Suchergebnis zu |
reprehensio, reprehensionis f | reprehēnsiō, reprehēnsiōnis f | Anfechtung | |||||
Anhalten | |||||||
Fehler | |||||||
Innehalten | |||||||
Tadel | |||||||
Vorwurf | |||||||
Widerlegung | |||||||
Zurechtweisung | |||||||
Zurückhalten | |||||||
Zurückziehen |
acerba reprehensionis opprobratio | acerba reprehēnsiōnis opprobrātiō | bitterer Tadel | |||||
in reprehnsiionem incido (cado, venio) | in reprehēnsiōnem incidō (cadō, veniō) | erfahre Tadel | |||||
labor meus in varias reprehensiones incurrit | lābor meus in variās reprehēnsiōnēs incurrit | meine Arbeit erfährt vielfältigen Tadel | |||||
meine Arbeit ist vielfältigem Tadel ausgesetzt | |||||||
reprehensionem non capio | reprehēnsiōnem nōn capiō | kann nicht getadelt werden | |||||
sine reprehensione | sine reprehēnsiōne | ohne Anstoß |
Substantiva verbalia auf -tio od. -sio (je nach Supinum) bezeichnen (wie a-Stämme auf -ura und u-St. auf -us) die Tätigkeit od. den resultierenden Zustand (censio, census, censura) | reprehēnsiō, reprehēnsiōnis f Zurechtweisung; Tadel; Widerlegung; Zurückhalten; Zurückziehen; Anhalten; Innehalten; Anfechtung; Fehler; Vorwurf; |
[3b] Nom. Sgl. von | reprehēnsiō, reprehēnsiōnis f Zurechtweisung; Tadel; Widerlegung; Zurückhalten; Zurückziehen; Anhalten; Innehalten; Anfechtung; Fehler; Vorwurf; |