Suchergebnis zu "recht gelegen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | recht gelegen | peropportūnē | peropportune | | |
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = argenteolus, argenteola, argenteolum - recht hübsch in Silber gearbeitet | argentiolus, argentiola, argentiolum | argentiolus, argentiola, argentiolum | | | | | = attemperātē - recht passend | adtemperātē | adtemperate | | | | | = probē - gehörig | probiter | probiter | | | | | = sētius - anders | sēcius | secius | | | | | Dichter, der nicht recht gescheit ist | male sānus poēta | male sanus poeta | | | | | achtbar | amplus, ampla, amplum | amplus, ampla, amplum | | | | | bin meiner Denkkraft nicht recht mächtig | animō parum valeō | animo parum valeo | | | | | bin nicht recht bei Sinnen | dēmentāre, dēmentō, dēmentāvī, dēmentātum | demento 1 | | | | | bin nicht recht beisammen | minus rēctē valeō | minus recte valeo | | | | | bist du noch recht bei Sinnen? | satin sānus es? | satin sanus es? | | | | | bist du noch recht bei Trost? | satin sānus es? | satin sanus es? | | | | | denke recht | rēctē sentiō | recte sentio | | | | | du hast recht daran getan, zu... | bene fēcistī, quod... | bene fecisti, quod ... | | | | | du hast recht daran getan, zu... | rēctē fēcistī, quod... | recte fecisti, quod ... | | | | | du tust recht daran, dass du ... | commodē facis, quod ... | commode facis, quod ... | | | | | ein nicht recht geschieter Mann | homō male sānus | homo male sanus | | | | | erst recht | ultrō | ultro | | | | | erst recht nicht (absol. / + Konj. / ut + Konj.) (nach verneintem Vorsatz) | nēdum | nedum | | | | | erzähle etwas recht wortreich | complūribus aliquid nārrō | compluribus aliquid narro | | | | | es ist recht | rēctum est (ὀρθόν) | rectum est | | | | | es ist recht und billig | aequum est + aci | aequum est + aci | | | | | es ist recht und billig | iūstum est + aci | iustum est + aci | | | | | es ist recht und billig | pār est + aci | par est + aci | | | | | etwas kommt mir gerade recht | aliquid mihi commodum accidit | aliquid mihi commodum accidit | | | | | etwas kommt mir gerade recht | aliquid mihi opportūnum accidit | aliquid mihi opportunum accidit | | | | | etwas kurz | subbrevis, subbreve | subbrevis, subbreve | | | | | etwas zu hoch | altiusculē | altiuscule | | | | | ganz recht (als affirmative Antwort) | admodum | admodum | | | | | ganz recht (in Antworten) | etiam | etiam | | | | | gar weich | malaculus, malacula, malaculum | malaculus, malacula, malaculum | | | | | gar zart | malaculus, malacula, malaculum | malaculus, malacula, malaculum | | | | | gebe recht | audīre, audiō, audīvī, audītum | audio 4 | | | | | geht's recht gut? | satin rēctē? | satin recte? | | | | | geht's recht wohl? | satine rēctē? | satine recte? | | | | | gerade recht | commodum | commodum | | | | | habe nicht recht meine Gedanken beisammen | meī oblīvīscor | mei obliviscor | | | | | handele recht (aliquem - gegenüber jdm.) | iūstificāre, iūstificō, iūstificāvī, iūstificātum | iustifico 1 | | | | | hatte kaum recht aufgehört | vix bene dēsieram | vix bene desieram | | | | | kaum recht (cum inversum) | vix bene | vix bene | | | | | keinem recht freundlich | nūllī satis aequus | nulli satis aequus | | | | | keinem recht gewogen | nūllī satis aequus | nulli satis aequus | | | | | kenne einen recht gut | approbē aliquem nōvī | approbe aliquem novi | | | | | kenne recht genau | perquam meditātē teneō | perquam meditate teneo | | | | | komme recht gut weg | pulchrē et probē discēdō | pulchre et probe discedo | | | | | nicht recht | male, pēius, pessimē | male (peius, pessime) | | | | | | | male, peius, pessime | | | | | nicht recht | minus [parum, minus, minimē] | minus | | | | | nicht recht | parum [minus, minimē] | parum | | | | | nicht recht | perversus, perversa, perversum | perversus, perversa, perversum | | | | | nicht recht | secus | secus | | | | | nicht recht (Komp. zu secus) (übtrg.) | sequius | sequius | | | | | nicht recht | sētius | setius | | | | | nicht recht bei Sinnen | dēmēns, dēmentis | demens, dementis | | | | | nicht recht bei Sinnen | male sānus | male sanus | | | | | | | male sanus | | | | | nicht recht beschnitten | sēmiputātus, sēmiputāta, sēmiputātum | semiputatus, semiputata, semiputatum | | | | | nicht recht dankbar | male grātus | male gratus | | | | | nicht recht gelb | pseudoflāvus, pseudoflāva, pseudoflāvum | pseudoflavus, pseudoflava, pseudoflavum | | | | | nicht recht gescheit | male sānus | male sanus | | | | | nicht recht im Ernst | abūsīvē | abusive | | | | | nicht recht klug | male sānus | male sanus | | | | | nicht recht vernünftig | male sānus | male sanus | | | | | nicht recht verständlich [explicare] | subobscūrus, subobscūra, subobscūrum | subobscure | | | | | | | subobscurus, subobscura, subobscurum | | | | | recht | bene (melius, optimē) | bene | | | | | recht | commodē | commode | | | | | recht | commodus, commoda, commodum | commodus, commoda, commodum | | | | | recht (im Ggs. zu link) [dextro tempore - laevo tempore] | dexter, dextra, dextrum (dexter, dextera, dexterum) (comp. dexterior, dexterius, superl. dextimus) | dexter, dextra, dextrum (dexter, dextera, dexterum) | | | | | recht (εὐθύγραμμος) | euthygrammos, euthygrammon | euthygrammos, euthygrammon | | | | | recht | fandus, fanda, fandum | fandus, fanda, fandum | | | | | recht | fidēliter | fideliter | | | | | recht | germānus, germāna, germānum | germanus, germana, germanum | | | | | recht | iūstus, iūsta, iūstum | iustus, iusta, iustum | | | | | recht | lēgitimus, lēgitima, lēgitimum | legitimus, legitima, legitimum | | | | | recht | opportūnus, opportūna, opportūnum | opportunus, opportuna, opportunum | | | | | recht | probē | probe | | | | | recht | rēctē | recte | | | | | recht | rēctus, rēcta, rēctum (ὀρεκτός) | rectus, recta, rectum | | | | | recht (in Verbindung mit Verben) | satis | satis | | | | | recht [lex] | vērus, vēra, vērum | verus, vera, verum | | | | | recht angelegentlich | māgnopere (māgnō opere) | magnopere (magno opere) | | | | | recht fein | concinnē | concinne | | | | | recht finster | pertrīstis, pertrīste
| pertristis, pertriste | | | | | recht früh | bene māne | bene mane | | | | | recht geschickt | nōn incallidē | non incallide | | | | | recht gut! (εὖγε)(Freude, Anerkennung) | euge | euge | | | | | recht gut! | tantō melior | tanto melior | | | | | recht hell | lūculentus, lūculenta, lūculentum | luculentus, luculenta, luculentum | | | | | recht hübsch | lūculenter | luculenter | | | | | recht hübsch in Silber gearbeitet (Dim. zu argenteus) | argenteolus, argenteola, argenteolum | argenteolus, argenteola, argenteolum | | | | | recht lächerlich | nōn