Suchergebnis zu "noch warm":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | noch warm | calidē | calide | | | | | noch warm | sēmifūmāns, sēmifūmantis | semifumans, semifumantis | | |
query 2/2D (max. 100): 2 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = accedit quod - dazu kommt noch, dass | advenit id quod ... | advenit id quod ... | | | | | = adblaterāre, adblaterō (adblatterō), adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her | obblaterāre, obblaterō (obblatterō), obblaterāvī, obblaterātum | obblatero 1 (obblattero 1) | | | | | = adblaterāre, adblaterō, adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her | adblatterāre, adblatterō, adblatterāvī, adblatterātum | adblattero 1 | | | | | = asservīre, asserviō, asservīvī - unterstütze noch nebenbei | adservīre, adserviō, adservīvī | adservio 4 | | | | | = caelebs, caelibis - ehelos- | caelibātus, caelibāta, caelibātum | caelibatus, caelibata, caelibatum | | | | | = etiamdum - auch jetzt noch, noch immer | etiam dum | etiam dum | | | | | = etiamnum - auch jetzt noch | etiamnunc | etiamnunc | | | | | = etiamnum - immer noch | etiamnunc | etiamnunc | | | | | = etiamtum - auch da noch | etiamtunc | etiamtunc | | | | | = exstāre, exstō, exstātūrus - bestehe noch | extāre, extō, extātūrus | exto 1 | | | | | = hauddum - noch nicht, nicht einmal noch | hautdum | hautdum | | | | | = post futūrus - noch ungeboren | postfutūrus, postfutūra, postfutūrum | postfuturus, postfutura, postfuturum | | | | | = rūrsum - wiederum | rūsus | rusus | | | | | = rūrsus - wiederum | rūrsum | rursum | | | | | = sterilicula, steriliculae f = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat | stericula, stericulae f | stericula, stericulae f | | | | | = superbipartiēns, superbipartientis - eine gerade Zahl u. darüber noch zwei Teile davon enthaltend | superbitertius, superbitertia, superbitertium | superbitertius, superbitertia, superbitertium | | | | | = supertripartiēns, supertripartientis - eine Zahl und noch drei Teile von ihr enthaltend | supertriquārtus, supertriquārta, supertriquārtum | supertriquartus, supertriquarta, supertriquartum | | | | | = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat | sterilicula, steriliculae f | sterilicula, steriliculae f | | | | | Erinnerung an die frühere Tugend findet sich noch | pristinae residet virtūtis memoria | pristinae residet virtutis memoria | | | | | Hoffnung beruht allein noch auf der Tapferkeit | residet spēs in virtūte | residet spes in virtute | | | | | Im Nahen Osten ist die Lage noch nicht befriedet | res in Proximo Oriente nondum pacatae sunt | res in Proximo Oriente nondum pacatae sunt | | | | | Liebe lebt noch fort | spīrat adhūc amor | spirat adhuc amor | | | | | Passt der Nobelpreis etwa noch in unsere Zeit? | num praemium Nobeliānum adhūc quadrat ad aetātem nostram? | num praemium Nobelianum adhuc quadrat ad aetatem nostram? | | | | | Schiff kann weder vorwärts noch rückwärts gesteuert werden | nāvis reciprocārī nōn potest | navis reciprocari non potest | | | | | Trunkenheit lehrt noch mehr Künste | ēbrietās addocet artēs | ebrietas addocet artes | | | | | Wetter noch mal! | malum! | malum! | | | | | aber weder ... noch | neque autem ... neque | neque autem ... neque | | | | | als die Sache noch gut stand | rē integrā | re integra | | | | | als ich noch Kind war, nämlich nicht älter als neun Jahre | puerulō mē, utpote