Suchergebnis zu "ohne schätze":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund;
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = arrhythmos, arrhythmon - ohne Ebenmaß (ἄρρυθμος) (opp.: enrhythmos) | arhythmātus, arhythmāta, arhythmātum | arhythmatus, arhythmata, arhythmatum | | | | | = arrhythmos, arrhythmon - ohne Ebenmaß (ἄρρυθμος) (opp.: enrhythmos) | arhythmos, arhythmon | arhythmos, arhythmon | | | | | = assiduē (adsiduē) - ständig | assiduō (adsiduō) | assiduo (adsiduo) | | | | | = caelebs, caelibis - ehelos- | caelibātus, caelibāta, caelibātum | caelibatus, caelibata, caelibatum | | | | | = concepte - kurz, gedrängt | conceptim | conceptim | | | | | = discalceātus, discalceāta, discalceātum - unbeschuht | discalciātus, discalciāta, discalciātum | discalciatus, discalciata, discalciatum | | | | | = exsors, exsortis - ohne Anteil (alicuius rei - an etw.) | exors, exortis + Gen. | exors, exortis + Gen. | | | | | = ficte - erdichtet | finctē | fincte | | | | | = incenatus, incenata, incenatum - hungrig | incoenātus, incoenāta, incoenātum | incoenatus, incoenata, incoenatum | | | | | = incunctatus, incunctata, incunctatum - unverzüglich | incontātus, incontāta, incontātum | incontatus, incontata, incontatum | | | | | = iniussū - ohne Befehl | iniussō | iniusso | | | | | = irritus, irrita, irritum - ohne Erfolg | inritus, inrita, inritum | inritus, inrita, inritum | | | | | = ocissime - ohne jeden Verzug | ōximē | oxime | | | | | = protervē - schamlos | proterviter | proterviter | | | | | = prōmīscuē - gemeinschaftlich, ohne Unterschied | prōmīscē | promisce | | | | | = prōmīscuē - gemeinschaftlich, ohne Unterschied | prōmīsquē | promisque | | | | | = rēdō, rēdōnis m - eine Fischart ohne Gräten] | rhēdō, rhēdōnis m | rhedo, rhedonis m | | | | | = vānē - eitel | vāniter | vaniter | | | | | = īnfacētus, īnfacēta, īnfacētum - abgeschmackt | īnficētus, īnficēta, īnficētum | inficetus, inficeta, inficetum | | | | | Aufschub ohne Problemlösung | mora causā nōn sublātā | mora causa non sublata | | | | | Beredsamkeit ohne Weisheit schadet meistens | ēloquentia sine sapientiā obest plērumque | eloquentia sine sapientia obest plerumque | | | | | Bestechung ist ein Fass ohne Boden | largītiō nōn habet fundum | largitio non habet fundum | | | | | Bürger ohne Stimmrecht | cīvēs sine suffrāgiō | cives sine suffragio | | | | | Eigentum ohne Eigentümer | vacantia, vacantium n | vacantia, vacantium n | | | | | Erbschaftsübernehme ohne Festlegung des Termins | crētiō lībera | cretio libera | | | | | Fluss ohne Rückkehr (die Styx) | unda irremeābilis | unda irremeabilis | | | | | Flöten ohne Gesangsbegleitung | tībiae assae | tibiae assae | | | | | Gesang ohne Instrumentalbegleitung | vōx assa | vox assa | | | | | Gässchen ohne Ausgang | fundula, fundulae f | fundula, fundulae f | | | | | Kapitulation ohne Schädigung an Leib und Leben der Bürger | permissiō extrā cīvium corpora | permissio extra civium corpora | | | | | Leute ohne passendes Schuhwerk und Kleidung | hominēs nōn satis commodē calceātī et vestīti | homines non satis commode calceati et vestiti | | | | | Mann ohne Charakter | homō levis | homo levis | | | | | Mann ohne Geltung | homō nūllō numerō | homo nullo numero | | | | | Mann ohne Grundsätze | homō incōnstāns | homo inconstans | | | | | Mann ohne Grundsätze | homō levis | homo levis | | | | | Mann ohne Prinzipien. | homō incōnstāns | homo inconstans | | | | | Nüsse ohne Kern | nucēs sine medullā | nuces sine medulla | | | | | Ring ohne Stein | ānulus cassus | anulus cassus | | | | | Schiff ohne Verdeck (ἄφρακτος sc. ναῦς, τὰ ἄφρακτα) | aphractum, aphractī n | aphractum, aphracti n | | | | | Schiff ohne Verdeck (ἄφρακτος sc. ναῦς, τὰ ἄφρακτα) | aphractus, aphractī f | aphractus, aphracti f | | | | | Schiff ohne Verdeck | nāvis aperta | navis aperta | | | | | | | navis