Suchergebnis zu "reiße hin":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 8 Ergebnis(se)
| | reiße hin | praecipitāre, praecipitō praecipitāvī, praecipitātum | praecipito 1 (tr.) | | | | | reiße hin | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 | | | | | reiße hin | prōvehere, prōvehō, prōvēxī, prōvectum | proveho 3 | | | | | reiße hin | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 | | | | | reiße hin | corripere, corripiō, corripuī, correptum | corripio 5 | | | | | reiße hin | prōripere, prōripiō, prōripuī, prōreptum | proripio 5 | | | | | reiße hin | auferre, auferō, abstulī, ablātum | aufero | | | | | reiße hin | efferre, efferō, extulī, ēlātum | effero | | |
Mögl. AlternativeD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | lasse mich von keinem Gefühl hinreißen | nōn tāctū ūllō capior | non tactu ullo capior | | |
query 2/2D (max. 100): 10 Ergebnis(se)
| | reiße hin und her | dīripere, dīripiō, dīripuī, dīreptum | diripio 5 | | | | | reiße leidenschaftlich hin | raptāre, raptō, raptāvī, raptātum | rapto 1 | | |
query 1/2L (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = arripere, arripiō, arripuī, arreptum - reiße an mich | adripere, adripiō, adripuī, adreptum | adripio 5 | | | | | = dēmōlīrī, dēmōlior, dēmōlītus sum - entstelle | dēmōlīre, dēmōliō, dēmōlīvī (dēmōliī) | demolio 4 | | | | | = dīrumpere, dīrumpō, dīrūpī, dīruptum - reiße auseinander | disrumpere, disrumpō, disrūpī, disruptum | disrumpo 3 | | | | | = excōdicāre, excōdicō - reiße mit Stumpf und Stiel aus | excaudicāre, excaudicō | excaudico 1 | | | | | = exscindere, exscindō, exscidī, exscissum - reiße aus | excindere, excindō, excidī, excissum | excindo 3 | | | | | = inveterāscere, inveterāscō, inveterāvī - werde alt | inveterēscere, inveterēsco | inveteresco 3 | | | | | = subvertere, subvertō, subvertī, subversum - stürze um | subvortere, subvortō, subvortī, subvorsum | subvorto 3 | | | | | = trānscindere, trānscindō - reiße durch | trānsscindere, trānsscindō | transscindo 3 | | | | | der Arger reißt nicht ab | nūlla est intercapēdō molestiae | nulla est intercapedo molestiae | | | | | enthaare | dēpilāre, dēpilō, dēpilāvī, dēpilātum | depilo 1 | | | | | kann mich von dir nicht losreißen | ā tē distrahī nōn possum | a te distrahi non possum | | | | | mache Witze über jdn. | dicta dīcō in aliquem | dicta dico in aliquem | | | | | nehme Reißaus | aufugere, aufugiō, aufūgī | aufugio 5 | | | | | nehme an mich | apprehere, apprehendō (adprehendō), apprehendī, apprehēnsum, [apprēndere, apprēndō (adprēndō), apprēndī, apprēnsum | apprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3] | | | | | nehme mich zusammen | vīrēs intendō | vires intendo | | | | | reiße | scindere, scindō, scidī, scissum (σχίζω) | scindo 3 | | | | | reiße Kinder aus den Armen der Eltern | līberōs dē parentum complexū ēvellō | liberos de parentum complexu evello | | | | | reiße ab | abripere, abripiō, abripuī, abreptum | abripio 5 | | | | | reiße ab | abrumpere, abrumpō, abrūpī, abruptum | abrumpo 3 | | | | | reiße ab [tunicam a pectore] | abscindere, abscindō, abscidī, abscissum (ἀποσχίζω) | abscindo 3 | | | | | reiße ab | āvellere, āvellō, āvellī (āvulsī, āvolsī), āvulsum (āvolsum) | avello 3 | | | | | reiße ab (cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 | | | | | reiße ab | dēcerpere, dēcerpō, dēcerpsī, dēcerptum | decerpo 3 | | | | | reiße ab (Bauwerke) | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 | | | | | reiße ab (ein Steckreis) | deplāntāre, deplāntō, deplāntāvī, deplāntātum | deplanto 1 | | | | | reiße ab | dēripere, dēripiō, dēripui, dēreptum | deripio 5 | | | | | reiße ab | dētrahere, dētrahō, dētrāxī, dētractum | detraho 3 | | | | | reiße ab | dēvellere, dēvellō, dēvellī, dēvulsum (dēvolsum) | devello 3 | | | | | reiße ab | dīripere, dīripiō, dīripuī, dīreptum | diripio 5 | | | | | reiße ab | dīvellere, dīvellō, dīvellī, dīvulsum (dīvolsum), | divello 3 | | | | | reiße ab | ēvellere, ēvellō, ēvellī (ēvulsī), ēvulsum (ēvolsum) | evello 3 | | | | | reiße ab | exserere, exserō, exseruī, exsertum | exsero 3 (exero 3) | | | | | reiße ab | metere, metō, messuī, messum | meto 3 | | | | | reiße ab | refīgere, refīgō, refīxī, refīxum | refigo 3 | | | | | reiße ab | rescindere, rescindō, rescidī, rescissum | rescindo 3 | | | | | reiße ab | revellere, revellō, revellī, revulsum | revello 3 | | | | | reiße ab (tr.) | convellere, convellō, convellī (convulsī), convulsum | convello 3 | | | | | reiße ab (tr.) | dissolvere, dissolvō, dissolvī, dissolūtum | dissolvo 3 | | | | | reiße ab (tr.) (eine Brücke) | interrumpere, interrumpō, interrūpī, interruptum | interrumpo 3 | | | | | reiße an mich | arripere, arripiō, arripuī, arreptum | arripio 5 | | | | | reiße an mich | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 | | | | | reiße an mich | concipilāre, concipilō, concipilāvi | concipilo 1 | | | | | reiße an mich | corripere, corripiō, corripuī, correptum | corripio 5 | | | | | reiße an mich | inuncāre, inuncō, inuncāvī, inuncātum | inunco 1 | | | | | reiße an mich (in + Akk. / + Dat. - etw. / jdn.) | invādere, invādō, invāsī, invāsum | invado 3 | | | | | reiße an mich | praedāri, praedor, praedātus sum | praedor 1 | | | | | reiße auf | convellere, convellō, convellī (convulsī), convulsum | convello 3 | | | | | reiße auf (am Leib) [tunicam] | dīlōrīcāre, dīlōrīcō, dīlōrīcāvī, dīlōrīcātum | dilorico 1 | | | | | reiße auf (das Gewand, um die Brust zu entblößen) | discindere, discindō, discidī, discissum | discindo 3 | | | | | reiße auf | ēruere, ēruō, ēruī, ērutum | eruo 3 | | | | | reiße auf | pandere, pandō, pandī, passum (pānsum) | pando 3 | | | | | reiße auf | patefacere, patefaciō, patefēcī, patefactum | patefacio 5 | | | | | reiße auf | refringere, refringō, refrēgī, refrāctum | refringo 3 | | | | | reiße auf | rescindere, rescindō, rescidī, rescissum | rescindo 3 | | | | | reiße auf | revellere, revellō, revellī, revulsum | revello 3 | | | | | reiße auf | rīmārī, rīmor, rīmātus sum | rimor 1 | | | | | reiße auf | ruere, ruō, ruī, rutum (ruitūrus) | ruo 3 (tr.) | | | | | reiße auf | sauciāre, sauciō, sauciāvī, sauciātum | saucio 1 | | | | | reiße aus | āvellere, āvellō, āvellī (āvulsī, āvolsī), āvulsum (āvolsum) | avello 3 | | | | | reiße aus (cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 | | | | | reiße aus | convellere, convellō, convellī (convulsī), convulsum | convello 3 | | | | | reiße aus | ēruere, ēruō, ēruī, ērutum | eruo 3 | | | | | reiße aus | ēvellere, ēvellō, ēvellī (ēvulsī), ēvulsum (ēvolsum) | evello 3 | | | | | reiße aus | exscindere, exscindō (excindō), exscidī, exscissum | exscindo 3 (excindo 3) | | | | | reiße aus | exstirpāre, exstirpō, exstirpāvī, exstirpātum | exstirpo 1 | | | | | reiße aus | fugere, fugiō, fūgī, fugitūrus | fugio 5 | | | | | reiße aus | haurīre, hauriō, hausī, haustum | haurio 4 | | | | | reiße aus | trānsfugere, trānsfugiō, trānsfūgī, trānsfugitum | transfugio 5 | | | | | reiße aus dem Herzen | expectorāre, expectorō | expectoro 1 | | | | | reiße aus dem Zusammenhang | ā contextū ōrātiōnis dīvellō | a contextu orationis divello | | | | | reiße aus dem Zusammenhang | ā perpetuitāte sermōnis dīvellō | a perpetuitate sermonis divello | | | | | reiße aus den Fugen | convellere, convellō, convellī (convulsī), convulsum | convello 3 | | | | | reiße aus seinen Fugen | dēstruere, dēstruō, dēstrūxī, dēstrūctum | destruo 3 | | | | | reiße aus seiner Bahn | convellere, convellō, convellī (convulsī), convulsum | convello 3 | | | | | reiße auseinander | abrumpere, abrumpō, abrūpī, abruptum | abrumpo 3 | | | | | reiße auseinander [venas, comas] | abscindere, abscindō, abscidī, abscissum (ἀποσχίζω) | abscindo 3 | | | | | reiße auseinander | convellere, convellō, convellī (convulsī), convulsum | convello 3 | | | | | reiße auseinander | dīdūcere, dīdūcō, dīdūxī, dīductum | diduco 3 | | | | | reiße auseinander (am Leib) [tunicam] | dīlōrīcāre, dīlōrīcō, dīlōrīcāvī, dīlōrīcātum | dilorico 1 | | | | | reiße auseinander | dīripere, dīripiō, dīripuī, dīreptum | diripio 5 | | | | | reiße auseinander | dīrumpere, dīrumpō (disrumpō), dīrūpī, dīruptum | dirumpo 3 (disrumpo 3) | | | | | reiße auseinander | dīruere, dīruō, dīruī, dīrutum | diruo 3 | | | | | reiße auseinander | discindere, discindō, discidī, discissum | discindo 3 | | | | | reiße auseinander | distrahere, distrahō, distrāxī, distractum | distraho 3 | | | | | reiße auseinander | disturbāre, disturbō, disturbāvī, disturbātum | disturbo 1 | | | | | reiße auseinander | dīvellere, dīvellō, dīvellī, dīvulsum (dīvolsum), | divello 3 | | | | | reiße auseinander | interscindere, interscindō, interscidī, interscissum | interscindo 3 | | | | | reiße das Essen vom Scheiterhaufen (vom Totenopfer) | cēnam rapiō de rogō | cenam rapio de rogo | | | | | reiße das Gewand von den Schultern | vestem umerīs abscindō | vestem umeris abscindo | | | | | reiße das Haus nieder | domum dēmōlior | domum demolior | | | | | reiße das Schwert aus der Scheide | ēnsem vāgīnā ēripiō | ensem vagina eripio | | | | | reiße das religiöse Gefühl aus den Herzen | religiōnem ex animīs extrahō | religionem ex animis extraho | | | | | reiße den Argwohn aus meinem Herzen | suspīciōnem ex animō ēvellō | suspicionem ex animo evello | | | | | reiße den Krähen die Augen aus | cornīcum eruō genās | cornicum eruo genas | | | | | reiße den Lebensfaden ab | rumpō suprēmās colūs | rumpo supremas colus | | | | | reiße den Mund für jdn. auf (von einem schlechten Anwalt) | prōclāmō prō aliquō | proclamo pro aliquo | | | | | reiße den Siegeskranz vom Haupt | corōnam capitī detrahō | coronam capiti detraho | | | | | reiße den Wall ein | vallum vellō | vallum vello | | | | | reiße die Begierden aus dem Herzen | spīnās animō ēvellō | spinas animo evello | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = accidere, accidō - falle hin | accadere, accadō | accado 3 | | | | | = ad + Akk. - zu ... hin | ar + Akk. | ar + Akk. | | | | | = adrēmigāre, adrēmigo, adrēmigāvī, adrēmigātum - rudere hin [litori, portibus] | arrēmigāre, arrēmigo, arrēmigāvī, arrēmigātum | arremigo 1 | | | | | = adversāre, adversō, adversāvī - richte andauernd hin (auf etw. achten) | advorsāre, advorsō, advorsāvī | advorso 1 | | | | | = afflectere, afflectō, afflexī, afflexum - bewege dazu (durch Bitten) | adflectere, adflectō, adflexī, adflexum | adflecto 3 | | | | | = aggārrīre, aggārriō - schwatze hin | adgārrīre, adgārriō | adgarrio 4 | | | | | = aspectāre, aspectō, aspectāvī, aspectātum - schaue hin | adspectāre, adspectō, adspectāvī, adspectātum | adspecto 1 | | | | | = aspergere, aspergō, aspersī, aspersum - besprenge | adspargere, adspargō, adsparsī, adsparsum (cf. σπείρω) | adspargo 3 | | | | | = aspergere, aspergō, aspersī, aspersum - besprenge | adspergere, adspergō, adspersī, adspersum (cf. σπείρω) | adspergo 3 | | | | | = aspīrāre, aspīrō, aspīrāvī, aspīrātum - hauche zu | adspīrāre, adspīrō, adspīrāvī, adspīrātum | adspiro 1 | | | | | = asternere, asternō - strecke hin | adsternere, adsternō | adsterno 3 | | | | | = asternī, asternor, astrātus sum - liege hingestreckt irgendwo | adsternī, adsternor, adstrātus sum | adsternor | | | | | = attuērī, attueor - sehe hin | adtuērī, adtueor | adtueor 2 | | | | | = carnificāre, carnificō - köpfe | carnificārī, carnificor | carnificor 1 | | | | | = coruscāre, coruscō - bewege schnell hin und her | scorīscāre, scorīsccō | scorisco 1 | | | | | = dīvexāre, dīvexō, dīvexāvī - zerre misshandelnd hin und her | dēvexāre, dēvexō, dēvexāvī | devexo 1 | | | | | = in usque = usque in - bis ... hin | inusque + Akk. | inusque + Akk. | | | | | = intentāre, intentō, intentāvī, intentātum - strecke aus | intemptāre, intemptō, intemptāvī, intemptātum | intempto 1 | | | | | = intrōrsum - hinein | intrōsum | introsum | | | | | = intrōrsus - hinein | intrōsus | introsus | | | | | = mūginārī, mūginor - denke hin und her (nur mit pronom. Obj. im Ntr.) | musināri, musinor | musinor 1 | | | | | = persubtīlis, persubtīle - sehr fein, sehr durchdacht | persuptīlis, persuptīle | persuptilis, persuptile | | | | | = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - strecke hin | porgere, porgō, porxī | porgo 3 | | | | | = se conferre. me confero, me contuli - begebe mich hin | gradum contollō | gradum contollo | | | | | = succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder | subcumbere, subcumbō, subcubuī, subcubitum | subcumbo 3 | | | | | = temptābundus, temptābunda, temptābundum - hin und her tastend | tentābundus, tentābunda, tentābundum | tentabundus, tentabunda, tentabundum | | | | | Britannien zieht sich vor Germanien hin | Britannia Germāniae obtenditur | Britannia Germaniae obtenditur | | | | | Erderschütterungen in spitzen Winkeln nach der Seite hin (κλιματίαι = epiclintae) | clīmatiae, clīmatiārum f | climatiae, climatiarum f | | | | | Flüsse gleiten unter den Mauern hin | flūmina mūrōs subterlābuntur | flumina muros subterlabuntur | | | | | Kleinasien liegt nach Süden hin | Asia iacet ad austrum | Asia iacet ad austrum | | | | | altl. = advertere, advertō, advertī, adversum - wende hin | arvertere, arvertō, arvertī, arversum | arverto 3 | | | | | altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - lege hin (als Opfer) | porricere, porriciō, porrrēcī (porrrēxī), porrectum | porricio 5 | | | | | arbeite auf den Frieden hin | pācī serviō | paci servio | | | | | arbeite auf einen Krieg hin | bellum mōlior | bellum molior | | | | | arbeite auf etw. hin | mōlīrī, mōlior, mōlītus sum | molior 4 | | | | | arbeite auf etw. hin (ad aliquid - auf etw.) | nītī, nītor, nīsus sum (nīxus sum) | nitor 3 | | | | | arbeite auf etw. hin | servīre, serviō, servīvī (serviī), servītum | servio 4 | | | | | arbeite auf höhere Ziele hin | ad altiōra tendō | ad altiora tendo | | | | | arbeite darauf hin (ad aliquid - auf etw. / id - darauf) | annītī, annītor (adnītor), annīxus (annīsus) sum | annitor 3 (adnitor 3) | | | | | arbeite darauf hin (ut ... - dass...) | dō operam, ut... | do operam | | | | | arbeite darauf hin (ut + Konj. - dass) | facere, faciō, fēcī, factum | facio 5 | | | | | arbeite darauf hin (in, de, pro aliqua re / in, circa aliquid / +ut, ne + Konj.) | labōrāre, labōrō, labōrāvī, labōrātum | laboro 1 | | | | | arbeite darauf hin (ut + Konj. - dass / ne + Konj. - dass nicht) | nītī, nītor, nīsus sum (nīxus sum) | nitor 3 | | | | | arbeite darauf hin [ad altiora] | tendere, tendō, tetendī, tēnsum (tentum) | tendo 3 | | | | | arbeite hin auf etw. | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 | | | | | arbeite hin auf etw. | contendere, contendō, contendī, contentum | contendo 3 | | | | | arbeite mit aller Macht darauf hin | obnītī, obnītor, obnīxus sum (obnīsus sum) | obnitor 3 | | | | | arch. = conferre. confero, contuli, collatum - trage hin | contollere, contollō | contollo 3 | | | | | auf Beschluss des Volkes hin | plēbī scītū | plebi