Suchergebnis zu "passe nicht hinein":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: nicht - query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 58 Ergebnis(se)
| | = apo 3 - passe an (cf. ἄπτω) | apere, apiō | apio 5 | | | | | = mē accommodō - bequeme mich an (alicui rei - an etw.) | accommodārī, accommodor (adcommodor), accommodātus | accommodor 1 | | | | | Schach (dem König)! | cavē rēgī | cave regi | | | | | achte genau und ausdauernd darauf, dass nicht ... | animum sēdulō adversō, nē ... | animum sedulo adverso, ne ... | | | | | achtgeben (aliquid - auf etw.) | īnservāre, īnservō | inservo 1 | | | | | attemperāre, attemperō, attemperāvī, attemperātum - passe an | adtemperāre, adtemperō, adtemperāvī, adtemperātum | adtempero 1 | | | | | das passt mir nicht in den Kram | hoc nōn est ex meā rē | hoc non est ex mea re | | | | | das passt mir nicht in den Kram | hoc nōn est in meam rem | hoc non est in meam rem | | | | | die Brüder passen charakterlich gut zueinander | frātrēs similitūdine mōrum facile inter sē coniunguntur | fratres similitudine morum facile inter se coniunguntur | | | | | die Sitte passt sich den jeweiligen Bedürfnissen an (alicui rei - nach etw.) | mōs accommodātur prout condūcat | mos accommodatur prout conducat | | | | | füge an [labem corpori] | supparāre, supparō | supparo 1 | | | | | füge mich ins Geviert | quadrāre, quadrō, quadrāvī, quadrātum | quadro 1 | | | | | kann unter keine Regel gebracht werden | sub nūllam rēgulam cadere possum | sub nullam regulam cadere possum | | | | | mache zurecht | concinnāre, concinnō, concinnāvī, concinnātum | concinno 1 | | | | | passe | convenīre, conveniō, convēnī, conventum | convenio 4 | | | | | passe | quadrāre, quadrō, quadrāvī, quadrātum | quadro 1 | | | | | passe ab | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 | | | | | passe ab | obīre, obeō, obiī (obīvī), obitum | obeo | | | | | passe ab | observāre, observō, observāvī, observātum | observo 1 | | | | | passe ab | servāre, servō, servāvī, servātum | servo 1 | | | | | passe an (aliquid alicui rei / ad aliquid - etw. an etw.) [coronam sibi ad caput] | accommodāre, accommodō (adcommodō), accommodāvī, accommodātum | accommodo 1 | | | | | passe an | adaptāre, adaptō, adaptāvī, adaptātum | adapto 1 | | | | | passe an (cf. ἄπτω) | apere, apō | apo 3 | | | | | passe an | aptāre, aptō, aptāvi, aptātum | apto 1 | | | | | passe an | attemperāre, attemperō, attemperāvī, attemperātum | attempero 1 | | | | | passe an | commodāre, commodō, commodāvī, commodātum | commodo 1 | | | | | passe an (ad aliquid - an etwas) | dispōnere, dispōnō, disposuī, dispositum | dispono 3 | | | | | passe an | exaptāre, exaptō | exapto 1 | | | | | passe auf [parvo nepoti] | advigilāre, advigilō, advigilāvī, advigilātum | advigilo 1 | | | | | passe auf (aufmerksam sein) | animadvertere, animadvertō, animadvertī, animadversum | animadverto 3 | | | | | passe auf (als Türsteher) | auscultāre, auscultō, auscultāvī, auscultātum | ausculto 1 | | | | | passe auf | cavēre, caveō, cāvī, cautum | caveo 2 | | | | | passe auf | in speculīs sum | in speculis sum | | | | | passe auf, dass nicht ... | videō, nē ... | video, ne ... | | | | | passe den günstigen Zeitpunkt ab | tempus capiō | tempus capio | | | | | passe eine Gelegenheit ab | occāsiōnem captō | occasionem capto | | | | | passe etw. ab (verbum intensivum) | captāre, captō, captāvī, captātum | capto 1 | | | | | passe etw. dem gewöhnlichen Verständnis an | aliquid ad intellegentiam populārem accommodō | aliquid ad intellegentiam popularem accomnodo | | | | | passe etw. dem schlichten Verstand an | aliquid ad intellegentiam commūnem accommodō | aliquid ad intellegentiam communem accommodo | | | | | passe gehörig auf etw. auf | dīligenter attendō aliquid | diligenter attendo aliquid | | | | | passe genau zusammen (tr.) | coaptāre, coaptō, coaptāvī, coaptātum | coapto 1 | | | | | passe gut zu jdm. (zu etw.) | nōn ablūdō ab aliquō (ab aliquā rē) | non abludo ab aliquo (ab aliqua re) | | | | | passe mich an (alicui rei - an etw.) | sē accommodāre, mē accommodō (mē adcommodō), mē accommodāvī | me accommodo | | | | | passe mich der Gattung an | generāscere, generāscō | generasco 3 | | | | | passe mich klug den Umständen an | temporibus sapienter ūtor | temporibus sapienter utor | | | | | passe misstrauisch auf (alicui - auf jdn.) | īnsidiārī, īnsidior, īnsidiātus sum | insidior 1 | | | | | passe nicht (a, ab + Abl - zu etw.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 | | | | | passe nicht (ab aliquo / cum aliquo - zu jdm.) | dissidēre, dissideō, dissēdī, dissessum | dissideo 2 | | | | | passe nicht (zu) | dissidēre, dissideō, dissēdī, dissessum | dissideo 2 | | | | | passe schlecht | disconvenīre, disconveniō | disconvenio 4 | | | | | passe vorher an | praeaptāre, praeaptō | praeapto 1 | | | | | passe zu | respondēre, respondeō, respondī, respōnsum | respondeo 2 | | | | | passe zusammen | coīre, coeō, coiī (coīvī), coitum | coeo | | | | | passe zusammen (cum aliqua re / alicui rei - mit etw.) | congruere, congruō, congruī | congruo 3 | | | | | passe zusammen | convenīre, conveniō, convēnī, conventum | convenio 4 | | | | | passe zusammen (tr.) (aliquid alicui rei - etw. mit etw.) | aptāre, aptō, aptāvī, aptātum | apto 1 | | | | | sorge für deine Gesundheit | curā, ut valeās! | cura, ut valeas! | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = appingere, appingō, appinxī, appictum - hefte an | appangere, appangō, appanxī, appactum | appango 3 | | | | | = corrēpere, corrēpō, corrēpsī - krieche hinein | conrēpere, conrēpō, conrēpsī | conrepo 3 | | | | | = hariolārī, hariolor, hariolātus sum - wahrsage, weissage, rede in den Tag hinein, fasele, schwatze daher | ariolārī, ariolor, ariolātus sum | ariolor 1 | | | | | = immīscēre, immīsceō, immīscuī, immīxtum (immīstum) - menge hinein | inmīscēre, inmīsceō, inmīscuī, inmīxtum (inmīstum) | inmisceo 2 | | | | | = incoquere, incoquō, incoxī, incoctum - koche ein | inquoquere, inquoquō | inquoquo 3 | | | | | = ingredī, ingredior, ingressus sum - gehe hinein | indugredī, indugredior, indugressus sum | indugredior 5 | | | | | = intrōrsum - hinein | intrōsum | introsum | | | | | = intrōrsus - hinein | intrōsus | introsus | | | | | = īnfundere, īnfundō, īnfūdī, īnfūsum - gieße hinein | intrīre, intriō | intrio 4 | | | | | altl. = involāre, involō, involāvī, involātum - fliege hinein | induvolāre, induvolō | induvolo 1 | | | | | arch. = īnsilīre, īnsiliō, īnsiluī, īnsultum - springe hinein | īnsulīre, īnsuliō, īnsuluī, īnsultum | insulio 4 | | | | | begebe mich hinein | intrāre, intrō, intrāvī, intrātum | intro 1 | | | | | begebe mich hinein | sē ingerere, mē ingerō, mē ingessī | me ingero | | | | | begebe mich hinein | penetrāre, penetrō, penetrāvī, penetrātum | penetro 1 | | | | | begrabe hinein | īnsepelīre, īnsepeliō, īnsepelīvī (īnsepeliī), īnsepultum | insepelio 4 | | | | | binde hinein | illigāre, illigō, illigāvī, illigātum | illigo 1 | | | | | bis tief in den Tag hinein | ad multum diēī | ad multum diei | | | | | bis tief in die Nacht hinein | ad multam noctem | ad multam noctem | | | | | blase hinein | exsufflāre, exsufflō | exsufflo 1 | | | | | blase hinein | īnflāre, īnflō, īnflāvī, īnflātum | inflo 1 | | | | | blase hinein | īnspīrāre, īnspīrō, īnspīrāvī, īnspīrātum | inspiro 1 | | | | | blase hinein | īnsuffl, īnsufflō, īnsufflāvī, īnsufflātum | insufflo 1 | | | | | blase hinein (milit.) | occanere, occanō, occanuī | occano 3 | | | | | blase in etwas hinein [per fores] | sufflāre, sufflō, sufflāvi, sufflātum | sufflo 1 | | | | | blicke hinein | īnspicere, īnspiciō, īnspexī, īnspectum | inspicio 5 | | | | | bohre hinein | īnfīgere, īnfīgō, īnfīxī, īnfīxum | infigo 3 | | | | | bringe Abwechslung in etw. | variāre, variō, variāvī, variātum | vario 1 | | | | | bringe Veränderung in etw. | variāre, variō, variāvī, variātum | vario 1 | | | | | bringe heimlich hinein | clam īnserō | clam insero | | | | | bringe hinein | importāre, importō, importāvī, importātum | importo 1 | | | | | bringe hinein | īnferre, īnferō, intulī, illātum | infero | | | | | bringe hinein | ingerere, ingerō, ingessī, ingestum | ingero 3 | | | | | bringe hinein | inicere, iniciō, iniēcī, iniectum | inicio 5 | | | | | bringe hinein | īnserere, īnserō, īnseruī, īnsertum | insero 3 [b] | | | | | bringe hinein | intimāre, intimō, intimāvī, intimātum | intimo 1 | | | | | bringe hinein | intrōmittere, intrōmittō, intrōmīsī, intrōmissum | intromitto 3 | | | | | bringe hinein | invehere, invehō, invēxī, invectum | inveho 3 | | | | | bringe innen hinein | intimāre, intimō, intimāvī, intimātum | intimo 1 | | | | | brocke hinein | interere, interō, intrīvī, intrītum | intero 3 | | | | | brülle hinein in etw. | immūgīre, immūgio, immūgiī | immugio 4 | | | | | da hinein | hūc | huc | | | | | die Schlacht zieht sich bis in die Nacht hinein | proelium in noctem conicitur | proelium in noctem conicitur | | | | | dränge hinein | īnsinuāre, īnsinuō, īnsinuāvī, īnsinuātum | insinuo 1 | | | | | dränge hinein (tr.) | cōgere, cōgō, coēgī, coāctum | cogo 3 | | | | | dränge hinein (tr.) | inurgēre, inurgeō, inursī | inurgeo 2 | | | | | dränge mich hinein | īnfundī, īnfundor, īnfūsus sum | infundor 3 | | | | | dränge mich hinein (alicui rei / in aliquid - in etw. ) | mē interpōnō | me interpono | | | | | drücke hinein | imprimere, imprimō, impressī, impressum | imprimo 3 | | | | | eile in die Nacht hinein | mē in noctem coniciō | me in noctem conicio | | | | | erstrecke mich dazwischen hinein | interpatēre, interpateō | interpateo 2 | | | | | fahre hinein | invehī, invehor, invectus sum | invehor 3 | | | | | fahre zischend hinein (alicui rei - in etw.) | īnstrīdere, īnstrīdō | instrido 3 | | | | | falle hinein | illābī, illābor, illāpsus sum | illabor 3 | | | | | falle hinein | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] | | | | | falle hinein | recidere, recidō, recidī, recāsūrus (re u. cado) | recido 3 (re u. cado) | | | | | falle von oben hinein | superincidere, superincidō (zu cadere) | superincido 3 (2) | | | | | falle zugleich hinein | coincidere, coincidō, coincidī, coincāsūrus | coincido 3 | | | | | falte hinein (πλέκω) | implicāre, implicō, implicuī, implicitum (implicāvī, implicātum) | implico 1 | | | | | flechte hinein | illigāre, illigō, illigāvī, illigātum | illigo 1 | | | | | flechte hinein | implectere, implectō, implexī, implexum | implecto 3 | | | | | flechte hinein (πλέκω) | implicāre, implicō, implicuī, implicitum (implicāvī, implicātum) | implico 1 | | | | | flechte hinein | interplicāre, interplicō | interplico 1 | | | | | flechte hinein | intexere, intexō, intexuī, intextum | intexo 3 | | | | | fliege hinein | invehī, invehor, invectus sum | invehor 3 | | | | | fliege hinein | involāre, involō, involāvī, involātum | involo 1 | | | | | fließe hinein | illābī, illābor, illāpsus sum | illabor 3 | | | | | fließe hinein | incurrere, incurrō, incurrī, incursum | incurro 3 | | | | | fließe hinein | īnfluēscere, īnfluēscō | influesco 3 | | | | | fließe hinein | īnfluere, īnfluō, īnflūxī, īnflūxum | influo 3 | | | | | fresse in mich [odia] | sorbēre, sorbeō, sorbuī | sorbeo 2 | | | | | füge hinein | dēfīgere, dēfīgō, dēfīxī, dēfīxum | defigo 3 | | | | | füge hinein | immittere, immittō, immīsī, immissum | immitto 3 | | | | | füge hinein | indere, indō, indidī, inditum | indo 3 | | | | | füge hinein | īnfulcīre, īnfulciō, īnfulsī, īnfultum | infulcio 4 | | | | | füge hinein | iniungere, iniungō, iniūnxī, iniūnctum | iniungo 3 | | | | | füge hinein | īnserere, īnserō, īnseruī, īnsertum | insero 3 [b] | | | | | füge hinein | īnsertāre, īnsertō, īnsertāvī, īnsertātum | inserto 1 | | | | | füge hinein | interplicāre, interplicō | interplico 1 | | | | | füge hinein | obdere, obdō, obdidī, obditum | obdo 3 | | | | | füge hinein | penetrāre, penetrō, penetrāvī, penetrātum | penetro 1 | | | | | füge innen hinein | intimāre, intimō, intimāvī, intimātum | intimo 1 | | | | | führe ein (eine Sonde) | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 | | | | | führe hin | indūcere, indūcō, indūxī, inductum | induco 3 | | | | | führe hinein | intrōdūcere, intrōdūcō, intrōdūxī, intrōductum | introduco 3 | | | | | führe hinein | invehere, invehō, invēxī, invectum | inveho 3 | | | | | führe hinein (vom Kuppler) | perductāre, perductō | perducto 1 | | | | | geh hinein und warte dort auf mich! | abī intrō; ibi mē opperīre | abi intro; ibi me opperire | | | | | gehe hinein | gressum īnferō | gressum infero | | | | | gehe hinein | inīre, ineō, iniī, (inīvī), initum | ineo | | | | | gehe hinein | ingredī, ingredior, ingressus sum | ingredior 5 | | | | | gehe hinein (locum - in einen Ort) | initāre, initō | inito 1 | | | | | gehe hinein | intrāre, intrō, intrāvī, intrātum | intro 1 | | | | | gehe hinein | introīre, introeō, introiī (introīvī), introitum | introeo | | | | | gehe hinein | invādere, invādō, invāsī, invāsum | invado 3 | | | | | gehe hinein | mē īnferō | me infero | | | | | gehe hinein | penetrāre, penetrō, penetrāvī, penetrātum | penetro 1 | | | | | gehe hinein | subintroīre, subintroeō, subintroiī (subintroīvī), subintroitum | subintroeo | | | | | gehe in etw. hinein | obīre, obeō, obiī (obīvī), obitum | obeo | | | | | gehe insgeheim hinein | subintrāre, subintrō, subintrāvī, subintātum | subintro 1 | | | | | gehe zu einem Ohr hinein und zum anderen hinaus (sprichwörtl.) | aurēs superfluō | aures superfluo | | |
query 1/E (max. 1000): 1 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFormenbestimmungWortform von: passe[52][Inf. Pf. Akt.] von | pāscere, pāscō, pāvī, pāstum lasse weiden; füttere; treibe Viehzucht; unterhalte; nähre; bewirte; lasse wachsen; weide; weide ab; ergötze; fresse; verzehre; pflege; ernähre; ziehe auf; speise; halte Tafel; fresse ab; erhalte; hege; |
[52][Inf. Pf. Akt.] von | pavēre, paveō, pāvī bebe vor Angst; zittere (vor Angst); zögere (bin zaghaft); bin besorgt; ängstige mich; empfinde Angst; bebe; zage; |
[63] Vok. Sgl. m. PPP von | pandere, pandō, pandī, passum (pānsum) breite aus; spanne aus; breite auseinander; spreize aus; sperre auf; tue auf; reiße auf; öffne; eröffne; offenbare; tue kund; strecke aus; trockne; mache gangbar; bahne; |
[80] Adv. des PPP von | pandere, pandō, pandī, passum (pānsum) breite aus; spanne aus; breite auseinander; spreize aus; sperre auf; tue auf; reiße auf; öffne; eröffne; offenbare; tue kund; strecke aus; trockne; mache gangbar; bahne; |
[63] Vok. Sgl. m. PP vom Dep. | patī, patior, passus sum ertrage; erdulde; leide; dulde; lasse zu; erlaube; lasse mir gefallen; nehme (geduldig) hin; gestatte; harre standhaft aus; halte aus; muss hinnehmen; erleide; gebe zu; lasse geschehen; verkrafte; lasse über mich ergehen; überstehe; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=passe+nicht+hinein&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|