Suchergebnis zu "nicht gehörig fest stehend":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: nicht - query 3/3D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 2/3D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = Cylōnīus, Cylōnīa, Cylōnīum - zu Kylon gehörig (Κυλώνειος) [scelus] | Cylōnēus, Cylōnēa, Cylōnēum | Cyloneus, Cylonea, Cyloneum | | | | | = Cŭtiliēnsis, Cŭtiliēnse - zu Cutilia gehörig [aquae] | Cutĭlius, Cutĭlia, Cutĭlium | Cutĭlius, Cutĭlia, Cutĭlium | | | | | = Dānubīnus, Dānubīna, Dānubīnum - zur Donau gehörig [limes] | Dānuvīnus, Dānuvīna, Dānuvīnum | Danuvinus, Danuvina, Danuvinum | | | | | = aequinoctiālis, aequinoctiāle - zur Tag- u. Nachtgleiche gehörig | aequidiālis, aequidiāle | aequidialis, aequidiale | | | | | = aesculīnus, aesculīna, aesculīnum - zur Wintereiche gehörig | aesculnius, aesculnia, aesculnium | aesculnius, aesculnia, aesculnium | | | | | = affātīvus, affātīva, affātīvum - zur Anrede gehörig | adfātīvus, adfātīva, adfātīvum | adfativus, adfativa, adfativum | | | | | = agnīnus, agnīna, agnīnum - zum Lamm gehörig, vom Lamm | agneus, agnea, agneum | agneus, agnea, agneum | | | | | = ancorālis, ancorāle - zum Anker gehörig | anchorālis, anchorāle | anchoralis, anchorale | | | | | = antīquārius, antīquāria, antīquārium - zum Altertum gehörig | antīquāris, antīquāre | antiquaris, antiquare | | | | | = arcārius, arcāria, arcārium - zur Kasse gehörig | archārius, archāria, archārium | archarius, archaria, archarium | | | | | = aulicus, aulica, aulicum - zum kaiserlichen Hof gehörig (spätlat.) | cūriālis, cūriāle | curialis, curiale | | | | | = auricularius, auricularia, auricularium - zu den Ohren gehörig | ōriculārius, ōriculāria, ōriculārium | oricularius, oricularia, oricularium | | | | | = beneficiārius, beneficiāria, beneficiārium - zur Wohltat gehörig | benificiārius, benificiāria, benificiārium | benificiarius, benificiaria, benificiarium | | | | | = borēus, borēa, borēum - nördlich (βόρειος) | bŏrĕus, bŏrĕa, bŏrĕum (bei Späteren kurz gemessen) | boreus, borea, boreum | | | | | = borēus, borēa, borēum - nördlich (βόρειος) | borīus, borīa, borīum (bei Späteren wird ĭ kurz gemessen) | borius, boria, borium | | | | | = bracchiolāris, bracchiolāre - zum Pferdemuskel gehörig | brāchiolāris, brāchiolāre | brachiolaris, brachiolare | | | | | = bracchiālis, bracchiāle - zum Arm gehörig | brāchiālis, brāchiāle | brachialis, brachiale | | | | | = bētāceus, bētācea, bētāceum - zur roten Rübe gehörig | bētācius, bētācia, bētācium | betacius, betacia, betacium | | | | | = caerimōniālis, caerimōniāle - zur Gottesverehrung gehörig [officia] | cērimōniālis, cērimōniāle | cerimonialis, cerimoniale | | | | | = calceolārius, calceolāria, calceolārium - zu den Schuhen gehörig | calciolārius, calciolāria, calciolārium | calciolarius, calciolaria, calciolarium | | | | | = caldārius, caldāria, caldārium - zum Wärmen gehörig | calidārius, calidāria, calidārium | calidarius, calidaria, calidarium | | | | | = calendalis, calendale - zu den Kalenden gehörig | calendāris, calendāre | calendaris, calendare | | | | | = calendarius, calendaria, calendarium - zu den Kalenden gehörig | kalendārius, kalendāria, kalendārium | kalendarius, kalendaria, kalendarium | | | | | = campanius, campania, campanium - zum flachen Lande gehörig | campāneus, campānea, campāneum | campaneus, campanea, campaneum | | | | | = canthērīnus, canthērīna, canthērīnum - zum Wallach gehörig | cantērīnus, cantērīna, cantērīnum | canterinus, canterina, canterinum | | | | | = chalasticus, chalastica, chalasticum - zum Lindern gehörig (χαλαστικός) | calasticus, calastica, calasticum | calasticus, calastica, calasticum | | | | | = circēnsis, circēnse - zirzensisch, zum Zirkus gehörig | circeiēnsis, circeiēnse | circeiensis, circeiense | | | | | = circēnsis, circēnse - zirzensisch, zum Zirkus gehörig | circiēnsis, circiēnse | circiensis, circiense | | | | | = circēnsis, circēnse - zum Zirkus gehörig | circuēnsis, circuēnse | circuensis, circuense | | | | | = cohortālis, cohortāle - zum Viehhof gehörig [aves, gallina] | cortālis, cortāle | cortalis, cortale | | | | | = cohortālis, cohortāle - zur kaiserlichen Leibwache gehörig [officium] | cortālis, cortāle | cortalis, cortale | | | | | = contionalis, contionale - zur Volksversammlung gehörig | conciōnālis, conciōnāle | concionalis, concionale | | | | | = contionarius, contionaria, contionarium - zur Volksversammlung gehörig [populus, oratio] | conctiōnārius, conciōnāria, conciōnārium | concionarius, concionaria, concionarium | | | | | = conventīcius, conventīcia, conventīcium - zum Zusammenkommen gehörig | conventītius, conventītia, conventītium | conventitius, conventitia, conventitium | | | | | = convīvālis, convīvāle - zum Gastmahl gehörig | tappullus, tappulla, tappullum | tappullus, tappulla, tappullum | | | | | = coquinus, coquina, coquinum - zum Kochen gehörig [forum] | cocīnus, cocīna, cocīnum | cocinus, cocina, cocinum | | | | | = coquīnāris, coquīnāre - zur Küche gehörig [culter] | cocīnāris, cocīnāre | cocinaris, cocinare | | | | | = coquīnātōrius, coquīnātōria, coquīnātōrium - zum Kochen gehörig | cocīnātōrius, cocīnātōria, cocīnātōrium | cocinatorius, cocinatoria, cocinatorium | | | | | = coriārius, coriāria, coriārium - zum Leder gehörig | corārius, corāria, corārium | corarius, coraria, corarium | | | | | = cruciārius, cruciāria, cruciārium - zum Kreuz gehörig | cruciātōrius, cruciātōria, cruciātōrium | cruciatorius, cruciatoria, cruciatorium | | | | | = cubiculārius, cubiculāria, cubiculārium - zum Schlafzimmer gehörig | cubīclārius, cubīclāria, cubīclārium | cubiclarius, cubiclaria, cubiclarium | | | | | = cubiculārius, cubiculāria, cubiculārium - zum Schlafzimmer gehörig | cubuculārius, cubuculāria, cubuculārium | cubucularius, cubucularia, cubucularium | | | | | = cubuculārius, cubuculāria, cubuculārium = cubiculārius, cubiculāria, cubiculārium - zum Schlafzimmer gehörig | cubūclārius, cubūclāria, cubūclārium | cubuclarius, cubuclaria, cubuclarium | | | | | = cuppēdinārius, cuppēdināria, cuppēdinārium - zu den Naschereien gehörig | cupēdinārius, cupēdināria, cupēdinārium | cupedinarius, cupedinaria, cupedinarium | | | | | = cursōrius, cursōria, cursōrium - zum Laufen gehörig | cursūrius, cursūria, cursūrium | cursurius, cursuria, cursurium | | | | | | | cursurius, cursuria, cursurium | | | | | = cēnāculārius, cēnāculāria, cēnāculārium - zum Stockwerk gehörig | coenāculārius, coenāculāria, coenāculārium | coenacularius, coenacularia, coenacularium | | | | | = cēnāticus, cēnātica, cēnāticum - zur Mahlzeit gehörig | coenāticus, coenātica, coenāticum | coenaticus, coenatica, coenaticum | | | | | = cēnātōrius, cēnātōria, cēnātōrium - zum Essen gehörig | coenātōrius, coenātōria, coenātōrium | coenatorius, coenatoria, coenatorium | | | | | = cōnsulāris, cōnsulāre - zum Konsul gehörig, konsularisch | cōsulāris, cōsulāre | cosularis, cosulare | | | | | = decimanus, decimana, decumanum - zum Zehnten gehörig | decumānus, decumāna, decumānum | decumanus, decumana, decumanum | | | | | = decimānus, decimāna, decumānum - zum Zehnten gehörig | decumānus, decumāna, decumānum | decumanus, decumana, decumanum | | | | | = diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einer Kopfbinde geschmückt (διάδημα) | diadēmālis, diadēmāle | diademalis, diademale | | | | | = dominicus, dominica, dominicum - zum Herrn gehörig (synkop. Form) | domnicus, domnica, domnicum | domnicus, domnica, domnicum | | | | | = dorsuālis, dorsuāle - zum Rücken gehörig | dorsālis, dorsāle | dorsalis, dorsale | | | | | = duplicārius, duplicāria, duplicārium - zum Doppelten gehörig | duplicāris, duplicāre | duplicaris, duplicare | | | | | = duplicārius, duplicāria, duplicārium - zum Doppelten gehörig | dupliciārius, dupliciāria, dupliciārium | dupliciarius, dupliciaria, dupliciarium | | | | | = dēditīcius, dēditīcia, dēditīcium - zur Kapitulation gehörig | dēditītius, dēditītia, dēditītium | dedititius, deditita, dedititum | | | | | = dēversōrius, dēversōria, dēversōrium - zum Einkehren gehörig | dīversōrius, dīversōria, dīversōrium | diversorius, diversoria, diversorium | | | | | = dīstīnctē - gehörig unterschieden | dīstīnctim | distinctim | | | | | = elementārius, elementāria, elementārium - zu den Anfangsgründen gehörig | elementīcius, elementīcia, elementīcium | elementicius, elementicia, elementicium | | | | | = enneadicus, enneadica, enneadicum - zur Neunzahl gehörig (ἐννεαδικός = nonarius) | enneaticus, enneatica, enneaticum | enneaticus, enneatica, enneaticum | | | | | = equester, equestris, equestre - zum Pferd (Reiter, Ritter) gehörig | equestris, equestre | equestris, equestre | | | | | = februarius, februaria, februarium - zum Monat Februar gehörig | febrārius, febrāria, febrārium | febrarius, febraria, febrarium | | | | | = fenarius, fenaria, fenarium - zum Heu gehörig | faenārius, faenāria, faenārium | faenarius, faenaria, faenarium | | | | | = figlinus, figlina, figlinum - zum Töpfer gehörig | figulīnus, figulīna, figulīnum | figulinus, figulina, figulinum | | | | | = focacius, focacia, focacium - zum Herd gehörig | focātius, focātia, focātium | focatius, focatia, focatium | | | | | = fētiālis, fētiāle - zum Fetialen gehörig | fēciālis, fēciāle | fecialis, feciale | | | | | = gallīnāceus, gallīnācea, gallīnāceum - zu den Hühnern gehörig | gallīnācius, gallīnācia, gallīnācium | gallinacius, gallinacia, gallinacium | | | | | = gentīlicius, gentīlicia, gentīlicium - einem Geschlecht angehörig | gentīlitius, gentīlitia, gentīlitium | gentilitius, gentilitia, gentilitium | | | | | = glaesārius, glaesāria, glaesārium - zum Bernstein gehörig | glēsārius, glēsāria, glēsārium | glesarius, glesaria, glesarium | | | | | = gurguliōnius, gurguliōnia, gurguliōnium - zum Rausch gehörig | curculiōnius, curculiōnia, curculiōnium | curculionius, curculionia, curculionium | | | | | = halieuticus, halieutica, halieuticum - zum Fischen gehörig (ἁλιευτικός) | alieuticus, alieutica, alieuticum | alieuticus, alieutica, alieuticum | | | | | = hordeārius, hordeāria, hordeārium - zur Gerste gehörig | hordiārius, hordiāria, hordiārium | hordiarius, hordiaria, hordiarium | | | | | = hortulānus, hortulāna, hortulānum - zum Garten gehörig | ortulānus, ortulāna, ortulānum | ortulanus, ortulana, ortulanum | | | | | = ischiadicus, ischiadica, ischiadicum - zu den Hüftschmerzen gehörig (ἰσχιαδικός) | sciaticus, sciatica, sciaticum | sciaticus, sciatica, sciaticum | | | | | = iugālis, iugāle - ans Joch gefügt | iogālis, iogāle | iogalis, iogale | | | | | = linteārius, linteāria, linteārium - zur Leinwand gehörig | lintiārius, lintiāria, lintiārium | lintiarius, lintiaria, lintiarium | | | | | = maniplāris, maniplāre - zu einem Manipel gehörig | manuplāris, manuplāre | manuplaris, manuplare | | | | | = manipularis, manipulare - zu einem Manipel gehörig | maniplāris, maniplāre | maniplaris, maniplare | | | | | = manipularius, manipularia, manipularium - zum Manipel gehörig | maniplārius, maniplāria, maniplārium | maniplarius, maniplaria, maniplarium | | | | | = manipularius, manipularia, manipularium - zum Manipel gehörig | manuplārius, manuplāria, manuplārium | manuplarius, manuplaria, manuplarium | | | | | = minusculārius, minusculāria, minusculārium - zu kleinen Dingen gehörig | minūtulārius, minūtulāria, minūtulārium | minutularius, minutularia, minutularium | | | | | = montēnsis, montēnse - zum Gebirge gehörig, gebirgig | montēsis, montēse | montesis, montese | | | | | = monumentārius, monumentāria, monumentārium - zum Denkmal gehörig | monimentārius, monimentāria, monimentārium | monimentarius, monimentaria, monimentarium | | | | | = monētārius, monētāria, monētārium - zur Münze gehörig (monetär) | monētāris, monētāre | monetaris, monetare | | | | | = multātīcus, multātīca, multātīcum - zur Strafe gehörig | moltāticus, moltātica, moltāticum | moltaticus, moltatica, moltaticum | | | | | = mūsīvus, mūsīva, mūsīvum - zur Musivarbeit gehörig (μουσεῖος) | mūsēus, mūsēa, mūsēum | museus, musea, museum | | | | | = nātūrālis, nātūrāle - natürlich | nātūrābilis, nātūrābile | naturabilis, naturabile | | | | | = obstetrīcius, obstetrīcia, obstetrīcium - zur Hebamme gehörig | opstetrīcius, opstetrīcia, opstetrīcium | opstetricius, opstetricia, opstetricium | | | | | = occupātōrius, occupātōria, occupātōrium - zur Besitznahme gehörig - | occupātīcius, occupātīcia, occupātīcium | occupaticius, occupaticia, occupaticium | | | | | = orcīnus, orcīna, orcīnum - zum Totenreich gehörig | orcīvus, orcīva, orcīvum | orcivus, orciva, orcivum | | | | | = ostreārius, ostreāria, ostreārium - zu den Austern gehörig | ostriārius, ostriāria, ostriārium | ostriarius, ostriaria, ostriarium | | | | | = ovīllus, ovīlla, ovīllum - zu den Schafen gehörig | ovīllīnus, ovīllīna, ovīllīnum | ovillinus, ovillina, ovillinum | | | | | = paegniāris, paegniāre - zum Spiel gehörig | pēgniāris, pēgniāre | pegniaris, pegniare | | | | | = palūster, palūstris, palūstre - zum Sumpf gehörig | palūdester, palūdestris, palūdestre | paludester, paludestris, paludestre | | | | | = pascuālis, pascuāle - auf die Weide gehend | pascālis, pascāle | pascalis, pascale | | | | | = passerārius, passerāria, passerārium - zum Sperling gehörig | passarārius, passarāria, passarārium | passararius, passararia, passararium | | | | | = plaustrārius, plaustrāria, plaustrārium - zum Wagen gehörig | plōstrārius, plōstrāria, plōstrārium | plostrarius, plostraria, plostrarium | | | | | = portuēnsis, portuēnse - zum Hafen (Ostia) gehörig | portēsis, portēse | portesis, portese | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = affīxus, affīxa, affīxum - fest angeheftet (ad aliquid / alicuī reī - an etw.) | adfīxus, adfīxa, adfīxum | adfixus, adfixa, adfixum | | | | | = agglomerāre, agglomerō, agglomerāvi, agglomerātum - schließe fesr aneinander | adglomerāre, adglomerō, adglomerāvi, adglomerātum | adglomero 1 | | | | | = artāre, artō, artāvī, artātum - füge fest ein (zu artus, arta, artum) | artīre, artiō, artīvī, artītum | artio 4 | | | | | = astrictus, astricta, astrictum - Zusammengezogen | adstrictus, adstricta, adstrictum | adstrictus, adstricta, adstrictum | | | | | = attinēre, attineō, attinuī, attentum - halte fest | adtinēre, adtineō, adtinuī, adtentum | adtineo 2 | | | | | = circumcalcāre, circumcalcō - trete ringsum fest | circumculcāre, circumculcō | circumculco 1 | | | | | = comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum - ergreife | comprēndere, comprēndō, comprēndī, comprēnsum | comprendo 3 | | | | | = inveterāscere, inveterāscō, inveterāvī - werde alt | inveterēscere, inveterēsco | inveteresco 3 | | | | | = obtinēre, obtineō - halte fest | obtenēre, obteneō | obteneo 2 | | | | | = obtinēre, obtineō, obtinuī, obtentum - halte fest | optinēre, optineō, optinuī, optentum | optineo 2 | | | | | = pangere, pangō, pānxī, pānctum - schlage fest | pactuārī, pactuor | pactuor 1 | | | | | = perennis, perenne - immerwährend | peremnis, peremne | peremnis, peremne | | | | | = solidus, solida, solidum - fest | soldus, solda, soldum | soldus, solda, soldum | | | | | Solon legte gesetzlich fest, dass... (dass nicht...) | Solō lēge sānxit, ut... (nē...) | Solo lege sanxit, ut ... (ne ...) | | | | | an dieser Meinung halte ich fest | hoc teneō | hoc teneo | | | | | banne fest | affīgere, affīgō, affīxī, affīxum | affigo 3 | | | | | banne fest | dēfīgere, dēfīgō, dēfīxī, dēfīxum | defigo 3 | | | | | banne fest (zaubere fest). | nōmina cērā dēfīgō | nomina cera defigo | | | | | befestige | dēsuere, dēsuō | desuo 3 | | | | | befestige [oppida praesidiis] | vincīre, vinciō, vīnxī, vīnctum | vincio 4 | | | | | begründe fest | cōnstabilīre, cōnstabiliō cōnstabilīvī, cōnstabilītum | constabilio 4 | | | | | begründe fest | cōnstringere, cōnstringō, cōnstrīnxī, cōnstrictum | constringo 3 | | | | | behalte etwas fest im Sinn | aliquid animō indipīscor | aliquid animo indipiscor | | | | | beharre fest | perstāre, perstō, perstitī, perstātūrus | persto 1 | | | | | beiße nicht fest zu | dentēs suspendō | dentes suspendo | | | | | beschließe fest | dēstināre, dēstinō, dēstināvī, dēstinātum | destino 1 | | | | | beschließe fest | obstināre, obstinō, obstināvī, obstinātum | obstino 1 | | | | | bestehe fest auf etw. (aliquid - auf etw.) | urgēre, urgeō, ursī | urgeo 2 | | | | | bestimme eine Frist | diem cōnstituō | diem constituo | | | | | bestimme eine Frist | diem praefīniō | diem praefinio | | | | | bestimme eine Frist | diem statuō | diem statuo | | | | | bestimme etw. als fest | dēfīgere, dēfīgō, dēfīxī, dēfīxum | defigo 3 | | | | | bin fest | rigēre, rigeō, riguī (cf. ῥιγέω, frigeo) | rigeo 2 | | | | | bin fest davon überzeugt | mihi persuāsissimum est | mihi persuasissimum est | | | | | bin fest eingeschlafen | sopītus sum | sopitus sum | | | | | bin fest entschlossen | sē offīrmāre, mē offīrmō, mē offīrmāvī | me offirmo | | | | | bin fest entschlossen | mihi certum dēlīberātumque est | mihi certum deliberatumque est | | | | | bin fest entschlossen | cōnstāre, cōnstat, cōnstititit | mihi constat | | | | | bin fest entschlossen | offīrmāre, offīrmō, offīrmāvī, offīrmātum (intr.) | offirmo 1 (intr.) | | | | | | | offirmo 1 (intr.) | | | | | bin fest entschlossen (+ inf. / aci) | stat mihi sententia | stat mihi sententia | | | | | bin fest überzeugt | certō sciō | certo scio | | | | | binde an (die Reben) | adiugāre, adiugō, adiugāvī, adiugātum | adiugo 1 | | | | | binde an | dēligāre, dēligō, dēligāvi, dēligātum | deligo 1 | | | | | binde die Rahen am Mast fest | antemnās ad mālōs dēstinō | antemnas ad malos destino | | | | | binde fest | alligāre, alligō (adligō), alligāvī, alligātum | alligo 1 (adligo 1) | | | | | binde fest | colligāre, colligō, colligāvī, colligātum | colligo 1 | | | | | binde fest | cōnstringere, cōnstringō, cōnstrīnxī, cōnstrictum | constringo 3 | | | | | binde fest [servum, leonem] | dēvincīre, dēvinciō, dēvīnxī, dēvīnctum | devincio 4 | | | | | binde fest | ligāre, ligō, ligāvi, ligātum | ligo 1 | | | | | binde fest | revincīre, revinciō, revīnxī, revīnctum | revincio 4 | | | | | binde fest an | astringere, astringō (adstringō), astrīnxī, astrictum | astringo 3 (adstringo 3) | | | | | binde fest an eine Verpflichtung | obstringere, obstringō, obstrīnxī, obstrictum | obstringo 3 | | | | | binde fest zusammen | perstringere, perstringō, perstrīnxī, perstrictum | perstringo 3 | | | | | bleibe fest | manēre, maneō, mānsī, mānsum | maneo 2 | | | | | bleibe fest [in fide, in sententia] | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | | | | bleibe fest bei einem Beweis stehen | argūmentum premō | argumentum premo | | | | | bleibe fest bei einem Vorsatz | prōpositum premō | propositum premo | | | | | bleibe fest bei etw. | mē contineō in aliquā rē | me contineo in aliqua re | | | | | bleibe fest dabei | persistere, persistō | persisto 3 | | | | | bleibe fest stehen | perstāre, perstō, perstitī, perstātūrus | persto 1 | | | | | daran halte ich fest | illud teneō | illud teneo | | | | | das Tor ist mit eiserner Tür fest verschlossen | porta ferrō et compāgibus artīs clausa est | porta ferro et compagibus artis clausa est | | | | | das Vorurteil setzt sich fest | opīniō inveterātur | opinio inveteratur | | | | | der Anker hält das Schiff fest | ancora nāvem alligat | ancora navem alligat | | | | | der Plan steht fest | cōnsilium cōnsistit | consilium consistit | | | | | der Staat steht fest | rēs pūblica stat | res publica stat | | | | | der Tatbestand steht fest | factum cōnstat | factum constat | | | | | der noch nicht fest auf dem Thron sitzende Kaiser | nūtāns adhūc prīnceps | nutans adhuc princeps | | | | | dicht | crēbrē | crebre | | | | | dicht gemacht | crēbrātus, crēbrāta, crēbrātum | crebratus, crebrata, crebratum | | | | | dicht und fest | cōnfragus, cōnfraga, cōnfragum | confragus, confraga, confragum | | | | | dickhäutig | callōsus, callōsa, callōsum | callosus, callosa, callosum | | | | | die Islamisten haben die Stadt fest in ihrer Hand | islāmistae urbem in potestāte tenent | islamistae urbem in potestate tenent | | | | | die Soldaten im Lager (fest)halten | mīlitēs castrīs tenēre (retinēre, continēre) | milites castris tenere (retinere, continere) | | | | | die Soldaten im Lager (fest)halten | mīlitēs castris tenēre (retinēre, continēre) | milites castris tenere (retinere, continere) | | | | | die Strafe setze ich gegen jdn. fest, dass... | hanc poenam in aliquem cōnstituō, ut... | hanc poenam in aliquem constituo, ut ... | | | | | dies steht unerschütterlich fest | id certum atque obstinātum est | id certum atque obstinatum est | | | | | diesen Grundsatz halte ich fest | hanc sententiam teneō | hanc sententiam teneo | | | | | drücke fest ein | calcāre, calcō, calcāvī, calcātum | calco 1 | | | | | es ist fest beschlossen | certum atque dēcrētum est | certum atque decretum est | | | | | es ist fest beschlossen | certum atque obstinātum est | certum atque obstinatum est | | | | | es ist fest beschlossen (+ Inf. - zu ...) | īnfīxum est | infixum est | | | | | es ist fest beschlossen (+ aci) | stabile est | stabile est | | | | | es ist klar, es steht fest | appāret + aci | apparet + aci | | | | | es ist klar, es steht fest | ēlūcet + aci | elucet + aci | | | | | es ist klar, es steht fest | manifēstum est + aci | manifestum est + aci | | | | | es ist klar, es steht fest | perspicuum est + aci | perspicuum est + aci | | | | | es steht fest | apertum est + aci | apertum est + aci | | | | | es steht fest | fīxum est | fixum est | | | | | es steht fest (+ aci) | stabile est | stabile est | | | | | es steht fest, es ist bekannt | cōnstat + aci | constat + aci | | | | | es steht für mich fest (+ aci - dass / + ind. Frage) | cōnstāre, cōnstat, cōnstititit | mihi constat | | | | | es steht unabänderlich fest | fīxum et statūtum est | fixum et statutum est | | | | | est steht fest | cōnstāre, cōnstat, cōnstititit | constat | | | | | etw. haftet fest in unserem Gedächtnis | aliquid in memoriā nostrā penitus īnsidet | aliquid in memoria nostra penitus insidet | | | | | fest | artē | arte | | | | | fest | artus, arta, artum | artus, arta, artum | | | | | fest | certus, certa, certum | certus, certa, certum | | | | | fest | concrētus, concrēta, concrētum | concretus, concreta, concretum | | |
query 1/3D (max. 100): 91 Ergebnis(se)
| | = cōnsentāneus, cōnsentānea, cōnsentāneum - übereinstimmend | assentāneus, assentānea, assentāneum | assentaneus, assentanea, assentaneum | | | | | = inhonōrus, inhonōra, inhonōrum - nicht in Ehren stehend | inhonōris, inhonōre | inhonoris, inhonore | | | | | als Substantiv stehend (grammat.) | positīvus, positīva, positīvum | positivus, positiva, positivum | | | | | am Anfang stehend (opp.: finalis) | initiālis, initiāle | initialis, initiale | | | | | am Ende stehend (= τελικός) | novissimālis, novissimāle | novissimalis, novissimale | | | | | am Kreuzweg stehend | quadrifīnālis, quadrifīnāle | quadrifinalis, quadrifinale | | | | | am Kreuzweg stehend [terminus] | quadrifīnius, quadrifīnia, quadrifīnium | quadrifinius, quadrifinia, quadrifinium | | | | | am Scheideweg stehend | compitālis, compitāle | compitalis, compitale | | | | | auf dem Gipfel stehend | fāstīgātus, fāstīgāta, fāstīgātum | fastigatus, fastigata, fastigatum | | | | | auf demselben Fleck stehend | statārius, statāria, statārium | statarius, stataria, statarium | | | | | auf der Gegenseite befindlich | contrārius, contrāria, contrārium | contrarius, contraria, contrarium | | | | | auf der