scitu | | | | | auf Bitten hin geschehend | precātīvus, precātīva, precātīvum | precativus, precativa, precativum | | | | | auf das Geschrei der Leute hin kamen sie schnell zusammen | ad clāmōrem hominum celeriter convenērunt | ad clamorem hominum celeriter convenerunt | | | | | auf dein Ersuchen hin | rogātū tuō | rogatu tuo | | | | | auf deinBetreiben hin | īnstīgante tē | instigante te | | | | | auf deine Anregung hin | īnstīgante tē | instigante te | | | | | auf deine Anweisung hin | īnstrūctū tuō | instructu tuo | | | | | auf deine Aufforderung hin | hortātū tuō | hortatu tuo | | | | | auf deine Bitte hin | rogātū tuō | rogatu tuo | | | | | auf deine Initiative hin | tē auctōre | te auctore | | | | | auf deinen Anreiz hin | īnstīgante tē | instigante te | | | | | auf deinen dringenden Rat hin | tē cōnsuāsōre | te consuasore | | | | | auf den Ruf hin | accītū | accitu | | | | | auf den Wink der Seinigen hin | suīs annuentibus | suis annuentibus | | | | | auf die Einflüsterungen seiner Gattin hin | suggerente coniuge | suggerente coniuge | | | | | auf die Erlaubnis hin, dass ... | permissō, ut ... | permisso, ut ... | | | | | auf die Nachricht hin | audītō | audito | | | | | auf die Nachricht hin | nūntiātō | nuntiato | | | | | auf die Nachricht hin | nūntiō acceptō | nuntio accepto | | | | | auf die Nachricht hin | nūntiō allātō | nuntio allato | | | | | auf diese Antwort hin | hōc respōnsō cōgnitō | hoc responso cognito | | | | | auf diese Ereignisse hin | hīs rēbus commōtus | his rebus commotus | | | | | auf diese Nachricht hin | hōc nūntiō commōtus | hoc nuntio commotus | | | | | auf ein Wort hin | verbō | verbo | | | | | auf eure Verantwortung hin | vestrō perīculō | vestro periculo | | | | | auf ihr Drängen hin | illīs īnstantibus | illis instantibus | | | | | auf ihre Bitten hin | ad illōrum precēs | ad illorum preces | | | | | auf jds. Antrieb hin | alicuius inductū | alicuius inductu | | | | | auf jds. Bitten | aliquō rogante | aliquo rogante | | | | | auf jds. Bitten | aliquō rogātus | aliquo rogatus | | | | | auf jds. Rat hin | aliquō auctōre | aliquo auctore | | | | | auf jds. Rat hin | aliquō suādente | aliquo suadente | | | | | auf jds. Rat hin | aliquō suāsore | aliquo suasore | | | | | auf mein Anraten hin | mē auctōre | me auctore | | | | | auf mein Anstiften hin | meō adlēgātū | meo adlegatu | | | | | auf mein Betreiben hin | mē auctōre | me auctore | | | | | auf mein Drängen hin | mē īnstante | me instante | | | | | auf mein Geheiß hin | mē auctōre | me auctore | | | | | auf meine Initiative hin | mē auctōre | me auctore | | | | | auf meine Veranlassung hin | mē auctōre | me auctore | | | | | auf meinen Antrieb hin | mē auctōre | me auctore | | | | | auf meinen Rat hin | mē auctōre | me auctore | | | | | auf seine Bitte und Aufforderung hin | ipsīus rogātū arcessītūque | ipsius rogatu arcessituque | | | | | auf seine Veranlassung hin | eius auctōritāte impulsus | eius auctoritate impulsus | | | | | auf seine Veranlassung hin | eius auctōritāte permōtus | eius auctoritate permotus | | | | | auf seinen Rat hin | eius auctōritāte impulsus | eius auctoritate impulsus | | | | | auf seinen Rat hin | eius auctōritāte permōtus | eius auctoritate permotus | | | | | auf vieles Bitten | multum rogātus | multum rogatus | | | | | auf vielfältiges Bitten | multum rogātus | multum rogatus | | | | | bald auf diesen, bald auf jenen Gegenstand überspringend [scientia] | dēsultōrius, dēsultōria, dēsultōrium | desultorius, desultoria, desultorium | | | | | bald nachher | subinde | subinde | | | | | baue unten hin | substruere, substruō, substrūxī, substrūctum | substruo 3 | | |
Wortform von: reißeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me |