Suchergebnis zu "reinige völlig":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 5 Ergebnis(se)
| | reinige völlig | commundāre, commundō, commundāvī, commundātum | commundo 1 | | | | | reinige völlig | compūrgāre, compūrgō | compurgo 1 | | | | | reinige völlig (durch ein Sühnopfer) | perlūstrāre, perlūstrō, perlūstrāvī, perlūstrātum | perlustro 1 | | | | | reinige völlig | permundāre, permundō | permundo 1 | | | | | reinige völlig | perpūrgāre, perpūrgō, perpūrgāvi, perpūrgātum | perpurgo 1 | | |
query 2/2D (max. 100): 5 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 89 Ergebnis(se)
| | = altlat. cluere, cluo - reinige | cloāre, cloō | cloo 1 | | | | | = dēfaecāre, dēfaecō, dēfaecāvī, dēfaecātum - reinige | dēfēcāre, dēfēcō, dēfēcāvī, dēfēcātum | defeco 1 | | | | | = dēfaecāre, dēfaecō, dēfaecāvī, dēfaecātum - reinige | dēfīcāre, dēfīcō, dēfīcāvī, dēfīcātum | defico 1 | | | | | = exarēnāre, exarēnō - reinige vom Sand | exharēnāre, exharēnō | exhareno 1 | | | | | = expūrgāre, expūrgō, expūrgāvī, expūrgātum - reinige | expūrigāre, expūrigō, expūrigāvī, expūrigātum | expurigo 1 | | | | | = tergēre, tergeō, tersī, tersum - wische ab, reinige | tergere, tergō, tersī, tersum | tergo 3 | | | | | altl. = pūrgāre, pūrgō - reinige | cluere, cluō | cluo 3 | | | | | arch. = dēverrere, dēverrō - kehre weg | dēvorrere, dēvorrō | devorro 3 | | | | | bespüle unten | subterluere, subterluō | subterluo 3 | | | | | blase sauber | dēflāre, dēflō, dēflāvi, dēflātum | deflo 1 | | | | | kehre ab | dēverrere, dēverrō | deverro 3 | | | | | reinige (durch Abwischen) | abstergēre, abstergeō, abstersī, abstersum | abstergeo 2 | | | | | reinige | castificāre, castificō | castifico 1 | | | | | reinige | castrāre, castrō, castrāvī, castrātum | castro 1 | | | | | reinige | cōlāre, cōlō, cōlāvī, cōlātum | colo 1 | | | | | reinige | dēfaecāre, dēfaecō, dēfaecāvī, dēfaecātum | defaeco 1 | | | | | reinige | dēpūrgāre, dēpūrgō, dēpūrgāvī, dēpūrgātum | depurgo 1 | | | | | reinige (ungebräuchlich) | dēpūrāre, dēpūrō | depuro 1 | | | | | reinige | dēsquāmāre, dēsquāmō, dēsquāmāvī, dēsquāmātum | desquamo 1 | | | | | reinige | dētergēre, dētergeō, dētersī, dētersum | detergeo 2 | | | | | reinige (den Körper) | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 | | | | | reinige | effingere, effingō, effīnxī, effictum | effingo 3 | | | | | reinige | ēlimpidāre, ēlimpidō, ēlimpidāvī, ēlimpidātum | elimpido 1 | | | | | reinige | ēluere, ēluō, ēluī, ēlūtum | eluo 3 | | | | | reinige (von Flecken) | ēmaculāre, ēmaculō, ēmaculāvī, ēmaculātum | emaculo 1 | | | | | reinige (durch Schwingen, z. B. das Getreide) | ēventilāre, ēventilō, ēventilāvī, ēventilātum | eventilo 1 | | | | | reinige (von etw.) | ēvolvere, ēvolvō, ēvolvī, ēvolūtum | evolvo 3 | | | | | reinige | excernere, excernō, excrēvī, excrētum | excerno 3 | | | | | reinige | expiāre, expiō, expiāvī, expiātum | expio 1 | | | | | reinige (mit dem Bimsstein) | expūmicāre, expūmicō | expumico 1 | | | | | reinige | expūrgāre, expūrgō, expūrgāvī, expūrgātum | expurgo 1 | | | | | reinige (nur religiös) | februāre, februō, februāvī, februātum | februo 1 | | | | | reinige (= πλύνω) | fullōnicāre, fullōnicō | fullonico 1 | | | | | reinige | levāre, levō, levāvī, levātum | levo 1 | | | | | reinige | līmpidāre, līmpidō | limpido 1 | | | | | reinige | liquāre, liquō, liquāvī, liquātum | liquo 1 | | | | | reinige (λούω) | luere, luō | luo 3 [2] | | | | | reinige | mundificāre, mundificō | mundifico 1 | | | | | reinige | mundāre, mundō, mundāvī, mundātum | mundo 1 | | | | | reinige | olimāre, olimō | olimo 1 | | | | | reinige | pūrefacere, pūrefaciō, pūrefēcī, pūrefactum | purefacio 5 | | | | | reinige | pūrgitāre, pūrgitō | purgito 1 | | | | | reinige | pūrgāre, pūrgō, pūrgāvī, pūrgātum | purgo 1 | | | | | reinige | pūrificāre, pūrificō, pūrificāvī, pūrificātum | purifico 1 | | | | | reinige | pūrāre, pūrō | puro 1 | | | | | reinige | putāre, putō, putāvī, putātum | puto 1 [2] | | | | | reinige | rādere, rādō, rāsī, rāsum | rado 3 | | | | | reinige [vulnera] | retergēre, retergeō, retersī, | retergeo 2 | | | | | reinige [nares] | tergēre, tergeō, tersī, tersum | tergeo 2 | | | | | reinige (durch ein Sühnopfer) | lūstrāre, lūstrō, lūstrāvī, lūstrātum | lustro 1 | | | | | reinige (religiös) | piāre, piō, piāvī, piātum | pio 1 | | | | | reinige den Abflusskanal | cloācam pūrgō | cloacam purgo | | | | | reinige den Fluss von Bäumen | rētāre, rētō | reto 1 | | | | | reinige die Abflusskanäle | cloācās dētergeō | cloacas detergeo | | | | | reinige die Bücher von Zoten | libellos castrō | libellos castro | | | | | reinige fegend | ēverrere, ēverrō, ēverrī, ēversum | everro 3 | | | | | reinige gehörig | percolere, percolō, percoluī, percultum | percolo 3 | | | | | reinige gründlich | ēmundāre, ēmundō, ēmundāvī, ēmundātum | emundo 1 | | | | | reinige hier und da | interpūrgāre, interpūrgō | interpurgo 1 | | | | | reinige mich von der Galle | pūrgor bīlem | purgor bilem | | | | | reinige mit dem Kehrbesen | converrere, converrō, converrī, conversum (convorrere, convorro, convorrī, convorsum) | converro 3 (convorro 3) | | | | | reinige ringsum [dentem] | circumpūrgāre, circumpūrgō, circumpūrgāvī, circumpūrgātum | circumpurgo 1 | | | | | reinige vom Moos | ēmuscāre, ēmuscō | emusco 1 | | | | | reinige vom Sand | exarēnāre, exarēnō | exareno 1 | | | | | reinige vom Schmutz | ēlīmāre, ēlīmō, ēlīmāvī, ēlīmātum | elimo 1 (2) | | | | | reinige vom Schutt | ērūderāre, ērūderō, ērūderāvī, ērūderātum | erudero 1 | | | | | reinige von Blei [argentum] | replumbāre, replumbō | replumbo 1 | | | | | reinige von Fehlern | ēmendāre, ēmendō, ēmendāvī, ēmendātum | emendo 1 | | | | | reinige von Schlacken | excoquere, excoquō, excoxī, excoctum | excoquo 3 | | | | | reinige von Schmutz (von schmutziger Trauer) | dēlutāre, dēlutō | deluto 1 | | | | | reinige von Steinen [locum] | dēlapidāre, dēlapidō, dēlapidāvī, dēlapidātum | delapido 1 | | | | | reinige von Steinen | ēlapidāre, ēlapidō, - , ēlapidātum | elapido 1 | | | | | reinige von Wurzelwerk | exstirpāre, exstirpō, exstirpāvī, exstirpātum | exstirpo 1 | | | | | reinige von den Zweigen [plantas] | sūrculāre, sūrculō | surculo 1 | | | | | reinige von der Hefe | dēfaecāre, dēfaecō, dēfaecāvī, dēfaecātum | defaeco 1 | | | | | reinige vorher | praepūrgāre, praepūrgō | praepurgo 1 | | | | | reinige wieder | abluere, abluō, abluī, ablūtum | abluo 3 | | | | | reinige wieder [monumentum] | remundāre, remundō | remundo 1 | | | | | reinige wieder | repolīre, repoliō | repolio 4 | | | | | reinige wieder | repūrgāre, repūrgō, repūrgāvī, repūrgātum | repurgo 1 | | | | | reinige zuvor | prōpūrgāre, prōpūrgō | propurgo 1 | | | | | spüle weg | dēluere, dēluō, dēluī | deluo 3 | | | | | wasche rein | dēlavāre, dēlavō, dēlautus | delavo 1 | | | | | weißele | dealbāre, dealbō, dealbāvī, dealbātum | dealbo 1 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | Kriege entstehen völlig überraschend | bella subitō atque imprōvīsa nāscuntur | bella subito atque improvisa nascuntur | | | | | aufs Geratewohl | temeriter | temeriter | | | | | beende völlig | perpetrāre, perpetrō, perpetrāvī, perpetrātum | perpetro 1 | | | | | beflecke mit flüssigem Kot | cōnforīre, cōnforio, cōnforiī (cōnforīvī) | conforio 4 | | | | | befriede völlig | perpācāre, perpācō, perpācāvi, perpācātum | perpaco 1 | | | | | befriedige völlig | exsatiāre, exsatiō, exsatiāvī, exsatiātum | exsatio 1 | | | | | befriedige völlig jds. Geschmack | aurēs alicuius impleō | aures alicuius impleo | | | | | behalte völlig Recht | pervincere, pervincō, pervīcī, pervictum | pervinco 3 | | | | | behalte völlig die Oberhand | dēvincere, dēvincō, dēvīcī, dēvictum | devinco 3 | | | | | beschmiere völlig | cōnfoedāre, cōnfoedō, cōnfoedāvi | confoedo 1 | | | | | besiege völlig | dēbellāre, dēbellō, dēbellāvī, dēbellātum | debello 1 | | | | | besiege völlig | dēvincere, dēvincō, dēvīcī, dēvictum | devinco 3 | | | | | besiege völlig | pervincere, pervincō, pervīcī, pervictum | pervinco 3 | | | | | besiege völlig [terram, Mithridatem] | triumphāre, triumphō, triumphāvī, triumphātum | triumpho 1 | | | | | besudele völlig | cōnfoedāre, cōnfoedō, cōnfoedāvi | confoedo 1 | | | | | besudele völlig | ēlinere, ēlinō, ēlēvī | elino 3 | | | | | besänftige völlig (aliquem mihi) | dēplācāre, dēplācō | deplaco 1 | | | | | betäube völlig | cōnsōpīre, cōnsōpiō, cōnsōpīvī, cōnsōpītum | consopio 4 | | | | | bezwinge völlig | dēbellāre, dēbellō, dēbellāvī, dēbellātum | debello 1 | | | | | bezähme völlig | ēdomāre, ēdomō, ēdomuī, ēdomitum | edomo 1 | | | | | bilde mich völlig aus | cōnsummārī, cōnsummor, cōnsummātus sum | consummor 1 | | | | | bilde völlig | perfōrmāre, perfōrmō | performo 1 | | | | | bin völlig entmutigt | animō frāctō sum | animo fracto sum | | | | | bin völlig erleuchtet | collūcēre, collūceō | colluceo 2 | | | | | bin völlig hell | collūcēre, collūceō | colluceo 2 | | | | | bin völlig matt | commarcēre, commarceō | commarceo 2 | | | | | bin völlig niedergeschlagen | animō sum perculsō et abiectō | animo sum perculso et abiecto | | | | | bin völlig verwirrt | animō sum conturbātō et incertō | animo sum conturbato et incerto | | | | | brenne völlig nieder (tr.) | īgnī concremō | igni concremo | | | | | bringe völlig zur Reife | dēcoquere, dēcoquō, dēcoxī, dēcoctum (dēcocō, dēquoquō) | decoquo 3 (decoco, dequoquo) | | | | | bringe völlig zur Ruhe | perpācāre, perpācō, perpācāvi, perpācātum | perpaco 1 | | | | | bändige völlig | condomāre, condomō | condomo 1 | | | | | decke völlig zu | cooperīre, cooperiō, cooperuī, coopertum | cooperio 4 | | | | | der Kummer nagt an mir und reibt mich völlig auf | aegritūdō exēst animum planēque cōnficit | aegritudo exest animum planeque conficit | | | | | der Staat wird völlig auf den Kopf gestellt | fundāmentum reī pūblicae subvertitur | fundamentum rei publicae subvertitur | | | | | durchbohre völlig | conterebrāre, conterebr | conterebro 1 | | | | | dörre völlig | dēcoquere, dēcoquō, dēcoxī, dēcoctum (dēcocō, dēquoquō) | decoquo 3 (decoco, dequoquo) | | | | | ebene völlig | exaequāre, exaequō, exaequāvī, exaequātum | exaequo 1 | | | | | erleuchte völlig | collūmināre, collūminō | collumino 1 | | | | | erreiche völlig (von Örtlichkeiten | pertingere, pertingō | pertingo 3 | | | | | erstunken und erlogen | ficte et fallaciter | ficte et fallaciter | | | | | erweiche völlig | dēmollīre, dēmolliō, dēmollītus | demollio 4 | | | | | friere völlig zu [vina, oleum] | congelāscere, congelāsco | congelasco 3 | | | | | fülle den Ort vollständig | locum beātē impleō | locum beate impleo | | | | | fülle völlig aus | refercīre, referciō, refersī, refertum | refercio 4 | | | | | ganz | summālis, summāle | summalis, summale | | | | | ganz | summāliter | summaliter | | | | | ganz besonders | permāximē | permaxime | | | | | ganz deutlich | plānē et perspicuē | plane et perspicue | | | | | ganz reif | permātūrus, permātūra, permātūrum | permaturus, permatura, permaturum | | | | | ganz und gar | stirpitus | stirpitus | | | | | ganz zu Asche geworden | dēcinerātus, dēcinerāta, dēcinerātum | decineratus, decinerata, decineratum | | | | | gebe gänzlich auf | dērelinquere, dērelinquō, dērelīquī, dērelictum | derelinquo 3 | | | | | gefriere völlig | congelāscere, congelāsco | congelasco 3 | | | | | gehe mit zugrunde | comperīre, compereō, comperiī | compereo | | | | | gehe völlig unter | ēmorī, ēmorior, ēmortuus sum | emorior 5 | | | | | genieße völlig (aliqua re) | perpotīrī, perpotior, potītus sum | perpotior 4 | | | | | glätte völlig | collēvāre, collēvō | collevo 1 | | | | | grüne völlig | convirēscere, convirēscō | convirēsco 3 | | | | | habe etwas völlig verinnerlicht | perceptum aliquid habeō | perceptum aliquid habeo | | | | | habe völlig inne (aliqua re) | perpotīrī, perpotior, potītus sum | perpotior 4 | | | | | halte die Strafe nicht völlig aus | poenam nōn perferō | poenam non perfero | | | | | heile völlig | persānāre, persānō, persānāvi, persānātum | persano 1 | | | | | heile völlig (tr.) [cicatricem] | cōnsānāre, cōnsānō, cōnsānāvī, cōnsānātum | consano 1 | | | | | heile völlig (tr.) | percūrāre, percūrō, percūrāvī, percūrātum | percuro 1 | | | | | heilige völlig (durch Sühnopfer) | perlūstrāre, perlūstrō, perlūstrāvī, perlūstrātum | perlustro 1 | | | | | ich bin völlig verloren | disperīre, dispereō, disperiī | disperii | | | | | ich muss dir völlig beipflichten (von der Zeit) | nihil hinc diffindere possum | nihil hinc diffindere possum | | | | | ihr habt mich völlig ins Elend gestürzt | mē occīdistis | me occidistis | | | | | in ganz ähnlicher Weise | cōnsimiliter | consimiliter | | | | | ist völlig undenkbar | nē cōgitārī quidem potest | ne cogitari quidem potest | | | | | koche völlig durch | combullīre, combulliō | combullio 4 | | | | | kriege völlig mürbe (μαλάσσω) | commalaxāre, commalaxō, commalaxātum | commalaxo 1 | | | | | lasse völlig reifen | praecoquere, praecoquō, praecoxī, praecoctum | praecoquo 3 | | | | | lasse völlig zufrieren | congelāre, congelō, congelāvī, congelātum | congelo 1 | | | | | lebe völlig zurückgezogen | procul ā cōnsuetūdine hominum vīvō | procul a consuetudine hominum vivo | | | | | leugne völlig ab | dēnegāre, dēnegō, dēnegāvī, dēnegātum | denego 1 | | | | | lösche völlig | exstinguō et opprimō | exstinguo et opprimo | | | | | löse völlig auf | commacerāre, commacerō, commacerātus | commacero 1 | | | | | löse völlig auf | exaperīre, exaperiō | exaperio 4 | | | | | mache völlig bewusstlos | cōnsōpīre, cōnsōpiō, cōnsōpīvī, cōnsōpītum | consopio 4 | | | | | mache völlig gesund [digitum abscissum] | cōnsānāre, cōnsānō, cōnsānāvī, cōnsānātum | consano 1 | | | | | mache völlig gleich | exaequāre, exaequō, exaequāvī, exaequātum | exaequo 1 | | | | | mache völlig gleich | peraequāre, peraequō, peraequāvī, peraequātum | peraequo 1 | | | | | mache völlig hohl | conterebrāre, conterebr | conterebro 1 | | | | | mache völlig reif | concoquere, concoquō, concoxī, concoctum | concoquo 3 | | | | | mache völlig weich (μαλάσσω) [patrem] | commalaxāre, commalaxō, commalaxātum | commalaxo 1 | | | | | mit völlig gespannter Aufmerksamkeit | attentissimīs animīs | attentissimis animis | | | | | nehme völlig zu mir | cōnsūmere, cōnsūmō, cōnsūmpsī, cōnsūmptum | consumo 3 | | | | | ohne dass das Geringste geschieht | sine ūllō effectū | sine ullo effectu | | | | | ohne jede Gefahr | sine ūllō perīculō | sine ullo periculo | | | | | osk. = tōtus, tōta, tōtum - ganz (cf. ὅλος) | sollus, solla, sollum | sollus, solla, sollum | | | | | reiche völlig aus [equi ad usum] | superesse, supersum, superfuī | supersum | | | | | reife völlig | commātūrēscere, commātūrēscō, commmātūruī | commaturesco 3 | | | | | richte völlig zugrunde = ἐκπορθῶ | dīvāstāre, dīvāstō | divasto 1 | | |
FormenbestimmungWortform von: reinigeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=reinige+v%C3%B6llig&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|