Suchergebnis zu "nenne zugleich":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | nenne zugleich | cōgnōmināre, cōgnōmino, cōgnōmināvī | cognomino 1 | | |
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 53 Ergebnis(se)
| | = anxāre, anxō - nenne | anaxāre, anaxō | anaxo 1 | | | | | bestimme einen Tag für die Unterredung | diem dīcō colloquiō | diem dico colloquio | | | | | diesen Seher nenne ich den besten | vātem hunc perhibeō optimum | vatem hunc perhibeo optimum | | | | | nenne (anxant = ὀνομάζουσιν) | anxāre, anxō | anxo 1 | | | | | nenne | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum | appello 1 (adpello 1) | | | | | nenne | autumāre, autumō, autumāvī, autumātum | autumo 1 | | | | | nenne | axāre, axō | axo 1 | | | | | nenne | ciēre, cieō, cīvī, citum (cīre, ciō) | cieo 2 (cio 4) | | | | | nenne | citāre, citō, citāvī, citātum | cito 1 | | | | | nenne | dīcere, dīcō, dīxī, dictum | dico 3 | | | | | nenne | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | edo 3 | | | | | nenne | invocāre, invocō, invocāvī, invocātum | invoco 1 | | | | | nenne | loquī, loquor, locūtus sum (λάσκω) | loquor 3 | | | | | nenne | memorāre, memorō, memorāvi, memorātum | memoro 1 | | | | | nenne | nārrāre, nārrō, nārrāvī, nārrātum | narro 1 | | | | | nenne (mit Nachdruck) | nōminitāre, nōminitō, nōminitāvī | nominito 1 | | | | | nenne | nōmināre, nōminō, nōmināvī, nōminātum (ὀνομάζω) | nomino 1 | | | | | nenne | nūncupāre, nūncupō, nūncupāvī, nūncupātum | nuncupo 1 | | | | | nenne (+ dopp. Akk.) | perciēre, percieō, percīvī, percitum | percieo 2 | | | | | nenne (+ dopp. Akk.) | percīre, perciō, percīvī, percitum | percio 4 | | | | | nenne | perhibēre, perhibeō, perhibuī, perhibitum | perhibeo 2 | | | | | nenne | prōloquī, prōloquor, prōlocūtus sum | proloquor 3 | | | | | nenne [alio nomine] | vocāre, vocō, vocāvī, vocātum | voco 1 | | | | | nenne (lobend) | laudāre, laudō, laudāvī, laudātum | laudo 1 | | | | | nenne beim Namen | compellāre, compellō, compellāvī, compellātum | compello 1 | | | | | nenne beim Namen | nōmine appellō | nomine appello | | | | | nenne danach | supernōmināre, supernōminō | supernomino 1 | | | | | nenne den Preis (von Käufer und Verkäufer) | pretium ēloquor | pretium eloquor | | | | | nenne den Preis (als Verkäufer) | pretium indicō | pretium indico | | | | | nenne die Namen (ein Sklave seinem Herrn) | nōmina appellō (nōmenclātor) | nomina appello (nomenclator) | | | | | nenne gewöhnlich | appellitāre, appellitō, appellitāvī | appellito 1 | | | | | nenne gewöhnlich | vocitāre, vocitō, vocitāvī, vocitātum | vocito 1 | | | | | nenne grüßend | salūtāre, salūtō, salūtāvī, salūtātum | saluto 1 | | | | | nenne her (der Reihe nach) | percēnsēre, percēnseō, percēnsuī | percenseo 2 | | | | | nenne jdn eine Memme | īgnāviam alicuī exprobrō | ignaviam alicui exprobro | | | | | nenne jdn einen Feigling | īgnāviam alicuī exprobrō | ignaviam alicui exprobro | | | | | nenne jdn. als | salūtāre, salūtō, salūtāvī, salūtātum (+ dopp. Akk.) | saluto 1 (+ dopp. Akk.) | | | | | nenne jdn. eine Memme | īgnāviae et timiditātis aliquem accūsō | ignaviae et timiditatis aliquem accuso | | | | | nenne jdn. einen Angsthase | īgnāviae et timiditātis aliquem accūsō | ignaviae et timiditatis aliquem accuso | | | | | nenne jdn. einen Feigling | īgnāviae et timiditātis aliquem accūsō | ignaviae et timiditatis aliquem accuso | | | | | nenne jdn. höhnisch Volkstribun | tribūnum plēbeī cavillāns aliquem vocō | tribunum plebei cavillans aliquem voco | | | | | nenne jdn. kindisch Humpelchen | scaurum aliquem balbūtiō | scaurum aliquem balbutio | | | | | nenne jdn. mit Achtung | honōris causā aliquem nōminō (appellō) | honoris causa aliquem nomino (appello) | | | | | nenne laut (+ dopp. Akk.) | acclāmāre, acclāmō (adclāmō), acclāmāvī, acclāmātum | acclamo 1 | | | | | nenne laut | clāmitāre, clāmitō, clāmitāvī, clāmitātum | clamito 1 | | | | | nenne laut | clāmāre, clāmō, clāmāvī, clāmātum | clamo 1 | | | | | nenne laut | exclāmāre, exclāmō, exclāmāvī, exclāmātum | exclamo 1 | | | | | nenne nicht deinen Namen | nōmen tuum circumeō | nomen tuum circumeo | | | | | nenne ruchlose Dinge mit ehrenvollen Namen | rēs turpēs cohonestō | res turpes cohonesto | | | | | nenne zärtlich (lallend) | balbūtīre, balbūtiō (balbuttiō), balbūtīvī, balbūtītum | balbutio 4 (balbuttio 4) | | | | | statt vorsichtig nenne ich einen tadeln ängstlich | prō cautō timidum aliquem compellō | pro cauto timidum aliquem compello | | | | | verschweige die Namen | nōminibus abstineō | nominibus abstineo | | |
