Suchergebnis zu |
id mihi maiori offensioni quam delectationi est | id mihi māiorī offēnsiōnī quam dēlectātiōnī est | dies kränkt mich mehr, als dass es mich erfreut | |||||
dies macht auf mich eher einen üblen als guten Eindruck | |||||||
in offensionem alicuius incurro | in offēnsiōnem alicuius incurrō | errege Anstoß bei jdm. | |||||
offensionem habeo | offēnsiōnem habeō | finde Anstoß | |||||
res habet alquid offensionis | rēs habet alquid offēnsiōnis | die Sache hat etwas Anstößiges (Beleidigendes) | |||||
etwas befremdet mich |
Substantiva verbalia auf -tio od. -sio (je nach Supinum) bezeichnen (wie a-Stämme auf -ura und u-St. auf -us) die Tätigkeit od. den resultierenden Zustand (censio, census, censura) | offēnsiō, offēnsiōnis f Anstoßen; Anstoß; Unpässlichkeit; Übelbefinden; Ärgernis; Ungunst; Ungnade; Misskredit; Widerwärtigkeit; Verdrießlichkeit; Unfall; Niederlage; Schlappe; Anfall (einer Krankheit); Skandal; Affront; Unwohlsein; Anstoßnehmen; Stutzen; Verdruss; Kränkung; |
[3b] Nom. Sgl. von | offēnsiō, offēnsiōnis f Anstoßen; Anstoß; Unpässlichkeit; Übelbefinden; Ärgernis; Ungunst; Ungnade; Misskredit; Widerwärtigkeit; Verdrießlichkeit; Unfall; Niederlage; Schlappe; Anfall (einer Krankheit); Skandal; Affront; Unwohlsein; Anstoßnehmen; Stutzen; Verdruss; Kränkung; |