aperta | | | | | Springen ohne Stab (μόνος, βόλος) (ein Spiel) | monobolon, monobolī n | monobolon, monoboli n | | | | | Tauben ohne Bürzel | sine clūne palumbēs | sine clune palumbes | | | | | Tote ohne Totengeschenke | corpora indōtāta | corpora indotata | | | | | Tötung ohne Vorsatz | homicīdium cāsuāle | homicidium casuale | | | | | Wissen ohne Ferechtigkeit ist mehr Schlauheit als Weisheit zu nennen | scientia, quae est remōta ab iūstitiā, calliditās potius quam sapientia appellanda est | scientia, quae est remota ab iustitia, calliditas potius quam sapientia appellanda est | | | | | abgekürzt | concīsē | concise | | | | | absichtslos | temere | temere | | | | | affektlos | imperturbātus, imperturbāta, imperturbātum | imperturbatus, imperturbata, imperturbatum | | | | | alle ohne Ausnahme | nēmō nōn | nemo non | | | | | alles ohne Ausnahme | nihil nōn | nihil non | | | | | alles ohne Unterschied | quidvīs (subst. ntr.) | quidvis (subst. ntr.) | | | | | allzu sehr | praenimis | praenimis | | | | | allzu sehr | praenimium | praenimium | | | | | alte Männer ohne Locken | senēs dēfloccātī | senes defloccati | | | | | auch ohne Veranlassung | suā sponte | sua sponte | | | | | auf einen Blick | ūnō aspectū | uno aspectu | | | | | aufs Geratewohl | temeriter | temeriter | | | | | aus dem Kopf | memoriter | memoriter | | | | | aus dem Kopf | sine scrīptō | sine scripto | | | | | aus der Mode gekommen | exculcātus, exculcāta, exculcātum | exculcatus, exculcata, exculcatum | | | | | aus freiem Entschluss | voluntāte suā | voluntate sua | | | | | aus heiterem Himmel | ex īnspērātō | ex insperato | | | | | ausgedacht (φανταστικός) | phantasticus, phantastica, phantasticum | phantasticus, phantastica, phantasticum | | | | | begehe ohne öffentliche Feierlichkeit | silentiō trānsigō | silentio transigo | | | | | behaupte ohne Grund (+ aci) | cavillārī, cavillor, cavillātus sum | cavillor 1 | | | | | belanglos | frūstrā | frustra | | | | | bestrafe jdn. ohne Nachsicht | sine clēmentiā aliquem pūniō | sine clementia aliquem punio | | | | | betretbar | intrābilis, intrābile | intrabilis, intrabile | | | | | bewege ohne Unterlass | peragere, peragō, perēgī, perāctum | perago 3 | | | | | bin glatzköpfig | calvēre, calveō | calveo 2 | | | | | bin hoffnungslos | dēspērāre, dēspērō, dēspērāvī, dēspērātum | despero 1 | | | | | bin ohne (aliqua re - etw.) | carēre, careō, caruī, caritūrus | careo 2 | | | | | bin ohne Empfindung und Bewegung | torpēre, torpeō, torpuī | torpeo 2 | | | | | bin ohne Feuer (in der Liebe) | tepēre, tepeō, tepuī | tepeo 2 | | | | | bin ohne Geltung | quiēscere, quiēscō, quiēvī, quiētum | quiesco 3 | | | | | bin ohne Halt | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | | | | bin ohne Rang | nūllō numerō sum | nullo numero sum | | | | | bin ohne Schuld | extrā culpam sum | extra culpam sum | | | | | bin ohne Unterschied | in prōmīscuō sum | in promiscuo sum | | | | | bin ohne Vaterland | patriā careō | patria careo | | | | | bin ohne etw. (+ Abl.) | vacāre, vacō, vacāvī, vacātum | vaco 1
| | | | | bin ohne freundliche Gesinnung für jemanden anwesend | adsum alicuī animō nōn amīcō | adsum alicui animo non amico | | | | | bin ohne sichere Führung | errāre, errō, errāvī, errātum | erro 1 | | | | | bin unsinnig | dēsipere, dēsipiō, dēsipuī | desipio 5 | | | | | blauäugig (übtrg.) (eigener Vorschlag) | crēdulus, crēdula, crēdulum | credulus, credula, credulum | | | | | blauäugig (übtrg.) | incūriōsus, incūriōsa, incūriōsum | incuriosus, incuriosa, incuriosum | | | | | blauäugig (übtrg.) | temere fīdēns | temere fidens | | | | | bleibe ohne Wirkung | nihil efficiō | nihil efficio | | | | | busenfrei | nūdō pectore | nudo pectore | | | | | definitiv | dēfīnītīvus, dēfīnītīva, dēfīnītīvum | definitivus, definitiva, definitivum | | | | | definitiv | terminālis, termināle | terminalis, terminale | | | | | der Kampf endete ohne Sieg | parī proeliō discessum est | pari proelio discessum est | | | | | der Staat kann ohne Abschreckung nicht regiert werden | rēs pūblica administrārī sine metū ac sēvēritāte nōn potest | res publica administrari sine metu ac severitate non potest | | | | | des Bürgerrechtes verlustig | abaliēnātī iūre cīvium | abalienati iure civium | | | | | des Mantels beraubt | expalliātus, expalliāta, expalliātum | expalliatus, expalliata, expalliatum | | | | | die Provinz wird jdm. ohne Losziehung oder Übereinkunft zugeteilt | prōvincia alicui sine sorte, sine comparātiōne datur | provincia alicui sine sorte, sine comparatione datur | | | | | dies ist ohne Beispiel | nūllum huius factī simile | nullum huius facti simile | | | | | dieser Ort ist ohne Mühe zugänglich | hīc locus clēmenter accēdī potest | hic locus clementer accedi potest | | |
query 1/2D (max. 100): 81 Ergebnis(se)
| | = aestimāre, aestimō, aestimāvī, aestimātum - schätze | aestumāre, aestumō, aestumāvī, aestumātum | aestumo 1 | | | | | = appretiāre, appretiō, appretiāvī, appretiātum - schätze | adpretiāre, adpretiō, adpretiāvī, adpretiātum | adpretio 1 | | | | | = exīstimāre, exīstimō (exīstumō), exīstimāvī, exīstimātum - schätze, meine, glaube | exaestimāre, exaestimō, exaestimāvī, exaestimātum | exaestimo 1 | | | | | = exīstimāre, exīstimō (exīstumō), exīstimāvī, exīstimātum - schätze, meine, glaube | exaestumāre, exaestumō, exaestumāvī, exaestumātum | exaestumo 1 | | | | | achte gering | annihilāre, annihilō, annihilāvī | annihilo 1 | | | | | achte gering | vīlefacere, vīlefaciō, vīlefēcī, vīlefactum | vilefacio 5 | | | | | behandele geringschätzig | conterere, conterō, contrīvī, contrītum | contero 3 | | | | | fühle mich wohl | benīgnārī, benīgnor | benignor 1 | | | | | halte hoch (umfasse mit Liebe) | complectī, complector, complexus sum | complector 3 | | | | | liebe und schätze (aliquid in aliquo - etw. an jmd.) | dīligō cārumque habeō | diligo carumque habeo | | | | | nach dem, wie ich dich schätze | prō eō, quantī tē faciō | pro eo, quanti te facio | | | | | schätze | appretiāre, appretiō, appretiāvī, appretiātum | appretio 1 | | | | | schätze | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 | | | | | schätze (aliquid in aliquo - etw. an jmd.) (achte hoch) | dīligere, dīligō, dīlēxī, dīlēctum | diligo 3 | | | | | schätze (+ dopp. acc. - als etw. / jdn.) | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 | | | | | schätze | exīstimāre, exīstimō (exīstumō), exīstimāvī, exīstimātum | existimo 1 (existumo 1) | | | | | schätze | facere, faciō, fēcī, factum | facio 5 | | | | | schätze (+ dopp. acc. - als etw. / jdn.) | habēre, habeō, habuī, habitum | habeo 2 | | | | | schätze | iūdicāre, iūdicō, iūdicāvī, iūdicātum | iudico 1 | | | | | schätze | observāre, observō, observāvī, observātum | observo 1 | | | | | schätze | pendere, pendō, pependī, pēnsum | pendo 3 | | | | | schätze | spectāre, spectō, spectāvī, spectātum | specto 1 | | | | | schätze (alicuius rei - etw.) | tāxātiōnem faciō | taxationem facio | | | | | schätze | tāxāre, tāxō, tāxāvī, tāxātum | taxo 1 | | | | | schätze (hoch) | amāre, amō, amāvī, amātum | amo 1 | | | | | schätze (taxiere) | aestimāre, aestimō, aestimāvī, aestimātum | aestimo 1 | | | | | schätze ab | aestimāre, aestimō, aestimāvī, aestimātum | aestimo 1 | | | | | schätze ab | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 | | | | | schätze ab | ēnumerāre, ēnumerō, ēnumerāvī, ēnumerātum | enumero 1 | | | | | schätze ab | exīstimāre, exīstimō (exīstumō), exīstimāvī, exīstimātum | existimo 1 (existumo 1) | | | | | schätze ab (abwägend) | expendere, expendō, expendī, expēnsum | expendo 3 | | | | | schätze ab | ponderāre, ponderō, ponderāvi, ponderātum | pondero 1 | | | | | schätze ab (alicuius rei - etw.) | pretium certum cōnstituō | pretium certum constituo | | | | | schätze ab | probāre, probō, probāvī, probātum | probo 1 | | | | | schätze ab (alicuius rei - etw.) | tāxātiōnem faciō | taxationem facio | | | | | schätze das Vermögen der Bürger (als Censor) | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 | | | | | schätze die Germanen auf 40.000 | Germānōs ad XL mīlia aestimō | Germanos ad XL milia aestimo | | | | | schätze ein (aliquem) | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 | | | | | schätze einen über alles | alicuī omnia tribuō | alicui omnia tribuo | | | | | schätze etw. hoch | honor est alicuī reī apud mē | honor est alicui rei apud me | | | | | schätze etwas gering | levī mōmentō aliquid aestimō | levi momento aliquid aestimo | | | | | schätze etwas hoch | aliquid māgnī dūcō, dūxī, ductum | aliquid magni duco | | | | | schätze etwas hoch | aliquid māgnī faciō | aliquid magni facio | | | | | schätze etwas hoch | aliquid māgnī habeō | aliquid magni habeo | | | | | schätze etwas nicht | aliquid nūllō locō numerō | aliquid nullo loco numero | | | | | schätze genau ab | dēputāre, dēputō, dēputāvī, dēputātum | deputo 1 (2) | | | | | schätze genau ab | exīstimāre, exīstimō (exīstumō), exīstimāvī, exīstimātum | existimo 1 (existumo 1) | | | | | schätze gering | annihilāre, annihilō, annihilāvī | annihilo 1 | | | | | schätze gering | contemnere, contemnō, contempsī, contemptum | contemno 3 | | | | | schätze gering | dēspicere, dēspiciō, dēspexī, dēspectum | despicio 5 | | | | | schätze gering | neglegere, neglegō, neglēxī, neglēctum | neglego 3 | | | | | schätze gering | nūllificāre, nūllificō, nūllificāvī | nullifico 1 | | | | | schätze gering | parvī aestimō | parvi aestimo | | | | | schätze gering | parvī dūcō | parvi duco | | | | | schätze gering | postputāre, postputō, postputāvī | postputo 1 | | | | | schätze gering | prō nihilō putō | pro nihilo puto | | | | | schätze gering vor etwas [Latio Samon] | suppōnere, suppōnō, supposuī, suppositum | suppono 3 | | | | | schätze geringer | minōris aestimō | pluris minoris | | | | | schätze gleich | parāre, parō, parāvī, parātum | paro 1 [2] | | | | | schätze hoch | aestimāre, aestimō, aestimāvī, aestimātum | aestimo 1 | | | | | schätze hoch | amplexārī, amplexor, amplexātus sum | amplexor 1 | | | | | schätze hoch (aliquid in aliquo - etw. an jmd.) | dīligere, dīligō, dīlēxī, dīlēctum | diligo 3 | | | | | schätze hoch | magnī aestimō | magni aestimo | | | | | schätze hoch | māgnificāre, māgnificō | magnifico 1 | | | | | schätze höher | cārius aestimō | carius aestimo | | | | | schätze höher | plūris aestimō | pluris aestimo | | | | | schätze höher | plūris faciō | pluris facio | | | | | schätze jdn. gering | aliquem nihil putō | aliquem nihil puto, | | | | | schätze jdn. höher | aliquem plūris dūcō | aliquem pluris duco | | | | | schätze mit etw. zugleich | coaestimāre, coaestimō | coaestimo 1 | | | | | schätze nach Geld ab schätze.schaetzen- | adaerāre, adaerō, adaerāvī, adaerātum | adaero 1 | | | | | schätze ringsum ab | circumputāre, circumputō, circumputāvī, circumputātum | circumputo 1 | | | | | schätze sehr | peraestimāre, peraestimō | peraestimo 1 | | | | | schätze teurer | plūris aestimō | pluris aestimo | | | | | schätze zu drei Denaren | tribus dēnāriīs aestimō | tribus denariis aestimo | | | | | schätze überaus | peraestimāre, peraestimō | peraestimo 1 | | | | | verachte | dēspicārī, dēspicor, dēspicātus sum | despicor 1 | | | | | verachte | dīspernere, dīspernō | disperno 3 | | | | | verachte [divos] | temnere, temnō, tempsī | temno 3 | | | | | werde geschätzt | fierī, fīo, factus sum | fio | | | | | wäge ab | trutināre, trutinō, trutināvī, trutinātum | trutino 1 | | |
FormenbestimmungWortform von: ohneFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=ohne+sch%C3%A4tze&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|