Suchergebnis zu |
homo haud sane temporum | homō haud sānē temporum | kein schlauer Berechner der Verhältnisse | |||||
keineswegs ein Mann der Situation | |||||||
keineswegs ein Mann der Stunde | |||||||
non optime sane | nōn optimē sānē | nicht eben bestens | |||||
age sane | age sānē | nun gut denn | |||||
sei's drum | |||||||
non sane | nōn sānē | durchaus nicht | |||||
gar nicht | |||||||
in der Tat nicht | |||||||
sane pol | sānē pol | freilich, bei Gott! | |||||
gewiss, bei Gott! | |||||||
in der Tat, bei Gott! | |||||||
vivat sane | vīvat sānē | mag er immerhin lebenmay he live anyway, may he live for my sake (einräumend) |
compos mentis | of his mind, in his senses, of a sane mind |
vix meus sum | be barely sane, be barely conscious |
[12] Vok. Sgl. m. von | sānus, sāna, sānum gesund; heil; vernünftig; besonnen; nüchtern; unverdorben; wohl; natürlich; richtig; gescheit; normal; gediegen; in guter Beschaffenheit; von gesundem Urteil; von richtigem Verstand; |
[80] Adv. von | sānus, sāna, sānum gesund; heil; vernünftig; besonnen; nüchtern; unverdorben; wohl; natürlich; richtig; gescheit; normal; gediegen; in guter Beschaffenheit; von gesundem Urteil; von richtigem Verstand; |
[80] Adverb | sānē vernünftig; in der Tat; freilich; fürwahr; allerdings; immerhin; meinetwegen; durchaus; vollkommen; ganz; jawohl; gar sehr; sehr; überaus; ungemein; mit Vernunft; |