Suchergebnis zu "schicke fort":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 5 Ergebnis(se)
| | schicke fort [tauros] | relēgāre, relēgō, relēgāvī, relēgātum | relego 1 | | | | | schicke fort | āmittere, āmittō, āmīsī, āmissum | amitto 3 | | | | | schicke fort | dīmittere, dīmittō, dīmīsī, dīmissum | dimitto 3 | | | | | schicke fort | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 | | | | | schicke fort | immittere, immittō, immīsī, immissum | immitto 3 | | |
Mögl. AlternativeD (max. 100): 4 Ergebnis(se)
| | verweise des Landes | āmandāre, āmandō, āmandāvī, āmandātum | amando 1 | | | | | schicke weg | excitāre, excitō, excitāvī, excitātum | excito 1 | | |
query 2/2D (max. 100): 5 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = submovēre, submoveō, submōvī, submōtum - schicke weg | summovēre, summoveō, summōvī, summōtum | summoveo 2 | | | | | = succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder | subcumbere, subcumbō, subcubuī, subcubitum | subcumbo 3 | | | | | = trānsmittere, trānsmittō, trānsmīsī, trānsmissum - schicke hinüber | trāmittere, trāmittō, trāmīsī, trāmissum | tramitto 3 | | | | | schicke | mittere, mittō, mīsī, missum | mitto 3 | | | | | schicke Gesandtschaften ringsum in alle Gegenden | lēgātiōnēs in omnēs partēs circummittō | legationes in omnes partes circummitto | | | | | schicke ab | allēgāre, allēgō (adlēgō), allēgāvi, allēgātum | allego 1 (adlego 1) | | | | | schicke ab | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 | | | | | schicke als Vorwort voraus | praeloquī, praeloquor, praelocūtus sum | praeloquor 3 | | | | | schicke an den Hals | impingere, impingō, impēgī, impāctum | impingo 3 | | | | | schicke auf einem Umweg ab | circummittere, circummittō, circummīsī, circummissum | circummitto 3 | | | | | schicke aus | dīmittere, dīmittō, dīmīsī, dīmissum | dimitto 3 | | | | | schicke aus | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 | | | | | schicke aus | submittere, submittō, submīsī, submissum | submitto 3 | | | | | schicke außer Landes | āmandāre, āmandō, āmandāvī, āmandātum | amando 1 | | | | | schicke den Bedrängten Hilfe | labōrantibus submittō | laborantibus submitto | | | | | schicke der Gattin den Scheidungsbrief | nūntium uxōrī remittō | nuntium uxori remitto | | | | | schicke die Reiterei zu Hilfe | equitēs in subsidium mittō | equites in subsidium mitto | | | | | schicke die Reiterei zu Hilfe | equitēs subsidiō mittō | equites subsidio mitto | | | | | schicke die Reservetruppen nach | subsidia submittō | subsidia submitto | | | | | schicke die Stuten wohin, um die Rasse zu veredeln | equās ad genus faciendum aliquō mittō | equas ad genus faciendum aliquo mitto | | | | | schicke eine Gesandtschaft | lēgātiōnem mittō | legationem mitto | | | | | schicke eine Vorrede voraus | praeloquī, praeloquor, praelocūtus sum | praeloquor 3 | | | | | schicke einen Unterhändler voraus, der ankündigen soll | cādūceātōrem praemittō, qui dēnūntiet | caduceatorem praemitto, qui denuntiet | | | | | schicke einen ausführlichen Brief über etw. | perscrībere, perscrībō, perscrīpsī, perscrīptum | perscribo 3 | | | | | schicke einen eigenhändig geschriebenen Brief | meō chīrographō mittō litterās | meo chirographo mitto litteras | | | | | schicke einen verlässlichen Mann | certum hominem mittō | certum hominem mitto | | | | | schicke einige einführende Worte voraus | praeloquī, praeloquor, praelocūtus sum | praeloquor 3 | | | | | schicke frische Truppen den Ermüdeten zu Hilfe | integrōs dēfatīgātīs submittō | integros defatigatis submitto | | | | | schicke heimlich zu | submittere, submittō, submīsī, submissum | submitto 3 | | | | | schicke herum | dīmittere, dīmittō, dīmīsī, dīmissum | dimitto 3 | | | | | schicke hin (aliquem ad aliquem - einen zu jdm. [um Rat einzuholen]) | dēlēgāre, dēlēgō, dēlēgāvī, dēlēgātum | delego 1 | | | | | schicke hin | immittere, immittō, immīsī, immissum | immitto 3 | | | | | schicke hinab | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 | | | | | schicke hinaus | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 | | | | | schicke hindurch | trānsmittere, trānsmittō, trānsmīsī, trānsmissum | transmitto 3 | | | | | schicke hinein | immittere, immittō, immīsī, immissum | immitto 3 | | | | | schicke hinein | intrōmittere, intrōmittō, intrōmīsī, intrōmissum | intromitto 3 | | | | | schicke hinüber [pecora in campum] | trānsmittere, trānsmittō, trānsmīsī, trānsmissum | transmitto 3 | | | | | schicke im Reden voraus | praemittere, praemittō, praemīsī, praemissum | praemitto 3 | | | | | schicke in Urlaub | in commeātum mittō | in commeatum mitto | | | | | schicke in den Krieg | ad bellum mittō | ad bellum mitto | | | | | schicke in den Tod | ērogāre, ērogō, ērogāvī, ērogātum | erogo 1 | | | | | schicke in die Lehre (aliquem alicui - jdn. bei jdm.) | in disciplīnam trādō | in disciplinam trado | | | | | schicke in die Verbannung | ex urbe (patriā, cīvitāte) expellō | ex urbe (patria, civitate) expello | | | | | schicke in die Verbannung | ex urbe (patriā, cīvitāte) pellō | ex urbe (patria, civitate) pello | | | | | schicke in die Verbannung | fugāre, fugō, fugāvī, fugātum | fugo 1 | | | | | schicke in die Verbannung | in exilium ēiciō | in exilium eicio | | | | | schicke in die Welt | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 | | | | | schicke ins Exil | fugāre, fugō, fugāvī, fugātum | fugo 1 | | | | | schicke jdm. Entsatz | subsidium alicuī submittō | subsidium alicui submitto | | | | | schicke jdm. Soldaten zu Hilfe | mīlitēs alicuī suppetiās mittō | milites alicui suppetias mitto | | | | | schicke jdm. einen Drohbrief | minācēs litterās mittō ad aliquem | minaces litteras mitto ad aliquem | | | | | schicke jdm. einen Drohbrief | minitor alicuī per litterās | minitor alicui per litteras | | | | | schicke jdm. einen Drohbrief | minor alicuī in litterīs | minor alicui in litteris | | | | | schicke jdm. einen Kabinettsbefehl | cōdicillōs mittō ad aliquem | codicillos mitto ad aliquem | | | | | schicke jdm. jdn. entgegen | obviam mittō aliquem alicuī | obviam mitto aliquem alicui | | | | | schicke jdn. einkaufen | mittō aliquem obsōnātum | mitto aliquem obsonatum | | | | | schicke jdn. hinaus (aus dem Haus) | forās mittō aliquem | foras mitto aliquem | | | | | schicke jdn. in den Tod | mortī aliquem dēmittō | morti aliquem demitto | | | | | schicke jdn. in die Verbannung | dē cīvitāte aliquem ēiciō | de civitate aliquem eicio | | | | | schicke jdn. in die Verbannung | exiliō aliquem afficiō | exilio aliquem afficio | | | | | schicke jdn. in die Verbannung | in exilium mittō aliquem | in exilium mitto aliquem | | | | | schicke jdn. in die Verbanung | ē cīvitāte aliquem ēiciō | e civitate aliquem eicio | | | | | schicke jdn. in die Verbanung | ex cīvitāte expellō (pellō) aliquem | ex civitate expello (pello) aliquem | | | | | schicke jdn. in die Verbanung | ex urbe expellō (pellō) aliquem | ex urbe expello (pello) aliquem | | | | | schicke jdn. ins Reich der Toten | aliquem īnfrā mortuōs āmandō | aliquem infra mortuos amando | | | | | schicke jdn. zu Hilfe | auxiliō aliquem mittō | auxilio aliquem mitto | | | | | schicke jdn. zum Kampf nach Vorderasien | bellātum aliquem in Asiam mittō | bellatum aliquem in Asiam mitto | | | | | schicke jdn. zur Arbeit | in operās aliquem mittō | in operas aliquem mitto | | | | | schicke los | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 | | | | | schicke los | immittere, immittō, immīsī, immissum | immitto 3 | | | | | schicke los | mittere, mittō, mīsī, missum | mitto 3 | | | | | schicke mich an (= mē accingō) | accingī, accingor, accīnctus sum | accingor 3 | | | | | schicke mich an (+ Inf.) | adorīrī, adorior, adortus sum | adorior 4 | | | | | schicke mich an ( + Inf. - zu tun) | apparāre, apparō (adparō), apparāvī, apparātum | apparo 1 (adparo 1) | | | | | schicke mich an | cingī, cingor, cīnctus sum | cingor 3 | | | | | schicke mich an (ad aliquid - zu etw.) | mē comparō | me comparo | | | | | schicke mich an (ad rem - zu etw.) | sē expedīre, mē expediō, mē expedīvī (mē expediī) | me expedio | | | | | schicke mich an (aliquid - zu etw.) | mōlīrī, mōlior, mōlītus sum | molior 4 | | | | | schicke mich an (+ inf. / ut+ Konj. - zu ...) | paritāre, paritō | parito 1 | | | | | schicke mich an (+ Inf.) | parāre, parō, parāvī, parātum | paro 1 | | | | | schicke mich an aliquid - mit etw. / + inf - zu tun) | pergere, pergō, perrēxī, perrēctum (+ Inf.) | pergo 3 | | | | | schicke mich an, den Gesetzen zu gehorchen | mē pārēre adparō lēgibus | me parere adparo legibus | | | | | schicke mich an, etw. zu tun | aggredior ad aliquid faciendum | aggredior ad aliquid faciendum | | | | | schicke mich in das Unvermeidliche | meīs necessitātibus obsequor | meis necessitatibus obsequor | | | | | schicke mich in die Zeit | temporī serviō | tempori servio | | | | | schicke mich in die Zeit | temporibus sapienter ūtor | temporibus sapienter utor | | | | | schicke mich in die zeitlichen Gegebenheiten | temporī cēdō | tempori cedo | | | | | schicke mich in etw. (alicui (rei)) | succumbere, succumbō, succubuī, succubitum | succumbo 3 | | | | | schicke mich zum Kampf an | mē ad pūgnam (proelium) expediō | me ad pugnam (proelium) expedio | | | | | schicke mich zur Flucht an | fugam ōrnō | fugam orno | | | | | schicke nach | submittere, submittō, submīsī, submissum | submitto 3 | | | | | schicke nach Delphi, um das Orakel zu befragen | Delphōs mittō cōnsultum | Delphos mitto consultum | | | | | schicke oft | missiculāre, missiculō | missiculo 1 | | | | | schicke umher [litteras, nuntios] | dīmittere, dīmittō, dīmīsī, dīmissum | dimitto 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = abstergēre, abstergeō - wische ab | abstergere, abstergō | abstergo 3 | | | | | = asportāre, asportō, asportāvī, asportātum - schaffe weg | absportāre, absportō, absportāvī, absportātum | absporto 1 | | | | | = assiduē (adsiduē) - ständig | assiduō (adsiduō) | assiduo (adsiduo) | | | | | = auferre, aufero - nehme fort | abstulere, abstulō | abstulo 3 | | | | | = iūgis, iūge - fort und fort dauernd | iūges, iūgetis | iuges, iugetis | | | | | = perprimere, perprimō - drücke in einem fort | perpremere, perpremō | perpremo 3 | | | | | = ābītere, ābītō - gehe weg | abbītere, abbītō | abbito 3 | | | | | Liebe lebt noch fort | spīrat adhūc amor | spirat adhuc amor | | | | | arch. = usque - immerfort | cusque | cusque | | | | | bearbeite fort und fort | peragere, peragō, perēgī, perāctum | perago 3 | | | | | begebe mich fort (extra aedes) | sē ēlīmināre, mē ēlīminō, mē ēlīmināvī | me elimino | | | | | begebe mich fort | movērī, moveor, mōtus sum | moveor 2 | | | | | behaupte fort und fort | dictitāre, dictitō, dictitāvī | dictito 1 | | | | | bereichere fort und fort | auctāre, auctō | aucto 1 | | | | | beseitige | dē mediō tollō | de medio tollo | | | | | bestehe fort | dūrāre, dūrō, dūrāvi, dūrātum | duro 1 (intr.) | | | | | bestehe fort | manēre, maneō, mānsī, mānsum | maneo 2 | | | | | bestehe fort | sistere, sistō, stitī (stetī), statum | sisto 3 (intr.) | | | | | bewege allmählich fort | prōtrūdere, prōtrūdō, prōtrūsī, prōtrūsum | protrudo 3 | | | | | bewege fort | āmovēre, āmoveō, āmōvī, āmōtum | amoveo 2 | | | | | bewege fort | commovēre, commoveō, commōvī, commōtum | commoveo 2 | | | | | bewege fort | exciēre, excieō, excīvī, excitum (excīre, exciō, excīvī [exciī], excītum) | excieo 2 (excio 4) | | | | | bewege fort | excitāre, excitō, excitāvī, excitātum | excito 1 | | | | | bewege fort | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | fero | | | | | bewege fort | mōlīrī, mōlior, mōlītus sum | molior 4 | | | | | bewege fort | mōtāre, mōtō, mōtāvī | moto 1 | | | | | bewege fort | prōpellere, prōpellō, prōpulī, prōpulsum | propello 3 | | | | | bewege fort | vehere, vehō, vēxī, vectum | veho 3 | | | | | bewege mich fort (in der Rede) | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 | | | | | bewege mich langsam fort | serpere, serpō, serpsī | serpo 3 | | | | | bewege weg | dēmovēre, dēmoveō, dēmōvī, dēmōtum | demoveo 2 | | | | | bewege weg | dīmovēre, dīmoveō, dīmōvī, dīmōtum | dimoveo 2 | | | | | bin fort | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum | | | | | bin fort | dēesse, dēsum, dēfuī | desum | | | | | bin fort und fort warm | recalēre, recaleō, recaluī | recaleo 2 | | | | | blase fort | exsufflāre, exsufflō | exsufflo 1 | | | | | blase fort | flāre, flō, flāvī, flātum | flo 1 | | | | | blase weg | dēflāre, dēflō, dēflāvi, dēflātum | deflo 1 | | | | | bleibe fort und fort | permanēre, permaneō, permānsī, permānsum | permaneo 2 | | | | | bringe fort | asportāre, asportō, asportāvī, asportātum | asporto 1 | | | | | bringe fort | āvehere, āvehō, āvēxī, āvectum | aveho 3 | | | | | bringe fort | dēdūcere, dēdūcō, dēdūxī, dēductum | deduco 3 | | | | | bringe fort | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero | | | | | bringe fort | dēgerere, dēgerō, dēgessī, dēgestum | degero 3 | | | | | bringe fort | exportāre, exportō, exportāvī, exportātum | exporto 1 | | | | | bringe fort | movēre, moveō, mōvī, mōtum | moveo 2 | | | | | bringe fort | mūtāre, mūtō, mūtāvī, mūtātum | muto 1 | | | | | bringe fort | prōmovēre, prōmoveō, prōmōvī, prōmōtum | promoveo 2 | | | | | bringe von der Stelle | āmōlīrī, āmōlior, āmōlītus sum | amolior 4 | | | | | bringe weg | dēmovēre, dēmoveō, dēmōvī, dēmōtum | demoveo 2 | | | | | bringe weg | dēportāre, dēportō, dēportāvī, dēportātum | deporto 1 | | | | | das Geld ist fort | argentum οἴχεται | argentum οἴχεται | | | | | dauere (fort) | dūrāre, dūrō, dūrāvi, dūrātum | duro 1 (intr.) | | | | | dauere fort | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | consisto 3 | | | | | dauere fort | continuārī, continuor, continuātus | continuor 1 | | | | | dauere fort | ēdūrāre, ēdūrō | eduro 1 | | | | | dauere fort | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) | | | | | dauere fort | manēre, maneō, mānsī, mānsum | maneo 2 | | | | | dauere fort | permanēre, permaneō, permānsī, permānsum | permaneo 2 | | | | | dauere fort | perstāre, perstō, perstitī, perstātūrus | persto 1 | | | | | dauere fort | prōcēdere, prōcēdō, prōcessī, prōcessum | procedo 3 | | | | | dauere fort und fort | perdūrāre, perdūrō, perdūrāvī, perdūrātum | perduro 1 | | | | | dauere länger fort [bellum] | prōvehī, prōvehor, prōvectus sum | provehor 3 | | | | | der Krieg dauert für sie fort | bellum hīs manet | bellum his manet | | | | | der Sturzbach spült Häuser mit sich fort | torrēns vīllās abluit | torrens villas abluit | | | | | die Lanze fliegt in einem fort | hasta servat tenōrem | hasta servat tenorem | | | | | donnere fort und fort | pertonāre, pertonō, pertonuī | pertono 1 | | | | | dränge fort | dētrūdere, dētrūdō, dētrūsī, dētrūsum | detrudo 3 | | | | | dränge fort | dēturbāre, dēturbō, dēturbāvī, dēturbātum | deturbo 1 | | | | | dränge fort | extrūdere, extrūdō, extrūsī, extrūsum | extrudo 3 | | | | | dränge fort | fundere, fundō, fūdī, fūsum | fundo 3 | | | | | dränge fort | reicere, reiciō, reiēcī, reiectum | reicio 5 | | | | | dränge fort [hostes] | trūdere, trūdō, trūsī, trūsum | trudo 3 | | | | | drücke in einem fort | perprimere, perprimō | perprimo 3 | | | | | eile davon | āvolāre, āvolō, āvolāvī, āvolātum | avolo 1 | | | | | eile fort | prōsilīre, prōsiliō (altl. prōsuliō), prōsiluī (prōsilīvī, prōsiliī) | prosilio 4 | | | | | eile wohin fort | prōcurrere, prōcurrō, prōcurrī (prōcucurrī), prōcursum | procurro 3 | | | | | entferne mich | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | | | | entferne mich | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 | | | | | entreiße | convellere, convellō, convellī (convulsī), convulsum | convello 3 | | | | | entreiße | dēripere, dēripiō, dēripui, dēreptum | deripio 5 | | | | | entreiße | dīripere, dīripiō, dīripuī, dīreptum | diripio 5 | | | | | entwende | auferre, auferō, abstulī, ablātum | aufero | | | | | entwende heimlich (κλέπτω) | clepsere, clepsō, clepsī, cleptum | clepso 3 | | | | | entziehe [alicui regnum, vitam, pecuniam] | adimere, adimō, adēmī, ademptum | adimo 3 | | | | | erhalte mich fort und fort | permanēre, permaneō, permānsī, permānsum | permaneo 2 | | | | | erquicke fort und fort (mit Speise und Trank) | cūritāre, cūritō | curito 1 | | | | | erschalle fort und fort | recinere, recinō | recino 3 | | | | | fahre beharrlich fort | persevērāre, persevērō, persevērāvī, persevērātum | persevero 1 | | | | | fahre fort (aliquid / + inf. - in / mit etw.) | exsequī, exsequor, exsecūtus sum | exsequor 3 | | | | | fahre fort | īnsequī, īnsequor, īnsecūtus sum | insequor 3 | | | | | fahre fort (+ Inf. - zu) | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 | | | | | fahre fort (aliquid - mit etw. / + inf - zu tun) | nōn intermittō | non intermitto | | | | | fahre fort (aliquid - mit etw. / + inf - zu tun) | pergere, pergō, perrēxī, perrēctum (+ Inf.) | pergo 3 | | | | | fahre fort (in der Rede) | prōsequī, prōsequor, prōsecūtus sum | prosequor 3 | | | | | fahre fort (intr.) | prōvehī, prōvehor, prōvectus sum | provehor 3 | | | | | fahre fort (tr.) | āvehere, āvehō, āvēxī, āvectum | aveho 3 | | | | | fahre fort (tr.) | dēvectāre, dēvectō | devecto 1 | | | | | fahre fort (tr.) | prōvehere, prōvehō, prōvēxī, prōvectum | proveho 3 | | | | | fahre fort zu fragen | quaerendō persequor | quaerendo persequor | | |
query 1/E (max. 1000): 6 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Shortburgus, burgī m | castle, fort, fortress |
| castellānus, castellāna, castellānum | pertaining to a fort, pertaining to a castle |
| castellum, castellī n | castle, fort, citadel, fortress, stronghold, bulwark, bastion, shelter, defence, refuge |
| castrum, castrī n (selten Sgl.) | any fortified place, castle, fort, fortress |
| clausūra, clausūrae f | lock, bar, bolt, castle, fort |
| clūsūra, clūsūrae f | lock, bar, bolt, castle, fort |
|
FormenbestimmungWortform von: schickeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=schicke+fort&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|