Suchergebnis zu "schlage dicht":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = commalleāre, commalleō - schlage meinem Eigentum zu | commalliolāre, commalliolō | commalliolo 1 | | | | | = pangere, pangō, pānxī, pānctum - schlage fest | pactuārī, pactuor | pactuor 1 | | | | | Frieden darf nicht ausgeschlagen werden | pāx abnuenda nōn est | pax abnuenda non est | | | | | alles Unglück schlägt über mich zusammen | omnia mala mē cōnsectantur | omnia mala me consectantur | | | | | berate zusammen | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero | | | | | bringe ein Gesetz vor | lēgem prōmulgō | legem promulgo | | | | | bringe eine Wunde bei | vulnus adigō | vulnus adigo | | | | | da der Wind umschlug | circumagente sē ventō | circumagente se vento | | | | | das Unternehmen misslingt mir | rem male gerō | rem male gero | | | | | den schlage ich mit seinen eigenen Waffen | suō sibi gladiō hunc iugulō | suo sibi gladio hunc iugulo | | | | | der Preis einer Sache geht in die Höhe | rēs cārior fit | res carior fit | | | | | die Wogen schlagen über meinem Kopf zusammen | undae mē obruunt | undae me obruunt | | | | | durchbohre [bestiam venabulo] | trānsverberāre, trānsverberō, trānsverberāvī, trānsverberātum | transverbero 1 | | | | | durchschlage | percūdere, percūdō, percūdī | percudo 3 | | | | | entarte | ā māiōrum virtūte dēflectō | a maiorum virtute deflecto | | | | | etwas schlägt fehl | aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit) | aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit) | | | | | fange den fliegenden Ball und schlage ihn schräg weiter | pilā expulsim lūdō | pila expulsim ludo | | | | | fessele (durch die Macht od. Anmut der Rede) | dēvincīre, dēvinciō, dēvīnxī, dēvīnctum | devincio 4 | | | | | fessele (emotional) [me desiderium tenet] [oculos] | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | | | | fessele (geistig) | dēlectāre, dēlectō, dēlectāvī, dēlectātum | delecto 1 | | | | | fessele meine Zuhörer | animōs audientium teneō | animos audientium teneo | | | | | fröne der Gefräßigkeit | ventrī operam dō | ventri operam do | | | | | gebe einen ungnädigen Bescheid | trīstius respondeō | tristius respondeo | | | | | gehe auf jds. Plan nicht ein | alicuius cōnsilium neglegō | alicuius consilium neglego | | | | | greife zu einem Mittel | viam ineō | viam ineo | | | | | haue ab (tr,) | dēcīdere, dēcīdō, dēcīdī, dēcīsum (de + caedo) | decido 3 [2] | | | | | haue kurz und klein | contrucīdāre, contrucīdō, contrucīdāvī, contrucīdātum | contrucido 1 | | | | | haue wund | concīdere, concīdō, concīdī, concīsum | concido 3 | | | | | haue zusammen | compavīre, compaviō | compavio 4 | | | | | haue zusammen | converberāre, converberō, converberāvī, converberātum | converbero 1 | | | | | klatsche zusammen (zwei Dinge geräuschvoll) | concutere, concutiō, concussī, concussum | concutio 5 | | | | | komme vom Weg ab | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 | | | | | komme zuvor [hostem] | praevenīre, praeveniō, praevēnī, praeventum | praevenio 4 | | | | | kämpfe den Entscheidungskampf | armīs decerto | armis decerto | | | | | ködere | sublectāre, sublectō | sublecto 1 | | | | | köpfe | dēcapitāre, dēcapitō, dēcapitāvī, dēcapitātum | decapito 1 | | | | | mache einen Bogen | arcuārī, arcuor, arcuatus sum | arcuor 1 | | | | | mache kahl | dēcalvāre, dēcalvō, dēcalvāvī, dēcalvātum | decalvo 1 | | | | | misslinge | ad irritum cadō | ad irritum cado | | | | | misslinge | ad irritum redigor | ad irritum redigor | | | | | misslinge | nōn prōcēdō | non procedo | | | | | misslinge | nōn succēdō | non succedo 3 | | | | | misslinge | parum prōcēdō | parum procedo | | | | | misslinge | praeter opīniōnem cadō | praeter opinionem cado | | | | | misslinge | praeter spem ēveniō | praeter spem evenio | | | | | misslinge | secus cadō | secus cado | | | | | misslinge | secus prōcēdō | secus procedo | | | | | nehme die Richtung wohin | cursum meum aliquō dīrigō | cursum meum aliquo dirigo | | | | | rühre die Leier mit dem Plektron | chelyn plectrō verberō | chelyn plectro verbero | | | | | schlage | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 | | | | | schlage | battuere, battuō | battuo 3 | | | | | schlage | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 | | | | | schlage | cāiāre, cāiō | caio 1 | | | | | schlage | cūdere, cūdō, cūdī (cūsī), cūsum | cudo 3 | | | | | schlage (verbum frequentativum zu cudo) | cūsāre, cūsō | cuso 1 | | | | | schlage | ferīre, feriō (feritūrus) | ferio 4 | | | | | schlage | fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | figo 3 | | | | | schlage | flagellāre, flagellō, flagellāvī, flagellātum | flagello 1 | | | | | schlage (φλίβω) | flīgere, flīgō | fligo 3 | | | | | schlage | hostīre, hostiō | hostio 4 | | | | | schlage | īnflīgere, īnflīgō, īnflīxī, īnflīctum | infligo 3 | | | | | schlage (παίω < παϝίω)(den Boden einebnen und verfestigen) | pavīre, paviō, pavīvī, pavītum | pavio 4 | | | | | schlage | pellere, pellō, pepulī, pulsum (cf. πάλλω) | pello 3 | | | | | schlage (erschütternd) | percutere, percutiō, percussī, percussum | percutio 5 | | | | | schlage | plāgāre, plāgō, plāgāvi, plāgātum | plago 1 | | | | | schlage | plaudere, plaudō, plausī, plausum (plōdere, plōdō, plōsī, plōsum) | plaudo 3 (plodo 3) | | | | | schlage | pulsāre, pulsō, pulsāvī, pulsātum | pulso 1 | | | | | schlage | pultāre, pultō, pultāvī | pulto 1 | | | | | schlage | quatere, quatiō, (quassī,) quassum | quatio 5 | | | | | schlage [tympana, pectora manu] | tundere, tundō, tutudī, tūsum (tūnsum, tūssum) | tundo 3 | | | | | schlage | verberāre, verberō, verberāvī, verberātum | verbero 1 | | | | | schlage (auf etw.) | incutere, incutiō, incussī, incussum | incutio 5 | | | | | schlage (werfe) den Feind | hostem pellō | hostem pello | | | | | schlage Alarm | ad arma conclāmō | ad arma conclamo | | | | | schlage Bauholz | māteriam caedō | materiam caedo | | | | | schlage Brust und Arme (aus Trauer) | plangere, plangō, plānxī, plānctum | plango 3 | | | | | schlage Eier in das Essen | cibum ōvīs obligō | cibum ovis obligo | | | | | schlage Friedensbedingungen vor | pācis condiciōnēs ferō | pacis condiciones fero | | | | | schlage Mittel und Wege ein, damit ... (alicuius rei - etw.) | ratiōnem ineō, ut ... | rationem ineo, ut ... | | | | | schlage Wellen | flūctuāre, flūctuō, flūctuāvī, flūctuātum | fluctuo 1 | | | | | schlage Wellen | undāre, undō, undāvī, undātum | undo 1 | | | | | schlage Wurzeln | dēfīgī, dēfīgor, dēfīxus sum | defigor 3 | | | | | schlage Wurzeln (an einem Ort) | īnsīdere, īnsīdō, īnsēdī, īnsessum | insido 3 | | | | | schlage Wurzeln | rādīcēs agō | radices ago | | | | | | | radices ago | | | | | schlage Wurzeln | rādīcēscere, rādīcēscō | radicesco 3 | | | | | schlage Wurzeln | rādīcāre, rādīcō, rādīcāvi | radico 1 | | | | | schlage Wurzeln | rādīcārī, rādīcor, rādīcātus sum | radicor 1 | | | | | schlage ab (alicui aliquid - jdm. etw.) | abnegāre, abnegō, abnegāvī, abnegātum | abnego 1 | | | | | schlage ab (alicui aliquid / alicui de aliqua re jdm. etw.) | abnuere, abnuō, abnuī, abnuitūrus | abnuo 3 | | | | | schlage ab (alicui rei - etw.) | abrenūntiāre, abrenūntiō | abrenuntio 1 | | | | | schlage ab | dēcīdere, dēcīdō, dēcīdī, dēcīsum (de + caedo) | decido 3 [2] | | | | | schlage ab | dēcutere, dēcutiō, dēcussī, dēcussum | decutio 5 | | | | | schlage ab verweigere | dēnuere, dēnuō | denuo 3 | | | | | schlage ab | metere, metō, messuī, messum | meto 3 | | | | | schlage ab | negō alicuī aliquid | nego alicui aliquid | | | | | schlage ab (verschmähend) | spernere, spernō, sprēvī, sprētum | sperno 3 | | | | | schlage alle Wege ein | omnēs viās persequor | omnes vias persequor | | | | | schlage alle über einen Leisten (sprichwörtl.) | omnēs nūllō discrīmine habeō | omnes nullo discrimine habeo | | | | | schlage alle über einen Leisten | omnēs ūnō ōrdine habeō | omnes uno ordine habeo | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = abnōdāre, abnōdō, abnōdāvī, abnōdātum - knote ab | annōdāre, annōdō | annodo 1 | | | | | = multīcius, multīcia, multīcium - dicht gewebt, fein gewebt | multītius, multītia, multītium | multitius, multitia, multitium | | | | | = solidus, solida, solidum - fest | soldus, solda, soldum | soldus, solda, soldum | | | | | bedecke den Hügel mit dicht stehenden Lagern | collem dēnsīs castrīs compleō | collem densis castris compleo | | | | | besetze dicht | cōnspergere, cōnspergō, cōnspersī, cōnspersum (cf. σπείρω), | conspergo 3 | | | | | caesīcius, caesīcia, caesīcium - dicht gewebt (= καιρόεις) | caesītius, caesītia, caesītium | caesitius, caesitia, caesitium | | | | | dicht | artē | arte | | | | | dicht | artus, arta, artum | artus, arta, artum | | | | | dicht | cōnfertim | confertim | | | | | dicht | crassē | crasse | | | | | dicht [aër, caelum, tenebrae] | crassus, crassa, crassum | crassus, crassa, crassum | | | | | dicht | crēbrātus, crēbrāta, crēbrātum | crebratus, crebrata, crebratum | | | | | dicht | crēbrē | crebre | | | | | dicht | dēnsātus, dēnsāta, dēnsātum | densatus, densata, densatusum | | | | | dicht | dēnsē | dense | | | | | dicht | dēnsus, dēnsa, dēnsum | densus, densa, densum | | | | | dicht | fartim | fartim | | | | | dicht | fertus, ferta, fertum | fertus, ferta, fertum | | | | | dicht | opācus, opāca, opācum | opacus, opaca, opacum | | | | | dicht | pinguis, pingue | pinguis, pingue | | | | | dicht (von Blättern) | pūbēs, pūberis | pubes, puberis | | | | | dicht | solidē | solide | | | | | dicht | solidus, solida, solidum | solidus, solida, solidum | | | | | dicht | spissē | spisse | | | | | dicht | spissus, spissa, spissum | spissus, spissa, spissum | | | | | dicht | strictus, stricta, strictum | strictus, stricta, strictum | | | | | dicht [sabulum, solum] | tenāx, tenācis | tenax, tenacis | | | | | dicht | tener, tenera, tenerum | tener, tenera, tenerum | | | | | dicht am Meer entlang | secundum mare | secundum mare | | | | | dicht aneinander stehend | dēnsus, dēnsa, dēnsum | densus, densa, densum | | | | | dicht aneinandergedrängt | condēnsus, condēnsa, condēnsum | condensus, condensa, condensum | | | | | dicht aufeinanderfolgend | dēnsus, dēnsa, dēnsum | densus, densa, densum | | | | | dicht behaart | multicomus, multicoma, multicomum | multicomus, multicoma, multicomum | | | | | dicht beholzt | nemorōsus, nemorōsa, nemorōsum | nemorosus, nemorosa, nemorosum | | | | | dicht bei | iūxtā + Akk | iuxta + Akk | | | | | dicht beieinander stehend | crēber, crēbra, crēbrum | creber, crebra, crebrum | | | | | dicht belaubt | nemorōsus, nemorōsa, nemorōsum | nemorosus, nemorosa, nemorosum | | | | | dicht besetzt [vallis arboribus] | condēnsus, condēnsa, condēnsum | condensus, condensa, condensum | | | | | dicht besetzt (+ Abl. - mit) | dēnsus, dēnsa, dēnsum | densus, densa, densum | | | | | dicht bewachsen | accrētus, accrēta, accrētum | accretus, accreta, accretum | | | | | dicht bewachsen | hīspidus, hīspida, hīspidum | hispidus, hispida, hispidum | | | | | dicht bewaldet | silvōsus, silvōsa, silvōsum | silvosus, silvosa, silvosum | | | | | dicht bewohnt | frequēns, frequentis | frequens, frequentis | | | | | dicht daneben | iūxtā | iuxta | | | | | dicht daneben | iūxtim | iuxtim | | | | | dicht daran | pressim | pressim | | | | | dicht gefüllt | stīpātus, stīpāta, stīpātum | stipatus, stipata, stipatum | | | | | dicht geknotet (arundo) | crēbrinōdus, crēbrinōda,crēbrinōdum | crebrinodus, crebrinoda, crebrinodum | | | | | dicht gemacht | crēbrātus, crēbrāta, crēbrātum | crebratus, crebrata, crebratum | | | | | dicht gewalkte Decke | coāctum, coāctī n | coactum, coacti n | | | | | dicht gewebt (= καιρόεις) | caesīcius, caesīcia, caesīcium | caesicius, caesicia, caesicium | | | | | dicht gewebt | multīcius, multīcia, multīcium | multicius, multicia, multicium | | | | | dicht gewirkt (von einem Kleid) (opp. levidensis | pavitēnsis, pavitēnse | pavitensis, pavitense | | | | | dicht hinter | secundum + Akk. | secundum + Akk. | | | | | dicht hintereinander | spissē | spisse | | | | | dicht neben | iūxtim + Akk. | iuxtim + Akk. | | | | | dicht umdrängt | stīpātus, stīpāta, stīpātum | stipatus, stipata, stipatum | | | | | dicht umringt | stīpātus, stīpāta, stīpātum | stipatus, stipata, stipatum | | | | | dicht und fest | cōnfragus, cōnfraga, cōnfragum | confragus, confraga, confragum | | | | | dicht zusammengedrängt | cōnfertus, cōnferta, cōnfertum | confertus, conferta, confertum | | | | | dicht zusammengefügt (zu: compingere) | compāctilis, compāctile | compactilis, compactile | | | | | die dicht geschlossenen Glieder der Männer | cōnserta rōbora virōrum | conserta robora virorum | | | | | dränge