| | | nihil quieti videre, nihil tranquilli possum | nihil quiētī vidēre, nihil trānquillī possum | kann keine Ruhe, keinen Frieden finden | | | |
| | | a me impetrare non possum, ut | ā mē impetrāre nōn possum, ut... | kann mich nicht überwinden, zu... | | | |
| | | a me impetrare non possum, ut ... | ā mē impetrāre nōn possum, ut... | kann es nicht über mich bringen, dass... | | | |
| | | a spe victoriae seiungi non possum | ā spē victōriae sēiungī nōn possum | lasse mir die Hoffnung auf Sieg nicht nehmen | | | |
| | | a te distrahi non possum | ā tē distrahī nōn possum | kann mich von dir nicht losreißen | | | |
| | | ab apparatu operum nihil cessatum est | ab apparātū operum nihil cessātum est | mit den Schanzarbeiten fuhr man ununterbrochen fort | | | |
| | | abin hinc dierecte | abīn hinc diērēctē | zum Henker mit dir! | | | |
| | | ad id, quod agimus, nihil interest, utrum sit ... necne sit | ad id, quod agimus, nihil interest, utrum sit ... necne sit | es tut nichts zu unserm Zweck, ob ... oder ob nicht | | | |
| | | ad nihil perventio | ad nihil perventiō | Zunichtewerden | | | |
| | | ad summam nihil proficio | ad summam nihil prōficiō | im großen und ganzen richte ich nichts aus | | | |
| | | adeo nihil, ut ... | adeō nihil, ut ... | so wenig, dass ... | | | |
| | | adiri possum | adīrī possum | bin zugänglich | | | |
| | | admodum nihil | admodum nihil | gar nichts | | | |
| | | aliquem nihil puto, | aliquem nihil putō | halte jdn. für ein Nichtsregard someone as nothing, hold someone in low esteem | | | |
| | | | | schätze jdn. gering | | | |
| | | ars, quae nihil utilitatis habet | ars, quae nihil ūtilitātis habet | brotlose Kunstbreadless art, useless art | | | |
| | | aut nihil aut paulo | aut nihil aut paulō | nichts oder wenignothing or little (= ὀλίγον ἤ οὐδέν) | | | |
| | | beateque vivere nihil aliud est nisi cum voluptate vivere | beātē vīvere nihil aliud est nisi cum voluptāte vīvere | glückseliges Leben bedeutet nichts anderes als mit Lust lebenblissful living means nothing other than lustful living | | | |
| | | calamitates belli diutius ferre non possum | calamitātēs bellī diūtius ferre nōn possum | kann das Unglück des Krieges nicht länger ertragencan no longer bear the misfortune of war | | | |
| | | contineri non possum, quin ... | continērī nōn possum, quīn... | kann mich nicht enthalten, zu...can not abstain from, can not refrain from | | | |
| | | convenire possum | convenīre possum | kann zusammenkommencan meet, can get together | | | |
| | | cupiditates coercere non possum | cupiditātēs coercēre nōn possum | habe meine Begierden nicht im Griffnot be in control of one's desires, not be able to control one's desires, giving free rein to one's desires | | | |
| | | | | lasse meinen Begierden freien Lauf | | | |
| | | cur deos nihil agere et cessare patitur? | cūr deōs nihil agere et cessāre patitur? | warum duldet er, dass die Götter nichts tun und müßig sind?why does he tolerate the gods doing nothing and being idle? | | | |
| | | curvo possum dignoscere rectum | curvō possum dignōscere rēctum | kann das Falsche vom Richtigen unterscheidenbe able to distinguish the wrong from the right | | | |
| | | de pangendo nihil fieri potest | dē pangendō nihil fierī potest | mit dem Schriftstellern kann es nichts werdenIt can't come to anything with writing | | | |
| | | decerpo nihil ex re | dēcerpō nihil ex rē | entnehme der Sache nichtsnot take anything from the matter | | | |
| | | digitum progredi non possum | digitum prōgredī nōn possum | komme keinen Fingerbreit vorannot making a single inch of progress, not moving from the spot | | | |
| | | | | komme nicht von der Stelle | | | |
| | | diutius in hac vita esse non possum | diūtius in hāc vītā esse nōn possum | kann nicht länger dieses Leben fristen | | | |
| | | | | länger halte ich es in diesem Leben nicht aus | | | |
| | | dormire non possum | dormīre nōn possum | finde keinen Schlaf | | | |
| | | eo facile carere possum | eō facile carēre possum | bin darüber hinaus | | | |
| | | | | darauf kann ich gut verzichten | | | |
| | | | | das mus ich nicht haben | | | |
| | | Epicurus deos nihil agentes commentus est | Epicūrus deōs nihil agentēs commentus est | Epikur hat Götter erfunden, die nichts tun | | | |
| | | Epicurus nihil cessatione melius existimat | Epicūrus nihil cessātiōne melius exīstimat | Epicur hält nichts für besser als Zurückgezogenheit | | | |
| | | et obesse plurimum et prodesse possum | et obesse plūrimum et prōdesse possum | kann sowohl überaus schaden als auch nützen | | | |
| | | eum concoquere non possum | eum concoquere nōn possum | kann ihn nicht ausstehen | | | |
