Suchergebnis zu "nichts wert":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | nichts wert | nēquam [nēquior, nēquissimus] | nequam [nequior, nequissimus] | | | | | nichts wert | nihilī | nihili | | |
query 2/2D (max. 100): 3 Ergebnis(se)
| | die Sache ist nichts wert | rēs nihilī est | res nihili est | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | Augen, die für mittlere Entfernungen nichts taugen | oculī per intervalla media cālīgantēs | oculi per intervalla media caligantes | | | | | Epicur hält nichts für besser als Zurückgezogenheit | Epicūrus nihil cessātiōne melius exīstimat | Epicurus nihil cessatione melius existimat | | | | | Epikur hat Götter erfunden, die nichts tun | Epicūrus deōs nihil agentēs commentus est | Epicurus deos nihil agentes commentus est | | | | | Im Rauch verbrennt nichts, nur im Feuer (sprichwörtl.) | fūmō combūrī nihil potest, flammā potest | fumo comburi nihil potest, flamma potest | | | | | Verächter des Todes | quī mortem contemnit | qui mortem contemnit | | | | | achte etw. für nichts | aliquid nihilī facio | aliquid nihili facio | | | | | achte für nichts | nihilī pendō | nihili pendo | | | | | achte für nichts [auctoritatem] | prōicere, prōiciō, prōiēcī, prōiectum | proicio 5 | | | | | achte gering | vīlefacere, vīlefaciō, vīlefēcī, vīlefactum | vilefacio 5 | | | | | an diesem Gesetz darf nichts eingeschränkt werden | dērogārī aliquid ex hac lēge nōn licet | derogari aliquid ex hac lege non licet | | | | | aus nichts entstehen | dē nihilō fierī | de nihilo fieri | | | | | aus nichts entstehen | dē nihilō orīrī | de nihilo oriri | | | | | aus nichts entstehen | ex nihilō fierī | ex nihilo fieri | | | | | bedeute nichts | nihil sum | nihil sum | | | | | behalte nichts Menschliches bei | nihil ad similitūdinem hominis reservō | nihil ad similitudinem hominis reservo | | | | | bereite ja nichts Besonderes zu! | cavē quicquam parāveris praeter cotīdiāna! | cave quicquam paraveris praeter cotidiana! | | | | | bezüglich der Saguntiner wurde nichts angeordnet | nihil dē Saguntīnīs cautum est | nihil de Saguntinis cautum est | | | | | bin ein guter Mensch, aber nichts im Vergleich zu dir | sum vir bonus, sed nihil ad tē | sum vir bonus, sed nihil ad te | | | | | bin so gut wie nichts | nihil sum | nihil sum | | | | | bitte um nichts Unziemliches | haud aspernanda precor | haud aspernanda precor | | | | | bloßer Name (= nichts Sicheres) | appellātiō, appellātiōnis f | appellatio, appellationis f | | | | | bringe nichts von der Beute mit nach Hause | nihil ex praedā domum reportō | nihil ex praeda domum reporto | | | | | da sagst du nichts Haltbares | nihil dīcis | nihil dicis | | | | | damit ist es nichts | nihil est negōtiī | nihil est | | | | | damit nichts schief läuft (unpers. Pass.) | nē quid titubet | ne quid titubetur | | | | | darauf gebe ich nichts | id nōn floccī exīstimō | id non flocci existimo | | | | | darauf gebe ich nichts | id parum faciō | id parum facio | | | | | das Geschenk eines Schwachsinnigen nützt dir nichts | datus īnsipientis nōn est ūtilis tibi | datus insipientis non est utilis tibi | | | | | das macht nichts aus | id nūllīus mōmentī est | id nullius momenti est | | | | | das wird nichts Geringeres werden als die Quadratur des Kreises | quod nōn facilius erit quam quadrātūra circulī | quod non facilius erit quam quadratura circuli | | | | | davon will ich nichts hören | nōn audiō (formelhaft) | non audio (formelhaft) | | | | | derjenige entbehrt nichts, der nichts vermisst (sprichwörtl.) | nōn caret is, quī nōn dēsīderat | non caret is, qui non desiderat | | | | | die Dohle versteht nichts von Musik (sprichwörtl.) | nihil cum fidibus graculō | nihil cum fidibus graculo | | | | | die Volksmasse ist zu nichts anderem geboren als zum Dienen | plēbs nusquam aliō nāta est quam ad serviendum | plebs nusquam alio nata est quam ad serviendum | | | | | diene zu nichts | nihil efficiō | nihil efficio | | | | | diene zu nichts | nihil valeō | nihil valeo | | | | | du wirst