht mit den Sinnen, sondern mit dem Geist erkannt | | | |
| | ne ventre gravescamus, sed mente grandescamus | nē ventre gravēscāmus, sed mente grandēscāmus | wir wollen nicht an Bauch zulegen, sondern an Geist wachsen | | | |
| | non licet, sed causa cogit | nōn licet, sed causa cōgit | es ist nicht erlaubt, aber die Sachlage nötigt dazu | | | |
| | non ut edam vivo, sed ut vivam edo | nōn ut edam vīvō, sed ut vīvam edō | ich lebe nicht, um zu essen, sondern esse, um zu leben | | | |
| | qui, quae, quod non sensu, sed mente cernitur | quī, quae, quod nōn sēnsū, sed mente cernitur | ideell | | | |
| | quā re factum est, ut ... quidem, sed ... non | quā rē factum est, ut ... quidem, sed ... nōn | so zwar ... , aber nicht ... | | | |
| | hoc non auditum sed cognitum praedico | hoc nōn audītum sed cōgnitum praedicāmus | dies verkünde ich nicht nach dem Hörensagen, sondern aus eigener Erfahrung | | | |
| | longius, sed commodius iter | longius, sed commodius iter | längerer, aber bequemerer Weg | | | |
| | non solum animis, sed etiam oculis servio civium | nōn sōlum animīs, sed etiam oculīs serviō cīvium | habe nicht bloß die Gesinnung, sondern auch die Blicke der Bürger zu berücksichtigen | | | |
| | sed labor longius | sed lābor longius | doch ich schweife zu weit ab | | | |
| | si quidquam in vobis, non dico civilis, sed humani esset | sī quidquam in vōbīs, nōn dīcō cīvīlis, sed hūmānī esset | wenn ihr einen Funken, ich sage nicht von Patriotismus, sondern von Menschlichkeit hättet | | | |
| | non uterque, sed alter | nōn uterque, sed alter | nicht beide, sondern nur einer | | | |
| | sed quid opus est plura? | sed quid opus est plūra? | kurz | | | |
| | sed hoc nihil ad rem | sed hoc nihil ad rem | aber das gehört nicht zur Sache | | | |
| | sum vir bonus, sed nihil ad te | sum vir bonus, sed nihil ad tē | bin ein guter Mensch, aber nichts im Vergleich zu dir | | | |
| | hoc non contra me est, sed pro me | hoc nōn contrā mē est, sed prō mē | dies ist nicht zu meinem Nachteil, sondern zu meinem Vorteil | | | |
| | sed ... autem | sed ... autem | aber dagegen | | | |
| | neque vero tantum ... sed etiam | neque vērō tantum... sed etiam | nicht nur... sondern auch... | | | |
| | non solum ... sed etiam | nōn sōlum... sed etiam... | nicht nur... sondern auch... | | | |
| | non solum non ... sed etiam | nōn sōlum nōn... sed etiam... | nicht nur nicht... sondern sogar | | | |
| | sed enim | sed enim | aber allerdings | | | |
| | | | aber freilich | | | |
| | | | wirklich aber | | | |
| | non modo ... sed etiam | nōn modo... sed etiam | nicht nur... sondern auch | | | |
| | sed et | sed et | aber auch | | | |
| | | | ja auch | | | |
| | sed etiam | sed etiam | aber auch | | | |
| | | | ja auch | | | |
| | non, ut edam, vivo, sed, ut vivam, edo | nōn, ut edam, vīvō, sed, ut vīvam, edō | nicht um zu essen, lebe ich, sondern ich esse, um zu leben | | | |
| | non consulto sed casu | nōn cōnsultō sed cāsū | nicht absichtlich sondern zufällig | | | |
| | sed de hoc alias pluribus | sed dē hōc aliās plūribus | doch davon (über diesen) ein andermal mehr | | | |
| | sed haec alias pluribus | sed haec aliās plūribus | doch darüber ein andermal mehr | | | |
| | non dumtaxat ... - sed etiam ... | nōn dumtāxat ... - sed etiam ... | nicht nur ... sondern auch ... | | | |
| | non dumtaxat ... sed | nōn dumtāxat... sed | nicht nur... sondern | | | |
| | sed haec (quidem) hactenus | sed haec (quidem) hāctenus | aber davon so weit | | | |
| | non modo ... sed ne ... quidem | nōn modo... sed nē... quidem | nicht nur... sondern nicht einmal | | | |
| | non modo ... sed vix | nōn modo... sed vix | nicht eben bloß... sondern sogar kaum | | | |
| | | | nicht eben... sondern kaum | | | |
| | non modo non ... sed ne ... quidem | nōn modo nōn... sed nē... quidem | nicht nur nicht... sondern nicht einmal | | | |
| | non modo non ... sed potius | nōn modo nōn... sed potius | nicht nur nicht... sondern vielmehr | | | |
| | non solum ... sed ne ... quidem | nōn sōlum... sed nē... quidem | nicht nur... sondern nicht einmal | | | |
| | non tantum ... sed etiam ... | nōn tantum... sed etiam... | nicht nur... sondern auch... | | | |
| | non tantum ... sed nn ... quidem | nōn tantum... sed nē... quidem | nicht nur... sondern nicht einmal... | | | |
| | non tantummodo ... sed etiam ... | nōn tantummodo ... sed etiam ... | nicht nur ... sondern auch ... | | | |
| | sed de hoc alias | sed dē hōc aliās | aber über diesen ein andermal | | | |