query 1/2D (max. 100): 88 Ergebnis(se)
| | Fama sang Tatsachen zugleich und Erlognes | Fāma pariter facta atque īnfecta canēbat | Fama pariter facta atque infecta canebat | | | | | alle stürmen zugleich hervor | prōcurrunt pariter omnēs | procurrunt pariter omnes | | | | | bedeute zugleich mit (Wörter, die ohne ein weiteres Wort mehrdeutig sind) | cōnsīgnificāre, cōnsīgnificō | consignifico 1 | | | | | beginne zugleich zu blühen (eigener Vorschlag) | cōnflōrēscere, cōnflōrēscō, cōnflōruī | confloresco 3 | | | | | bekämpfe zugleich mit | compūgnāre, compūgnō | compugno 1 | | | | | bezeichne zugleich mit | connōtāre, connōtō, connōtāvi, connōtātum | connoto 1 | | | | | bezeuge zugleich | contēstificārī, contēstificor | contestificor 1 | | | | | bin zugleich vorhanden | coexsistere, coexsistō | coexsisto 3 | | | | | blühe zugleich | cōnflōrēre, cōnflōreō, cōnflōruī | confloreo 2 | | | | | der zugleich einen mitverlässt | condēsertor, condēsertōris m | condesertor, condesertoris m | | | | | die Zahl der zugleich geborenen Kinder | numerus puerperiī | numerus puerperii | | | | | ein gerechter und zugleich sehr weiser Mann | vir iūstus īdemque sapientissimus | vir iustus idemque sapientissimus | | | | | entstehe zugleich | connāscī, connāscor, connātus sum | connascor 3 | | | | | erwecke zugleich wieder | corresuscitāre, corresuscitō | corresuscito 1 | | | | | erweitere zugleich | collaxāre, collaxō | collaxo 1 | | | | | es trat zugleich ein | cōnfuit | confuit | | | | | es war zugleich | cōnfuit | confuit | | | | | falle zugleich | concadere, concadō | concado 3 | | | | | falle zugleich hinein | coincidere, coincidō, coincidī, coincāsūrus | coincido 3 | | | | | finde zugleich statt | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 | | | | | fordere zugleich | compōscere, compōscō, compopōscī | composco 3 | | | | | gebe zugleich an | cōgnōmināre, cōgnōmino, cōgnōmināvī | cognomino 1 | | | | | gefalle zugleich | complacēre, complaceō, complacuī (complacitus sum) | complaceo 2 | | | | | greife zugleich noch an | convitiāre, convitiō, convitiātus | convitio 1 | | | | | kreuzige zugleich (aliquem alicui - jdn. mit jdm.) | concrucifīgere, concrucifīgō, concrucifīxī, concrucifīxum | concrucifigo 3 | | | | | lebe zugleich (mit jdm.) | convīvere, convīvō, convīxī, convīctum | convivo 3 | | | | | lege mich zugleich nieder | correcumbere, correcumbō | correcumbo 3 | | | | | leide zugleich | compatī, compatior, compassus sum | compatior 5 | | | | | nehme zugleich mit an | coassūmere, coassūmō, coassūmpsī, coassūmptum | coassumo 3 | | | | | nehme zugleich mit auf | coassūmere, coassūmō, coassūmpsī, coassūmptum | coassumo 3 | | | | | nähre zugleich mit [fetus] | coalere, coaō, coaluī, coalitum | coalo 3 | | | | | ordne zugleich mit | coōrdināre, coōrdinō, coōrdināvī, coōrdinātum | coordino 1 | | | | | regiere zugleich | corrēgnāre, corrēgnō | corregno 1 | | | | | renne zugleich mit jdm. vor | prōcurrō pariter cum aliquō | procurro pariter cum aliquo | | | | | rüste zugleich (mit etw.) | coarmāre, coarmō, coarmāvī, coarmātus | coarmo 1 | | | | | sage zugleich (alicui - mit jdm. / wie jd. / + aci - dass ...) | condīcere, condīcō, condīxī, condictum | condico 3 | | | | | sauge zugleich ein | coimbibere, coimbibō, coimbibī | coimbibo 3 | | | | | schlage zugleich ans Kreuz (aliquem alicui - jdn. mit jdm.) | concrucifīgere, concrucifīgō, concrucifīxī, concrucifīxum | concrucifigo 3 | | | | | schwöre zugleich | coniūrāre, coniūrō, coniūrāvī, coniūrātum | coniuro 1 | | | | | schätze mit etw. zugleich | coaestimāre, coaestimō | coaestimo 1 | | | | | setze mir zugleich in den Kopf (aliquid facere - etw. zu machen) | coimbibere, coimbibō, coimbibī | coimbibo 3 | | | | | sinke zugleich | concadere, concadō | concado 3 | | | | | so dass zugleich ... | cum eō, ut ... | cum eo, ut ... | | | | | stelle zugleich einen Antrag | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero | | | | | sterbe zugleich (alicui, cum aliquo) | commorī, commorior, commortuus sum | commorior 5 | | | | | suche zugleich zu erreichen | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 | | | | | trete zugleich ein | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 | | | | | trinke zugleich ein | coimbibere, coimbibō, coimbibī | coimbibo 3 | | | | | verfolge zugleich die Nebenabsicht, dass ... | simul id sequor, ut ... | simul id sequor, ut ... | | | | | verherrliche zugleich | conglōrificāre, conglōrificō | conglorifico 1 | | | | | verlange zugleich | compōscere, compōscō, compopōscī | composco 3 | | | | | wachse zugleich heran (mit etw.) | coadolēscere, coadolēscō, coadolēvī, coadultum | coadolesco 3 | | | | | wecke zugleich wieder auf | corresuscitāre, corresuscitō | corresuscito 1 | | | | | zugleich (sc. operā) | eādem | eadem | | | | | zugleich | eōdem tempore | eodem tempore | | | | | zugleich | etiam | etiam | | | | | zugleich | īdem, eadem, idem | idem, eadem, idem | | | | | zugleich | īnsimul | insimul | | | | | zugleich | obiter | obiter | | | | | zugleich | pariter | pariter | | | | | zugleich | prōtenus | protenus | | | | | zugleich | simītū (altlat. Nbf. zu simul) | simitu | | | | | zugleich | simītur (altlat. Nbf. zu simul) | simitur | | | | | zugleich | simul | simul | | | | | zugleich | ūnā | una | | | | | zugleich | ūnō tempore | uno tempore | | | | | zugleich dienend | cōnfamulāns, cōnfamulantis | confamulans, confamulantis | | | | | | | confamulans, confamulantis | | | | | zugleich eingeübt | coexercitātus, coexercitāta, coexercitātum | coexercitatus, coexercitata, coexercitatum | | | | | zugleich geboren | congenitus, congenita, congenitum | congenitus, congenita, congenitum | | | | | zugleich geboren | gemellus, gemella, gemellum | gemellus, gemella, gemellum | | | | | zugleich geboren | geminus, gemina, geminum | geminus, gemina, geminum | | | | | zugleich geboren mit jdm. | ūnō partū ēditus cum aliquō | uno partu editus cum aliquo | | | | | zugleich geschaffen (cum aliquo / alicui - mit jdm.) [diabolus sanctis angelis] | concreātus, concreāta, concreātum | concreatus, concreata, concreatum | | | | | zugleich gewachsen | congenitus, congenita, congenitum | congenitus, congenita, congenitum | | | | | zugleich hinterwärts gebeugt | corresupīnātus, corresupīnāta, corresupīnātum | corresupinatus, corresupinata, corresupinatum | | | | | zugleich mit | ūnā cum + Abl. | una cum + Abl. | | | | | zugleich mit diesen Worten | smul hīs dictīs | smul his dictis | | | | | zugleich mit erwählt (co-ēlēctus) | coēlēctus, coēlēcta, coēlēctum | coelectus, coelecta, coelectum | | | | | zugleich mit mir zusammen | simul mēcum ūnā | simul mecum una | | | | | zugleich mit mir zusammen | ūnā mēcum simul | una mecum simul | | | | | zugleich mitbezeichnend | connōtātīvus, connōtātīva, connōtātīvum | connotativus, connotativa, connotativum | | | | | zugleich mächtig (zusammen mit einem anderen) | compotēns, compotentis | compotens, compotentis | | | | | zugleich rückwärts gelehnt | corresupīnātus, corresupīnāta, corresupīnātum | corresupinatus, corresupinata, corresupinatum | | | | | zugleich teilhaftig (zusammen mit einem anderen) | compotēns, compotentis | compotens, compotentis | | | | | zugleich verbessert | coēmendātus, coēmendāta, coēmendātum | coemendatus, coemendata, coemendatum | | | | | übe zugleich ein | coexercitāre, coexercitō, coexercitāvī, coexercitātum | coexercito 1 | | |
FormenbestimmungWortform von: nenneFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=nenne+zugleich&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|