nōn amplius novem annōs nātō | puerulo me, utpote non amplius novem annos nato | | | | | als ich noch ein Knäblein war | puerulō mē | puerulo me | | | | | als man das Resultat noch nicht erfahren hatte | nōndum cōgnitō, quī fuisset exitus | nondum cognito, qui fuisset exitus | | | | | auch auf den letzten Metern zum Gipfelkreuz kann man noch abstürzen | etiam in extrēmīs metrīs ante cumulum praecipitārī potest | etiam in extremis metris ante cumulum praecipitari potest | | | | | auch da noch | etiamtum | etiamtum | | | | | auch dann noch | etiamtum | etiamtum | | | | | auch jetzt noch | etiamdum | etiamdum | | | | | auch jetzt noch | etiamnum | etiamnum | | | | | auch jetzt noch nicht | nōndum etiam | nondum etiam | | | | | auch jetzt noch nicht | vixdum etiam | vixdum etiam | | | | | auch noch (steigernd) | etiam | etiam | | | | | auch noch | ultrō | ultro | | | | | auch noch heute | hodiēque | hodieque | | | | | auch noch nicht | necdum | necdum | | | | | auch noch nicht | nequedum | nequedum | | | | | auch noch so | sīcdum | sīcdum | | | | | auch so noch | sīc quoque | sic quoque | | | | | außerdem noch | aliōquī (aliōquīn) | alioqui (alioquin) | | | | | beflecke noch obendrein | prōpolluere, prōpolluō | propolluo 3 | | | | | beflecke noch weiter | prōpolluere, prōpolluō | propolluo 3 | | | | | beobachte zum Überfluss noch | supercūstōdīre, supercūstōdio | supercustodio 4 | | | | | bestehe noch | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) | | | | | bin im Reden noch ganz ungeübt | tīrō ac rudis sum in dīcendō | tiro ac rudis sum in dicendo | | | | | bin noch am Leben | superesse, supersum, superfuī | supersum | | | | | bin noch da | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) | | | | | bin noch der alte | antīquum obtineō | antiquum obtineo | | | | | bin noch der alte | sum īdem, quī fuī semper | sum idem, qui fui semper | | | | | bin noch frisch [aetas] | vigēre, vigeō, viguī | vigeo 2 | | | | | bin noch frisch und kräftig | vigēre, vigeō, viguī | vigeo 2 | | | | | bin noch ganz der alte | antīquum mōrem et ingenium obtineō | antiquum morem et ingenium obtineo | | | | | bin noch in voller Kraft und Frische [philosophia] | vigēre, vigeō, viguī | vigeo 2 | | | | | bin noch nicht (über) zwanzig Jahre alt | minor sum vīgintī annīs | minor sum viginti annis | | | | | bin noch nicht heimisch | peregrīnārī, peregrīnor, peregrīnātus sum | peregrinor 1 | | | | | bin noch nicht verraucht | calēre, caleō, caluī, calitūrus | caleo 2 | | | | | bin noch nicht zurück | nōndum adsum | nondum adsum | | | | | bin noch nicht zurück | nōndum vēnī | nondum veni | | | | | bin noch tätig [oratores] | vigēre, vigeō, viguī | vigeo 2 | | | | | bin noch unentschlossen | in dubiō sum | in dubio sum | | | | | bin noch von Interesse | calēre, caleō, caluī, calitūrus | caleo 2 | | | | | bin noch vorhanden | compārēre, compāreō, compāruī | compareo 2 | | | | | bin noch vorhanden | dūrāre, dūrō, dūrāvi, dūrātum | duro 1 (intr.) | | | | | bin noch vorhanden | exstāre, exstō (extō), exstātūrus | exsto 1 (exto 1) | | | | | bin noch vorhanden | manēre, maneō, mānsī, mānsum | maneo 2 | | | | | bin noch vorhanden (als Rest) | restāre, restō, restitī | resto 1 | | | | | bin noch vorhanden | superāre, superō, superāvi, superātum | supero 1 | | | | | bin noch vorhanden [duae partes, perexigua pars] | superesse, supersum, superfuī | supersum | | | | | bin