dicht zusammen | cōnfercīre, cōnferciō, cōnfersī, cōnfertum | confercio 4 | | | | | dränge dicht zusammen | cōnstīpāre, cōnstīpō, cōnstīpāvi, cōnstīpātum | constipo 1 | | | | | dränge dicht zusammen | stīpāre, stīpō, stīpāvi, stīpātum | stipo 1 | | | | | ein dicht mit Bäumen bestandenes Tal | vallis condēnsa arboribus | vallis condensa arboribus | | | | | folge dicht aufeinander | dēnsērī. dēnseor, dēnsētum | denseor 2 | | | | | füge dicht aneinander | dēnsāre, dēnsō, dēnsāvī, dēnsātum | denso 1 | | | | | ganz nahe | contiguē | contigue | | | | | gedrängt | coāctim | coactim | | | | | gefilzt | coāctilis, coāctile | coactilis, coactile | | | | | grenze dicht an etw. | imminēre, immineō, imminuī (+ Dat.) | immineo 2 (+ Dat.) | | | | | haarreich [frons] | comōsus, comōsa, comōsum | comosus, comosa, comosum | | | | | in der Phalanx ist Mann dicht an Mann gereiht, Waffe an Waffe | in phalange vir virō, armīs arma cōnserta sunt | in phalange vir viro, armis arma conserta sunt | | | | | lasse dicht aufeinader folgen | dēnsēre, dēnseō, dēnsētum | denseo 2 | | | | | mache dicht | dēnsēre, dēnseō, dēnsētum | denseo 2 | | | | | mache dicht | dēnsāre, dēnsō, dēnsāvī, dēnsātum | denso 1 | | | | | mache dicht (vom Dach) | obsolidāre, obsolidō | obsolido 1 | | | | | mache dicht [locum] | solidāre, solidō, solidāvī, solidātum | solido 1 | | | | | mache dicht | spissāre, spissō, spissāvī, spissātum | spisso 1 | | | | | mache dicht | stīpāre, stīpō, stīpāvi, stīpātum | stipo 1 | | | | | mache ganz dicht | condēnsāre, condēnsō, condēnsāvī, condēnsātum | condenso 1 | | | | | mache ganz dicht | persolidāre, persolidō | persolido 1 | | | | | massenhaft | conglobātim | conglobatim | | | | | nicht dicht | rārus, rāra, rārum | rarus, rara, rarum | | | | | packe dicht zusammen | stīpāre, stīpō, stīpāvi, stīpātum | stipo 1 | | | | | reiche dicht heran (alicui rei - an etw.) | incubāre, incubō, incubuī, incubitum (selten: āvī, ātum) | incubo 1 | | | | | reihe dicht aneinander | dēnsāre, dēnsō, dēnsāvī, dēnsātum | denso 1 | | | | | rücke dicht zusammen (intr.) | sē condēnsāre, mē condēnsō, mē condēnsāvī | me condenso | | | | | schneide dicht am Stamm ab (t.t. der Gärtnersprache) | abnōdāre, abnōdō, abnōdāvī, abnōdātum | abnodo 1 | | | | | schotte mich ab | ā cēterīs mē sēgregō | a ceteris me segrego | | | | | sehr dicht | condēnsus, condēnsa, condēnsum | condensus, condensa, condensum | | | | | sehr dicht | perdēnsus, perdēnsa, perdēnsum | perdensus, perdensa, perdensum | | | | | sehr dicht | praedēnsus, praedēnsa, praedēnsum | praedensus, praedensa, praedensum | | | | | sehr dick | percrassus, percrassa, percrassum | percrassus, percrassa, percrassum | | | | | sitze dicht auf den Fersen | imminēre, immineō, imminuī (+ Dat.) | immineo 2 (+ Dat.) | | | | | stelle dicht | dēnsēre, dēnseō, dēnsētum | denseo 2 | | | | | stelle dicht aneinander | dēnsāre, dēnsō, dēnsāvī, dēnsātum | denso 1 | | | | | stelle dicht gedrängt | dēnsitāre, dēnsitō, dēnsitātus | densito 1 | | |
FormenbestimmungWortform von: schlageFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=schlage+dicht&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|