irrīdiculē | non irridicule | | | | | recht oder schlecht | rēctē an secus | recte an secus | | | | | recht passend | attemperātē | attemperate | | | | | recht sehr | impendiō | impendio | | | | | recht sehr | perquam | perquam | | | | | recht sehr | quam | quam | | | | | recht sehr | summē | summe | | | | | recht tuend | iūstificus, iūstifica, iūstificum | iustificus, iustifica, iustificum | | | | | recht viel (von der Menge) | plūrimum (Superl. zu multum) | plurimum | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = trānsdānuviānus, trānsdānuviāna, trānsdānuviānum - jenseit der Donau befindlich | trānsdānubiānus, trānsdānubiāna, trānsdānubiānum | transdanubianus, transdanubiana, transdanubianum | | | | | abseits gelegen | dīversus, dīversa, dīversum | diversus, diversa, diversum | | | | | allen ist sehr daran gelegen, dass du in Rom bist | omnium māgnī interest tē Rōmae esse | omnium magni interest te Romae esse | | | | | am Hügel gelegen | collīnus, collīna, collīnum | collinus, collina, collinum | | | | | am Meer gelegen | maritimēnsis, maritimēnse | maritimensis, maritimense | | | | | am Meeresstrande gelegen (ἀκταῖος) [statio] | actaeus, actaea, actaeum | actaeus, actaea, actaeum | | | | | an den Alpen gelegen [montes, Italia] | subalpīnus, subalpīna, subalpīnum | subalpinus, subalpina, subalpinum | | | | | an der Meeresküste gelegen (ἀκταῖος) [statio] | actaeus, actaea, actaeum | actaeus, actaea, actaeum | | | | | arch. = aequus, aequa, aequum - gleich, eben | aiquus, aiqua, aiquum | aiquus, aiqua, aiquum | | | | | auseinander gelegen | dissitus, dissita, dissitum | dissitus, dissita, dissitum | | | | | bei den Ulmen gelegen [pagus] | ulmānus, ulmāna, ulmānum | ulmanus, ulmana, ulmanum | | | | | beim Ulmenhain gelegen [pagus] | ulmānus, ulmāna, ulmānum | ulmanus, ulmana, ulmanum | | | | | bin gelegen (von Örtlichkeiten) | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 | | | | | bin gelegen (von Örtlichkeiten) | spectāre, spectō, spectāvī, spectātum | specto 1 | | | | | bin gelegen (von Orten) [ad flumen, in occidentem]
| vergere, vergō | vergo 3 | | | | | bin gelegen (für) | commodāre, commodō, commodāvī, commodātum | commodo 1 | | | | | bin gelegen (von Örtlichkeiten) | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 | | | | | bin in Dunkel gehüllt | tenebrīs circumfūsus lateō | tenebris circumfusus lateo | | | | | bin vor etw. gelegen (von Örtlichkeiten) | praetendī, praetendor, praetentus sum | praetendor 3 | | | | | daneben befindlich | assitus, assita, assitum | assitus, assita, assitum | | | | | daneben gelegen | assitus, assita, assitum | assitus, assita, assitum | | | | | daran ist dem Staat sehr gelegen | id reī pūblicae māgnopere (valdē) interest | id rei publicae magnopere (valde) interest | | | | | das Lager ist günstig gelegen | castra opportūnō locō posita sunt | castra opportuno loco posita sunt | | | | | dazwischen gelegen | intersitus, intersita, intersitum | intersitus, intersita, intersitum | | | | | dem Vater ist sehr daran gelegen, in Rom zu sein | patris multum interest Rōmae esse | patris multum interest Romae esse | | | | | dem Vater ist sehr viel daran gelegen | patris māximē interest | patris maxime interest | | | | | dies liegt in deiner Hand | id penes tē est | id penes te est | | | | | diesseit der Alpen gelegen | cisalpīnus, cisalpīna, cisalpīnum | cisalpinus, cisalpina, cisalpinum | | | | | entlegen | longus, longa, longum | longus, longa, longum | | | | | es ist daran gelegen | interesse, interest, interfuit | interest | | | | | es ist daran gelegen | rēfert, rētulit, rēferre | refert | | | | | es ist mir daran gelegen (+ ind. Frg.) | pertinet ad animum meum | pertinet ad animum meum | | | | | es ist mir gelegen | est mihi operae | est mihi operae | | | | | es liegt auf der Hand | in promptū est | in promptu est | | | | | es liegt im Interesse (alicuius - für jdn. / meā - für mich) | interesse, interest, interfuit | interest | | | | | es liegt in jds. Interesse | ex alicuius ūsū est | ex alicuius usu est | | | | | es liegt nahe (+ AcI - dass ...) | facile intellegitur | facile intellegitur | | | | | es muss daran gelegen sein (alicuius - jdm. / meā - mir) | interesse, interest, interfuit | interest | | | | | es muss daran gelegen sein (alicuius - jdm. / meā - mir) | rēfert, rētulit, rēferre | refert | | | | | etwas kommt mir gelegen | aliquid mihi commodum accidit | aliquid mihi commodum accidit | | | | | etwas kommt mir gelegen | aliquid mihi opportūnum accidit | aliquid mihi opportunum accidit | | | | | gegen Mittag gelegen | merīdiōnālis, merīdiōnāle | meridionalis, meridionale | | | | | gegen Sonnenuntergang gelegen | occāsīvus, occāsīva, occāsīvum | occasivus, occasiva, occasivum | | | | | gegenüber gelegen | dīversus, dīversa, dīversum | diversus, diversa, diversum | | | | | gelegen (gleichsam am Wege liegend, leicht von der Hand gehend) | appositus, apposita, appositum | appositus, apposita, appositum | | | | | gelegen | bene (melius, optimē) | bene | | | | | gelegen | commodē | commode | | | | | gelegen | commodus, commoda, commodum | commodus, commoda, commodum | | | | | gelegen | opportūnē | opportune | | | | | gelegen (günstig) | praepes, praepetis | praepes, praepetis | | | | | gelegen (zeitlich) | opportūnus, opportūna, opportūnum | opportunus, opportuna, opportunum | | | | | gelegen (örtlich) | situs, sita, situm | situs, sita, situm | | | | | günstig gelegen | aequus, aequa, aequum | aequus, aequa, aequum | | | | | hoch gelegen | supernus, superna, supernum | supernus, superna, supernum | | | | | im Umkreis gelegen | circumsitus, circumsita, circumsitum | circumsitus, circumsita, circumsitum | | | | | im Weichbilde der Stadt gelegen [regiones] | suburbicārius, suburbicāria, suburbicārium | suburbicarius, suburbicaria, suburbicarium | | | | | in einer Ecke liegend | angulārius, angulāria, angulārium | angularius, angularia, angularium | | | | | jenseit Beneventums gelegen [fines] | trānsbeneventānus, trānsbeneventāna, trānsbeneventānum | transbeneventanus, transbeneventana, transbeneventanum | | | | | jenseit der Donau befindlich | trānsdānuviānus, trānsdānuviāna, trānsdānuviānum | transdanuvianus, transdanuviana, transdanuvianum | | | | | komme gelegen (für) | commodāre, commodō, commodāvī, commodātum | commodo 1 | | | | | liege (auf etw.) | incubitāre, incubitō | incubito 1 | | | | | liege als Besatzung | in praesidiō sum | in praesidio sum | | | | | liege als Besatzung | locum praesidiō teneō | locum praesidio teneo | | | | | liege auf der Lauer | in speculīs sum | in speculis sum | | | | | liege brach | frīgēre, frīgeō, frīguī | frigeo 2 | | | | | liege darauf | superiacēre, superiaceō | superiaceo 2 | | | | | liege dazwischen (+ Dat. / + Akk. / inter + Akk.) | interiacēre, interiaceō | interiaceo 2 | | | | | liege im Dunkel | in tenebrīs iaceō | in tenebris iaceo | | | | | liege im Hinterhalt (alicui - gegen jdn.) | īnsidiārī, īnsidior, īnsidiātus sum | insidior 1 | | | | | liege im selben Quartier | eōdem hospitiō ūtor | eodem hospitio utor | | | | | liege in den letzten Zügen | in ultimīs sum | in ultimis sum | | | | | liege krank | morbus mē dētinet | morbus me detinet | | | | | liege nach Norden | ad aquilōnem conversus | ad aquilonem conversus | | | | | liege nach Norden | ad septentriōnēs conversus | ad septentriones conversus | | | | | liege nach Norden | ad septentriōnēs vergēns | ad septentriones vergens | | | | | liege nahe | in propinquō iaceō | in propinquo iaceo | | | | | liege nahe | prope iaceō | prope iaceo | | | | | links gelegen (opp.: dextrātus) | sinistrātus, sinistrāta, sinistrātum | sinistratus, sinistrata, sinistratum | | | | | mir gelegen | ex meā rē | ex mea re | | | | | mir ist daran gelegen (+ inf. / + aci - dass ...) | mihi cordī est | mihi cordi est | | | | | mir liegt etwas auf der Zunge | in prīmōribus labrīs mihi aliquid versātur | in primoribus labris mihi aliquid versatur | | | | | mir liegt nicht daran (+ aci. - dass ...) | nōn cūrō | non curo | | | | | mir liegt nichts an etw. / jdm. | rem / aliquem nōn floccī faciō | rem / aliquem non flocci facio | | | | | nach Osten gelegen, | Ēōus, Ēōa, Ēōum (ἠῷος) [Eōus, Eōa, Eōum (ἑῷος)] | Eous, Eoa, Eoum | | | | | nach Süden hin gelegen | merīdiānus, merīdiāna, merīdiānum | meridianus, meridiana, meridianum | | | | | nahe gelegen an etw. (alicuī reī - an etw.) | appositus, apposita, appositum | appositus, apposita, appositum | | | | | niedrig gelegen | dēmissus, dēmissa, dēmissum | demissus, demissa, demissum | | | | | niedrig gelegen | dēpressus, dēpressa, dēpressum | depressus, depressa, depressum | | | | | oberhalb eines Ortes gelegen (alicui loco) | superiectus, superiecta, superiectum | superiectus, superiecta, superiectum | | | | | rechts befindlich | dexter, dextra, dextrum (dexter, dextera, dexterum) (comp. dexterior, dexterius, superl. dextimus) | dexter, dextra, dextrum (dexter, dextera, dexterum) | | | | | reizend gelegen | amoenus, amoena, amoenum | amoenus, amoena, amoenum | | | | | rimgsum gelegen | circumsitus, circumsita, circumsitum | circumsitus, circumsita, circumsitum | | | | | sehr gelegen | peraccommodātus, peraccommodāta, peraccommodātum | peraccommodatus, peraccommodata, peraccommodatum | | | | | sehr gelegen | percommodē | percommode | | | | | sehr gelegen | percommodus, percommoda, percommodum | percommodus, percommoda, percommodum | | | | | sehr gelegen | peropportūnus, peropportūna, peropportūnum | peropportunus, peropportuna, peropportunum | | | | | um den Fluß Trebia gelegen | ambitrebius, ambitrebia, ambitrebium | ambitrebius, ambitrebia, ambitrebium | | | | | uns allen ist sehr daran gelegen, dass du in Rom bist | omnium nostrum māgnī interest tē Rōmae esse | omnium nostrum magni interest te Romae esse | | | | | unten befindlich [convallis] | subsitus, subsita, subsitum | subsitus, subsita, subsitum | | |
FormenbestimmungWortform von: rechtFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=recht+gelegen&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|