noch übrig | restāre, restō, restitī | resto 1 | | | | | bis jetzt noch | etiam | etiam | | | | | bis jetzt noch keiner | nūllusdum, nūlladum, nūllumdum | nullusdum, nulladum, nullumdum | | | | | bis jetzt noch unbekannt | inaudītus, inaudīta, inaudītum | inauditus, inaudita, inauditum | | | | | bist du immer noch im Bett | etiamnunc in lectō es? | etiamnunc in lecto es? | | | | | bist du noch recht bei Sinnen? | satin sānus es? | satin sanus es? | | | | | bist du noch recht bei Trost? | satin sānus es? | satin sanus es? | | | | | bleibe noch | relinquī, relinquor, relictus sum | relinquor 3 | | | | | blutend | crūdus, crūda, crūdum | crudus, cruda, crudum | | | | | da noch | etiamtum | etiamtum | | | | | damals noch | etiamtum | etiamtum | | | | | damit weder ... noch ... | nē aut ... aut ... | ne aut ... aut ... | | | | | dank seiner treuen Sklaven lebt er noch | propter fidēlēs servōs vīvit | propter fideles servos vivit | | | | | dann hauptsächlich | tum etiam | tum etiam | | | | | darüber muss noch geredet werden | dē hāc rē etiam agendum est | de hac re etiam agendum est | | | | | das fehlte noch, dass (+ Konj.) | mīrum quīn | mirum quin | | | | | das fehlte noch, dass er sagte | mīrum quīn dīcat | mirum quin dicat | | | | | das ist noch nicht konsentiert | quae nōndum cōnsēnsa | quae nondum consensa | | | | | das noch nicht geeinte Vaterand | patria nondum coūnīta | patria nondum counita | | | | | dauere noch an [ops barbarica] | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) | | | | | dazu kommt noch, dass ... | ad haec accēdit, quod (ut)... | ad haec accedit, quod (ut)... | | | | | dazu kommt noch, dass... | accēdit, quod (ut)... | accedit, quod (ut)... | | | | | dazu kommt noch, dass... | eō accēdit, quod (ut)... | eo accedit, quod (ut)... | | | | | dazu kommt noch, dass... | hūc accēdit, quod (ut)... | huc accedit, quod (ut)... | | | | | dazu noch | adhūc | adhuc | | | | | dazu noch | amplius | amplius | | |
query 1/2D (max. 100): 55 Ergebnis(se)
| | = calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum - mache warm | calfacere, calfaciō, calfēcī calfactum | calfacio 5 | | | | | = calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum - mache warm | calficere, calficiō | calficio 5 | | | | | = calefierī, calefīō, calefactus sum - werde warm | calfierī, calfīo, calfactus sum | calfio | | | | | = excalefacere, excalefaciō, excalefēcī excalefactum - mache warm | excalfacere, excalfaciō, excalfēcī excalfactum | excalfacio 5 | | | | | = excalefierī, excalefīō, excalefactus sum - werde warm | excalfierī, excalfīo, excalfactus sum | excalfio | | | | | Raum zum warm Baden | caldārium, caldāriī n | caldarium, caldarii n | | | | | bade mich warm | calidā lavor | calida lavor | | | | | bade warm | fovēre, foveō, fōvī, fōtum | foveo 2 | | | | | bin durch und durch warm | concalēre, concaleō, caluī, calitūrus | concaleo 2 | | | | | bin fort und fort warm | recalēre, recaleō, recaluī | recaleo 2 | | | | | bin ganz warm | concalēre, concaleō, caluī, calitūrus | concaleo 2 | | | | | bin warm | calēre, caleō, caluī, calitūrus | caleo 2 | | | | | bin warm | tepēre, tepeō, tepuī | tepeo 2 | | | | | bin wieder und wieder warm | recalēre, recaleō, recaluī | recaleo 2 | | | | | ganz warm | fervidus, fervida, fervidum | fervidus, fervida, fervidum | | | | | halte warm | aprīcāre, aprīcō | aprico 1 | | | | | halte warm | fovēre, foveō, fōvī, fōtum | foveo 2 | | | | | mache sehr warm | percalefacere, percalefaciō | percalefacio 5 | | | | | mache warm | calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum | calefacio 5 | | | | | mache wieder warm | recalefacere, recalefaciō, recalefēcī, recalefactum | recalefacio 5 (recalfacio 5) | | | | | man muss das Eisen schmieden, solange es warm ist (sprichwörtl.) | mātūrā, dum libīdō manet | matura, dum libido manet | | | | | man muss das Eisen schmieden, solange es warm ist (sprichwörtl.) | ūtendum est animīs, dum spē calent | utendum est animis, dum spe calent | | | | | mäßig warm [sol] | tepidus, tepida, tepidum | tepidus, tepida, tepidum | | | | | sehr heiß | vapōreus, vapōrea, vapōreum | vaporeus, vaporea, vaporeum | | | | | sehr warm | percalidus, percalida, percalidum | percalidus, percalida, percalidum | | | | | sehr warm | praecalidus, praecalida, praecalidum | praecalidus, praecalida, praecalidum | | | | | sommerlich warm | aestīvōsus, aestīvōsa, aestīvōsum | aestivosus, aestivosa, aestivosum | | | | | voll Wärme [fontes] | vapōrōsus, vapōrōsa, vapōrōsum | vaporosus, vaporosa, vaporosum | | | | | vom Blut war der Boden warm | caede tepēbat humus | caede tepebat humus | | | | | warm | aprīcus, aprīca, aprīcum | apricus, aprica, apricum | | | | | warm | calidē | calide | | | | | warm | calidus, calida, calidum (caldus) | calidus, calida, calidum (caldus) | | | | | warm | ēgelidus, ēgelida, ēgelidum | egelidus, egelida, egelidum | | | | | warm | formidus, formida, formidum | formidus, formida, formidum | | | | | warm (cf. θερ-μός) | formus, forma, formum | formus, forma, formum | | | | | warm | temperātus, temperāta, temperātum | temperatus, temperata, temperatum | | | | | warm | tepēns, tepentis | tepens, tepentis | | | | | warm [cruor, unda] | tepidus, tepida, tepidum | tepidus, tepida, tepidum | | | | | warm (θερμικός) | thermicus, thermica, thermicum | thermicus, thermica, thermicum | | | | | warm und weich (= θερμάπαλος - θερμόσ-ἁπαλός) [ova] | thermapalus, thermapala, thermapalum | thermapalus, thermapala, thermapalum | | | | | wasche warm ab | excaldāre, excaldō, excaldātus | excaldo 1 | | | | | werde sehr warm | perfervefierī, perfervefīo | perfervefio | | | | | werde vorher warm | praetepēscere, praetepēscō, praetepuī | praetepesco 3 | | | | | werde warm | calefierī, calefīo, calefactus sum | calefio | | | | | werde warm | calēscere, calēscō, caluī | calesco 3 | | | | | werde warm (ἐκθερμαίνομαι) | dēcalēscere, dēcalēscō | decalesco 3 | | | | | werde warm | excalefierī, excalefīo, excalefactus sum | excalefio | | | | | werde warm | incalēscere, incalēscō, incaluī | incalesco 3 | | | | | werde warm | intepēscere, intepēscō, intepuī | intepesco 3 | | | | | werde warm | tepēscere, tepēscō, tepuī | tepesco 3 | | | | | werde wieder warm | recalefierī, recalefīo, recalefactus sum | recalefīo | | | | | werde wieder warm | recalēscere, recalēscō, recaluī | recalesco 3 | | | | | werde wieder warm | recalfierī, recalfīo, recalfactus sum | recalfīo | | |
query 1/E (max. 1000): 54 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Shortaestuāre, aestuō, aestuāvī, aestuātum | be in agilation, be in violent commotion, move to and fro, rage, toss, boil up, rage, be warm, be hot, burn, glow, it is warm to me, I feel warm, have an undulating motion, have a waving motion, be tossed, heave |