| | | | | kann ihn nicht verdauen | | | |
 |  | exprimere non possum, quam eloquens | exprimere nōn possum, quam ēloquēns | unbeschreiblich beredt |  |  |  |
| | | facere non possum, quin te laudem | facere nōn possum, quīn tē laudem | es führt kein Weg daran vorbei, dass ich dich lobe | | | |
| | | | | kann nicht umhin, dich zu loben | | | |
| | | | | muss dich unbedingt loben | | | |
| | | | | versäume es nicht, dich zu loben | | | |
| | | fletum cohibere non possum | flētum cohibēre nōn possum | kann mich der Tränen nicht enthalten | | | |
| | | fumo comburi nihil potest, flamma potest | fūmō combūrī nihil potest, flammā potest | Im Rauch verbrennt nichts, nur im Feuer (sprichwörtl.) | | | |
| | | hac ex parte nihil est periculi | hāc ex parte nihil est perīculī | in dieser Hinsicht steht nichts zu befürchten | | | |
| | | hic anser nihil me iuvat | hic ānser nihil mē iuvat | diese Gans schmeckt mir überhaupt nicht | | | |
| | | hic nihil est, quod edam | hīc nihil est, quod edam | hier gibt es nichts für mich zu essen | | | |
 |  | hinc | hinc | daher |  |  |  |
 |  | | | dann |  |  |  |
 |  | | | darauf |  |  |  |
 |  | | | hierauf |  |  |  |
 |  | | | hieraus |  |  |  |
 |  | | | von da an |  |  |  |
 |  | | | von dieser Seite |  |  |  |
 |  | | | von dieser Zeit an |  |  |  |
 |  | | | von hier |  |  |  |
 |  | | | von jetzt an |  |  |  |
| | | hinc ... illinc ... | hinc ... illinc ... | einerseits ... andererseis ... | | | |
| | | hinc atque illinc | hinc atque illinc | auf beiden Seiten | | | |
| | | | | auf der und jener Seite | | | |
| | | | | hier und da | | | |
| | | hinc avolo | hinc āvolō | enteile von hier | | | |
| | | | | scheide von hinnen | | | |
| | | | | sterbe | | | |
| | | hinc cogitur (+ AcI) | hinc cōgitur (+ AcI) | hieraus folgt (dass...) | | | |
| | | hinc exterminus ito | hinc exterminus ītō | geh fort! | | | |
| | | hinc illae lacrimae! | hinc illae lacrimae! | da liegt der Hund begraben! | | | |
| | | | | daher der Verdruss! | | | |
| | | hinc illincque | hinc illincque | auf beiden Seiten | | | |
| | | | | auf der und jener Seite | | | |
| | | | | hier und dort | | | |
| | | hinc me intro amolior | hinc mē intrō āmōlior | trolle mich von hier nach drinnen | | | |
| | | hinc migrare cesso? | hinc migrāre cessō? | zögere ich, von hier wegzugehen? | | | |
| | | hinc molior | hinc mōlior | breche von hier auf | | | |
| | | hinc sermo ductus est | hinc sermō ductus est | davon ging das Gespräch aus | | | |
| | | hoc nihil ad sapientem pertinet | hoc nihil ad sapientem pertinet | das berührt den Weisen gar nicht | | | |
| | | id vero hinc nunc abest | id vērō hinc nunc abest | daran ist jetzt nicht zu denken | | | |
| | | impune in otio esse possum | impūne in ōtiō esse possum | kann ungestraft in Ruhe und Frieden leben | | | |
| | | in antecessum nihil innotuerat | in antecessum nihil innōtuerat | vorher war nichts bekannt geworden | | | |
| | | in his rebus nihil omnino interest | in hīs rēbus nihil omnīnō interest | dazwischen besteht überhaupt kein Unterschied | | | |
| | | in ipso nihil tumidum, nihil arrogans est | in ipsō nihil tumidum, nihil arrogāns est | er ist kein bisschen aufgeblasen, kein bisschen anmaßend | | | |
| | | in vita esse diutius non possum | in vītā esse diūtius nōn possum | kann nicht länger am Leben bleiben | | | |
| | | incepto moveri non possum | inceptō movērī nōn possum | kann von meinem Vorhaben nicht abgebracht werden | | | |
| | | | | lasse mich von meinem Vorhaben nicht abbringen | | | |
| | | infra lunam nihil est nisi mortale et caducum | īnfrā lūnam nihil est nisi mortāle et cadūcum | unterhalb des Mondes ist alles sterblich und hinfällig | | | |
| | | istud affīrmare tibi non possum | istud affīrmāre tibi nōn possum | ich kann es dir nicht fest zusagen | | | |
| | | laborem pati non possum | labōrem patī nōn possum | habe kein Sitzfleisch | | | |
| | | largiter possum | largiter possum | vermag viel | | | |
 |  | libere ad omnia consulere possum | līberē ad omnia cōnsulere possum | habe freie Hand in allem |  |  |  |
| | | libere agere possum | līberē agere possum | habe freie Hand | | | |
| | | libere facere possum | līberē facere possum | habe freie Hand | | | |
| | | | | kann frei handeln | | | |
| | | libere moveri possum | līberē movērī possum | kann mich frei bewegen | | | |
| | | libros Latine scriptos legere possum | librōs Latīnē scrīptōs legere possum | ich kann lateinische Bücher lesen | | | |
| | | loqui prae maerore non possum | loquī prae maerōre nōn possum | wegen meiner Trauer kann ich nicht sprechen (hindernden Grund in negativen Sätzen) | | | |
| | | mea nihil interest | meā nihil interest | es macht mir nichts aus | | | |