entgegengesetzten Seite befindlich | contrārius, contrāria, contrārium | contrarius, contraria, contrarium | | | | | auf erpachtetem Grunde stehend [aedes, praedia] | superficiārius, superficiāria, superficiārium | superficiarius, superficiaria, superficiarium | | | | | auf schwachen Füßen stehend | claudus, clauda, claudum | claudus, clauda, claudum | | | | | auf vier Füßen stehend | quadrupēs, quadrupedis | quadrupes, quadrupedis | | | | | beliebt (ἀγαπητός) | agapētus, agapēta, agapētum | agapetus, agapeta, agapetum | | | | | der Würde des Proximus am nächsten stehend | melloproximus, melloproxima, melloproximum | melloproximus, melloproxima, melloproximum | | | | | dicht aneinander stehend | dēnsus, dēnsa, dēnsum | densus, densa, densum | | | | | dicht beieinander stehend | crēber, crēbra, crēbrum | creber, crebra, crebrum | | | | | dreifach geöffnet | tripatēns, tripatentis | tripatens, tripatentis | | | | | flammend | flammābundus, flammābunda, flammābundum | flammabundus, flammabunda, flammabundum | | | | | gegenüber stehend | contrārius, contrāria, contrārium | contrarius, contraria, contrarium | | | | | gerade stehend | ērēctus, ērēcta, ērēctum | erectus, erecta, erectum | | | | | hoch gelegen | supernus, superna, supernum | supernus, superna, supernum | | | | | höher stehend | antīquior, antīquius | antiquior, antiquius | | | | | im Einklang stehend (cum aliqua re / alicui rei - mit etw.) | congruēns, congruentis | congruens, congruentis | | | | | im Einklang stehend | congruus, congrua, congruum | congruus, congrua, congruum | | | | | im Einklang stehend (ἐμμελής) | emmelēs, emmeles | emmeles, emmeles | | | | | im Einklange stehend | cōnstanter | constanter | | | | | im Einklange stehend (ἁρμονικός) | harmonicus, harmonica, harmonicum | harmonicus, harmonica, harmonicum | | | | | im Feldlager stehend | castriciānus, castriciāna, castriciānum | castricianus, castriciana, castricianum | | | | | im Plural stehend (gramm.) | plūrālis, plūrāle | pluralis, plurale | | | | | im Positiv stehend (grammat.) | positīvus, positīva, positīvum | positivus, positiva, positivum | | | | | im Superlativ stehend [nomen] | superlātīvus, superlātīva, superlātīvum | superlativus, superlativa, superlativum | | | | | im Verhältnis von 1 zu 2 stehend (διπλάσιος) | diplasius, diplasia, diplasium | diplasius, diplasia, diplasium | | | | | im Widerspruch stehend (divers) | dīversus, dīversa, dīversum | diversus, diversa, diversum | | | | | in Ehre u. Ansehen stehend | honōrātus, honōrāta, honōrātum | honoratus, honorata, honoratum | | | | | in Ehre und Ansehen stehend | honestus, honesta, honestum | honestus, honesta, honestum | | | | | in Einklang stehend (Ggstz. dissentaneus, repugnans) | cōnsentāneus, cōnsentānea, cōnsentāneum | consentaneus, consentanea, consentaneum | | | | | in Rom in Garnison stehend [milites] | urbāniciānus, urbāniciāna, urbāniciānum | urbanicianus, urbaniciana, urbanicianum | | | | | in Verbindung stehend | coniūnctus, coniūncta, coniūnctum | coniunctus, coniuncta, coniunctum | | | | | in Verbindung stehend | fīnitimus, fīnitima, fīnitimum (fīnitumus) | finitimus, finitima, finitimum (finitumus) | | | | | in Verbindung stehend | socius, socia, socium | socius, socia, socium | | | | | in Verdacht stehend | suspectus, suspecta, suspectum | suspectus, suspecta, suspectum | | | | | in Zusammenhang stehend | coniūnctus, coniūncta, coniūnctum | coniunctus, coniuncta, coniunctum | | | | | in Zweifel stehend | dubius, dubia, dubium | dubius, dubia, dubium | | | | | in blühendem Alter stehend | flōrēns, flōrentis | florens, florentis | | | | | in den mittleren Jahren stehend | medius, media, medium | medius, media, medium | | | | | in der Blüte der Jugend stehend [puella, agellus] | virēns, virentis | virens, virentis | | | | | in der Blüte stehend | flōridus, flōrida, flōridum | floridus, florida, floridum | | | | | in der Idee stehend | ideālis, ideāle | idealis, ideale | | | | | in der Mitte der Zenturien stehend (ἐπί, πέδον) | epipedonicus, epipedonica, epipedonicum | epipedonicus, epipedonica, epipedonicum | | | | | in der Mitte stehend | medius, media, medium | medius, media, medium | | | | | in engem Zusammenhang stehend | necessārius, necessāria, necessārium | necessarius, necessaria, necessarium | | | | | in gehöriger Reihe und Ordnung stehend | ōrdinārius, ōrdināria, ōrdinārium | ordinarius, ordinaria, ordinarium | | | | | in gleichem Verhältnis zueinander stehend [consilium consilio, milites militibus] | compār, comparis | compar, comparis | | | | | in hohem Alter stehend | grandaevus, grandaeva, grandaevum | grandaevus, grandaeva, grandaevum | | | | | in hohem Ansehen stehend | amplus, ampla, amplum | amplus, ampla, amplum | | | | | in hoher Meinung stehend | opīnātus, opīnāta, opīnātum | opinatus, opinata, opinatum | | | | | in inniger Verbindung stehend | necessārius, necessāria, necessārium | necessarius, necessaria, necessarium | | | | | in nahem Zusammenhang stehend | adiūnctus, adiūncta, adiūnctum | adiunctus, adiuncta, adiunctum | | | | | in naher Beziehung stehend | adiūnctus, adiūncta, adiūnctum | adiunctus, adiuncta, adiunctum | | | | | in richtiger Folge stehend | cōnsequēns, cōnsequentis | consequens, consequentis | | | | | in schlechtem Ruf stehend | fāmōsus, fāmōsa, fāmōsum | famosus, famosa, famosum | | | | | instabil | īnstabilis, īnstabile | instabilis, instabile | | | | | instabil | mōbilis, mōbile | mobilis, mobile | | | | | jd. der mit sich selbst eins ist | homō sibi ipse plācātus | homo sibi ipse placatus | | | | | mit sich in Einklang stehend | congruēns, congruentis | congruens, congruentis | | | | | moralisch hoch stehend | celsus, celsa, celsum | celsus, celsa, celsum | | | | | nahe stehend | propinquus, propinqua, propinquum | propinquus, propinqua, propinquum | | | | | nicht auf eigenen Füßen stehend (von einem anderen abhängig) | aliēnus, aliēna, aliēnum | alienus, aliena, alienum | | | | | nicht im Einklang stehend | dissonus, dissona, dissonum | dissonus, dissona, dissonum | | | | | nicht in Ehren stehend | inhonōrus, inhonōra, inhonōrum | inhonorus, inhonora, inhonorum | | | | | nicht in Einklang stehend | absonus, absona, absonum | absonus, absona, absonum | | | | | nicht in Reih und Glied stehend | inōrdinātus, inōrdināta, inōrdinātum | inordinatus, inordinata, inordinatum | | | | | sehr frisch und kräftig | praeviridāns, praeviridantis | praeviridans, praeviridantis | | | | | sehr nahe stehend | pernecessārius, pernecessāria, pernecessārium | pernecessarius, pernecessaria, pernecessarium | | | | | stehend | statārius, statāria, statārium | statarius, stataria, statarium | | | | | stehend | statīvus, statīva, statīvum | stativus, stativa, stativum | | | | | tief stehend | humilis, humile | humilis, humile | | | | | ungewiss | nūtābundus, nūtābunda, nūtābundum | nutabundus, nutabunda, nutabundum | | | | | unter den Waffen stehend | parātus in armīs | paratus in armis | | | | | verweile (stehend) | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | | | | vollsaftig | cōnsūcidus, cōnsūcida, cōnsūcidum | consucidus, consucida, consucidum | | | | | vor Augen stehend | praesēns, praesentis | praesens, praesentis | | | | | vorn stehend | adversus, adversa, adversum | adversus, adversa, adversum | | | | | zu Gebote stehend | prōmptus, prōmpta, prōmptum | promptus, prompta, promptum | | | | | zur Entscheidung stehend | dēcrētōrius, dēcrētōria, dēcrētōrium | decretorius, decretoria, decretorium | | | | | zur Seite stehend | collaterālis, collaterāle | collateralis, collaterale | | | | | zusammenhangslos (ἀσύνδετος) (astron.) | asyndetōs | asyndetus, asyndeta, asyndetum | | |
FormenbestimmungWortform von: nichtFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=nicht+geh%C3%B6rig+fest+stehend&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|