nichts vergessen | nihil tē effugiet | nihil te effugiet | | | | | durchaus nichts | nihil admodum | nihil admodum | | | | | durchaus nichts | nihil quidquam | nihil quidquam | | | | | ein Mann, der gut für nichts ist | homō absurdus | homo absurdus | | | | | ein unumstößliche Dogma, an dem nichts zu rütteln ist | certa stabilisque sententia | certa stabilisque sententia | | | | | einer, der nichts sagt | indīcēns, indīcentis | indicens, indicentis | | | | | entnehme der Sache nichts | dēcerpō nihil ex rē | decerpo nihil ex re | | | | | er vergisst nichts außer (nur) Kränkungen | nihil obliviscitur nisi iniuriarum | nihil obliviscitur nisi iniuriarum | | | | | erachte für nichts | nihilī aestimō | nihili aestimo | | | | | erachte für nichts | nihilī faciō | nihili facio | | | | | erachte für nichts | nihilō aestimō | nihilo aestimo | | | | | erachte für nichts | prō nihilō aestimō | pro nihilo aestimo | | | | | erachte für nichts | prō nihilō dūcō, dūxī, ductum | pro nihilo duco | | | | | erachte für nichts | prō nihilō dūcō | pro nihilo duco | | | | | erachte für nichts | prō nihilō habeō | pro nihilo habeo | | | | | erachte für nichts | prō nihilō putō | pro nihilo puto | | | | | erwarte nichts von deinen Freunden, was du selbst erledigen kannst (sprichwörtl.) | nē quid exspectēs amīcōs, quod tūtē agere possiēs | ne quid exspectes amicos, quod tute agere possies | | | | | es bleibt nichts übrig | nihil est reliquī | nihil est reliqui | | | | | es führt zu nichts (+ Inf.) | ad rem nōn pertinet | ad rem non pertinet | | | | | es geht dich gar nichts an | nūllam in partem tuā interest | nullam in partem tua interest | | | | | es ist ohne Bedeutung | susque dēque est | susque deque est | | | | | es macht mir nichts aus | meā nihil interest | mea nihil interest | | | | | es macht nichts aus | nihil rēfert | nihil refert | | | | | es nützt nichts (+ inf. / si + Konj. / fakt. quod) | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | nihil adiuvat | | | | | es steht nichts im Wege, dass | nihil intercēdit, quōminus ... | nihil intercedit, quominus ... | | | | | es taugt nichts zur Sache | nihil ad rem facit | nihil ad rem facit | | | | | es trägt nichts zur Sache bei | nihil ad rem facit | nihil ad rem facit | | | | | es tut nichts zu unserm Zweck, ob ... oder ob nicht | ad id, quod agimus, nihil interest, utrum sit ... necne sit | ad id, quod agimus, nihil interest, utrum sit ... necne sit | | | | | es wird dir nichts entgehen | nihil tē effugiet | nihil te effugiet | | | | | etwas abgeschmackt | suffrīgidē | suffrigide | | | | | etwas kostet nichts (alicui - für jdn.) | aliquid grātīs cōnstat | aliquid gratis constat | | | | | etwas kostet nichts (alicui - für jdn.) | aliquid nihilō cōnstat | aliquid nihilo constat | | | | | ganz und gar nichts | nihil admodum | nihil admodum | | | | | gar nichts | admodum nihil | admodum nihil | | | | | gar nichts | nihil (Gen. Dat. Abl. ersetzt durch die entsprechenden Kasus von nūlla rēs) | nihil | | | | | gar nichts | nihil admodum | nihil admodum | | | | | gar nichts | nihil quicquam | nihil quicquam | | | | | gar nichts (Gen. Dat. Abl. ersetzt durch die entsprechenden Kasus von nūlla rēs) | nīl | nil | | | | | gebe nichts darauf | nōn quicquam pēnsī dūcō (habeō) | non quicquam pensi duco (habeo) | | | | | geht mich nichts an | nihil ad mē (pertinet) | nihil ad me (pertinet) | | | | | gelte politisch nichts | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 | | | | | glückseliges Leben bedeutet nichts anderes als mit Lust leben | beātē vīvere nihil aliud est nisi cum voluptāte vīvere | beateque vivere nihil aliud est nisi cum voluptate vivere | | | | | habe mit einem nichts zu schaffen | nihil mihi est cum aliquō | nihil mihi est cum aliquo | | | | | habe nichts dagegen | per mē licet | per me licet | | | | | habe nichts dagegen einzuwenden (ne / quominus + Konj. - dass) | nihil impediō | nihil impedio | | | | | habe nichts dagegen einzuwenden (ne / quominus + Konj. - dass) | nōn repūgnābō | non repugnabo | | | | | habe nichts dagegen einzuwenden, dass ... | nōn causam dicō, quīn ... | non causam dico, quin ... | | | | | habe nichts gegen ( + Akk. - etw. / jd.) | nihil moror | nihil moror | | | | | habe nichts gegen dich | nihil tē moror | nihil te moror | | | | | habe nichts mehr zu verlieren | nūllum statum habeō | nullum statum habeo | | | | | habe nichts zu bedeuten | nihil sum (von Nebensächlichem) | nihil sum | | | | | habe nichts zu schaffen (ab aliqua re - mit etw.) | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum | | | | | habe nichts zu tun | negōtiīs vacō | negotiis vaco | | | | | hier gibt es nichts für mich zu essen | hīc nihil est, quod edam | hic nihil est, quod edam | | | | | hier ist nichts zu riskiere | hīc nūlla ālea | hic nulla alea | | | | | hier ist nichts zu riskieren | hīc nūllum perīculum | hic nullum periculum | | | | | hier ist nichts zu riskieren | nihil perīculī adest | nihil periculi adest | | | | | hier ist nichts zu riskieren | nihil subeundum est | nihil subeundum est | | | | | ich mache mir nichts aus ( + Akk. - etw. / jdm.) | nihil moror | nihil moror | | | | | ich sage nichts weiter | nihil (nōn) dīcō (dīcam) amplius | nihil (non) dico (dicam) amplius | | | | | im Handumdrehen | ēmicātim | emicatim | | | | | im großen und ganzen richte ich nichts aus | ad summam nihil prōficiō | ad summam nihil proficio | | | | | in dieser Hinsicht steht nichts zu befürchten | hāc ex parte nihil est perīculī | hac ex parte nihil est periculi | | |
query 1/2D (max. 100): 71 Ergebnis(se)
| | = diōbolāris, diōbolāre - für zwei Obolen sich preisgebend (διώβολον) [a freedman of Caesar] | diōbolus, diōbola, diōbolum | diobolus, diobola, diobolum | | | | | = dupondiārius, dupondiāria, dupondiārium - einen dupondius wert (= 2 asses) | dipondiārius, dipondiāria, dipondiārium | dipondiarius, dipondiaria, dipondiarium | | | | | = dupondiārius, dupondiāria, dupondiārium - einen dupondius wert (= 2 asses) | dupundiārius, dupundiāria, dupundiārium | dupundiarius, dupundiaria, dupundiarium | | | | | Bursche, der keine drei Asse wert ist | nōn trēssis agāsō | non tressis agaso | | | | | Ehre ist dem wenig wert, dem der Körper allzu wert ist (sprichwörtl.) | honestum eī vīle est, cuī corpus nimis cārum est | honestum ei vile est, cui corpus nimis carum est | | | | | Silber ist weniger wert als Gold | argentum vīlius aurō | argentum vilius auro | | | | | Sklave, der kein Heller wert ist | servus nōn sextantis, | servus non sextantis, | | | | | Sklave, der kein Sechstel wert ist | servus nōn sextantis, | servus non sextantis, | | | | | achte jdn. nicht einer tauben Nuß wert | nōn habeō naucī aliquem | non habeo nauci aliquem | | | | | bin mehr wert | plūris liceō | pluris liceo | | | | | bin nicht das Geringste wert | naucī nōn sum | nauci non sum | | | | | bin wert | licēre, liceō, licuī, licitum | liceo 2 | | | | | bin wert (von Geld) | valēre, valeō, valuī | valeo 2 | | | | | der Folter wert | excruciābilis, excruciābile | excruciabilis, excruciabile | | | | | der Wiederholung wert | replicābilis, replicābile | replicabilis, replicabile | | | | | des Auspeitschens wert | verberābilis, verberābile | verberabilis, verberabile | | | | | des Besingens wert | cantābilis, cantābile | cantabilis, cantabile | | | | | des Prügelns wert | verberābilis, verberābile | verberabilis, verberabile | | | | | | | verberabilis, verberabile | | | | | des Siegespreises wert | palmāris, palmāre | palmaris, palmare | | | | | des höchsten Ehrenpreises wert | palmāris, palmāre | palmaris, palmare | | | | | die Sache ist ein Vermögen wert | rēs pretiōsissima est | res pretiosissima est | | | | | dies ist der Rede nicht wert | hoc non est dignum, quod commemorētur | hoc non est dignum, quod commemoretur | | | | | dies ist uns mehr wert als Gold | hoc nōbīs est cārius aurō | hoc nobis est carius auro | | | | | ebensoviel wert | tantīdem | tantidem | | | | | ein Mann, dessen Fingernagel mehr wert ist, als du mit Haut und Haar | homō, cuius