| aestuāre, aestuō, aestuāvī, aestuātum | be in agilation, be in violent commotion, move to and fro, rage, toss, boil up, rage, be warm, be hot, burn, glow, it is warm to me, I feel warm, have an undulating motion, have a waving motion, be tossed, heave |
| aprīcāre, aprīcō | warm in the sun |
| aprīcus, aprīca, aprīcum | warm, exposed to the sun, exposed to the warmth of the sun, open to the sun, sunny |
| aquam calefactō | heat the water, warm the water |
| benīgnē aliquem excipiō | give a warm welcome to someone |
| calda, caldae f | warm water |
| calda, caldōrum n | warm areas |
| caldam ministrō | give the warm water to the hand, be responsible for the warm water |
| caldāmentum, caldāmentī n | fermentation, , warm compress, warm poultice |
| caldāria, caldāriae f | warm bath, pot for boiling |
| caldārium, caldāriī n | hot bath, room containing warm water for bathing |
| caldum, caldī n | the warm, a hot drink, mulled wine |
| caldus, calda, caldum | warm, hot, fiery, rash, eager, spirited, fierce, impassioned, vehement, quick, ready |
| calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum | make warm, make hot, warm, heat, trouble, vex, rouse up, excite, pursue something with zeal |
| calefactāre, calefactō (calfactō) | make warm, warm, heat |
| calēscere, calēscō, caluī | grow warm, grow hot, become excited, glow, be inflamed |
| calfactāre, calfactō | make warm, warm, heat |
| calida, calidae f (calda, caldae f) | warm water |
| calida, calidōrum n | warm areas |
| calidum (caldum), calidī n | the warm, a hot drink, mulled wine |
| calidus, calida, calidum (caldus) | warm, hot, fiery, rash, eager, spirited, fierce, impassioned, vehement, quick, ready |
| cārus omnibus exspectātusque veniēs | everyone will give you a warm welcome, you will be warmly welcomed by all |
| collaudātiō, collaudātiōnis f | warm praise |
| concalefacere, concalefaciō (concalfaciō), concalefēcī, concalefactum | warm thoroughly |
| concalēscere, concalēscō, concaluī | become thoroughly warm, grow thoroughly warm, glow, glow with love |
| concalfacere, concalfaciō, concalfēcī, concalfactum | warm thoroughly |
| cōnfovēre, cōnfoveō, cōnfōtus | to warm, foster, cherish assiduously |
| dēcalefacere, dēcalefaciō, dēcalecalefēcī calefactum | warm thoroughly |
| numquam adhūc | noch nie |
| suffervefierī, suffervefīo, suffervefactus sum | warm up a little |
| temporī veniam | noch zeitig genug gkommen |
| tepefactāre, tepefactō | warm up profusely, warm up thoroughly |
| tepōrātus, tepōrāta, tepōrātum | made moderately warm, warmed |
| tepōrus, tepōra, tepōrum | warm, mild |
| thermipōlium, thermipōliī n | place where warm drinks were sold, pothouse, tap-house, tavern |
| thermopōlium, thermopōliī n | place where warm drinks were sold, pothouse, tap-house, tavern |
| thermopōtāre, thermopōtō, thermopōtāvī | refresh with warm potations |
| thermulae, thermulārum f | little warm bath |
| tībiāle, tībiālis n | warm wrappage about the shins, kind of stockings, kind of leggings |
| vapor, vapōris m. (cf. καπ-νός) | steam, exhalation, vapor, warm exhalation, warmth, heat, ardor of love |
| vapōrāre, vapōrō, vapōrāvī, vapōrātum | fill with steam, fill with vapor, steam, smoke, fumigate, heat, warm |
| vapōs, vapōris m | steam, exhalation, vapor, warm exhalation, warmth, heat, ardor of love |
|
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=noch+warm&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|