plūris est unguis quam tū tōtus es | homo, cuius pluris est unguis quam tu totus es | | | | | ein Schurke, nicht des Gefägnisses wert | carcer vix carcere dignus | carcer vix carcere dignus | | | | | eine altes Weib, das keinen Heller wert ist | senica nōn sēscūnciae | senica non sescunciae | | | | | einen As wert | assārius, assāria, assārium | assarius, assaria, assarium [2] | | | | | einen dupondius wert (= 2 asses) | dupondiārius, dupondiāria, dupondiārium | dupondiarius, dupondiaria, dupondiarium | | | | | er ist seinen Urin nicht wert (von einem wertlosen Menschen) | nōn valet lōtium suum | non valet lotium suum | | | | | erachte etw. keinen Cent wert | nōn assis aliquid faciō | non assis aliquid facio | | | | | erachte etw. keinen Cent wert | nōn ūnīus assis aliquid aestimō | non unius assis aliquid aestimo | | | | | erachte etw. nicht einen Heller wert | nōn ūnīus assis aliquid aestimō | non unius assis aliquid aestimo | | | | | es ist der Mühe wert | operae pretium est | operae pretium est | | | | | es ist der Mühe wert (= operae pretium est) | tantī est | tanti est | | | | | es ist die Mühe nicht wert | nōn attinet | non attinet | | | | | es ist die Mühe nicht wert | tantī non est | tanti non est | | | | | es ist viel wert | māgnī est | magni est | | | | | für zwei Obolen sich preisgebend (διώβολον) [scorta] | diōbolāris, diōbolāre | diobolaris, diobolare | | | | | gelte gleich viel (alicuius / alicuius rei - wie jd. / wie etw.) | īnstar obtineō | instar obtineo | | | | | habe jdn. sehr lieb und wert | aliquem in sinū gestō | aliquem in sinu gesto | | | | | halte etw. für kein Haar wert | nōn faciō pilī aliquid | non facio pili aliquid | | | | | halte für würdig (aliquem aliqua re / qui + Konj. - jdn. einer Sache / dass er ...) | dignum dūcō | dignum duco | | | | | halte lieb und wert | dīligere, dīligō, dīlēxī, dīlēctum | diligo 3 | | | | | jd. ist jdm. sehr lieb und wert | aliquis est in sinū alicuius | aliquis est in sinu alicuius | | | | | lieb und wert | cārus, cāra, cārum | carus, cara, carum | | | | | mir ist jd. lieb und wert | cārum aliquem habeō | carum aliquem habeo | | | | | nur wenigen ist Treue mehr wert als Geld | paucīs cārior fidēs quam pecūnia est | paucis carior fides quam pecunia est | | | | | schätze (aliquid in aliquo - etw. an jmd.) (achte hoch) | dīligere, dīligō, dīlēxī, dīlēctum | diligo 3 | | | | | sehr lieb und wert | oculissimus, oculissima, oculissimum | oculissimus, oculissima, oculissimum | | | | | sehr wert | percārus, percāra, percārum | percarus, percara, percarum | | | | | so viel (wenig) ist mir die Sache wert | tantī mihi rēs est | tanti mihi res est | | | | | so viel wert | tantī | tanti | | | | | tue, was der Mühe wert ist | operae pretium faciō | operae pretium facio | | | | | wenig wert sein (gelten) | parvī esse | parvi esse | | | | | wert | cārus, cāra, cārum | carus, cara, carum | | | | | wert | dignus, digna, dignum | dignus, digna, dignum | | | | | wert | dīlēctus, dīlēcta, dīlēctum | dilectus, dilecta, dilectum | | | | | wert | idōneus, idōnea, idōneum | idoneus, idonea, idoneum | | | | | wert einer Entschuldigung | excūsābilis, excūsābile | excusabilis, excusabile | | | | | wert, abgeschnitten zu werden | resecābilis, resecābile | resecabilis, resecabile | | | | | wert, gehemmt zu werden | resecābilis, resecābile | resecabilis, resecabile | | | | | wert, gepeinigt zu werden | excruciābilis, excruciābile | excruciabilis, excruciabile | | | | | wert, geschenkt zu werden | dōnābilis, dōnābile | donabilis, donabile | | | | | wie viel einer hat, so viel ist er wert (sprichwörtl.) | assem habeās, assem valeās | assem habeas, assem valeas | | | | | wir sind nicht mehr wert als eine Blase | nōn plūris sumus quam bulla | non pluris sumus quam bulla | | | | | würdige [munere] | dignāre, dignō, dignāvī, dignātum | digno 1 | | |
FormenbestimmungWortform von: nichtsFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=nichts+wert&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|