Suchergebnis zu "nach unten":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se) Mögl. AlternativeD (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 2/2D (max. 100): 8 Ergebnis(se)
| | gleite nach unten | sublābī, sublābor, lāpsus sum | sublabor 3 | | | | | hänge mit dem Kopf nach unten | capite deorsum pendeō | capite deorsum pendeo | | | | | nach unten gekrümmt [pars aratri] | dēcurvātus, dēcurvāta, dēcurvātum | decurvatus, decurvata, decurvatum | | | | | nach unten verschlungen | dēplexus, dēplexa, dēplexum | deplexus, deplexa, deplexum | | | | | streiche von oben nach unten | dēmulcēre, dēmulceo, dēmulsī, dēmulsum (dēmulctum) | demulceo 2 | | | | | von ganz oben nach ganz unten | ā summō ad īmum | a summo ad imum | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | (geht) stracks nach Hause (sc. viā) | rēctā domum | recta domum | | | | | (sich erstreckend) bis nach (+ Gen. / + Abl.) | tenus (+ Gen., + Abl.) | tenus (+ Gen., + Abl.) | | | | | = ad amussim - nach dem Lineal | adamussim | adamussim | | | | | = ad amussim - nach dem Lineal | amussim | amussim | | | | | = ad amussim - nach dem Lineal | atamussim | atamussim | | | | | = aemulārī, aemulor, aemulātus sum - eifere nach | aemulāre, aemulō, aemulāvi | aemulo 1 | | | | | = agnāscī, agnāscor, agnātus sum - werde hinzugeboren | adnāscī, adnāscor, adnātus sum | adnascor 3 | | | | | = agnāscī, agnāscor, agnātus sum - werde hinzugeboren | annāscī, annāscor, annātus sum | annascor 3 | | | | | = altrorsus | altrōvorsum | altrovorsum | | | | | = altrorsus | altrōvorsus | altrovorsus | | | | | = assectārī, assector, assectātus sum - gehe unablässig nach | adsectārī, adsector (assector), adsectātus sum | adsector 1 | | | | | = assentārī, assentor, assentātus sum - rede nach dem Mund | adsentārī, adsentor, adsentātus sum | adsentor | | | | | = assimulātīcius, assimulātīcia, assimulātīcium - nachgebildet | adsimulātīcius, adsimulātīcia, adsimulātīcium | adsimulaticius, adsimulaticia, adsimulaticium | | | | | = assubrigere, assubrigō - richte nach und nach auf | adsubrigere, adsubrigō | adsubrigo 3 | | | | | = camur, camura, camurum - gewölbt | camurus, camura, camurum (cf. κάμπτω) | camurus, camura, camurum | | | | | = captāre, captō - fasse (nach etw.) | captārī, captor, captātus sum | captor 1 | | | | | = dextrōrsum - rechter Hand | dextrōrsus | dextrorsus | | | | | = dextrōrsum - rechter Hand | dextrōversum | dextroversum | | | | | = dīversē - nach verschiedenen Seiten | dīvorsē | divorse | | | | | = extrōrsum - auswärts, nach außen | extrōrsus | extrorsus | | | | | = graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch (γραικίζω) | graecizāre, graecizō | graecizo 1 | | | | | = intrōrsum - hinein | intrōsum | introsum | | | | | = intrōrsus - hinein | intrōsus | introsus | | | | | = manipulatim - nach Manipeln | maniplātim | maniplatim | | | | | = mē accommodō - richte mich nach (alicui rei - nach etw.) | accommodārī, accommodor (adcommodor), accommodātus | accommodor 1 | | | | | = nōrmātiō, nōrmātiōnis f - Abmessung nach dem Winkelmaß | nōrmātūra, nōrmātūrae f | normatura, normaturae f | | | | | = obsidiārī, obsidior - stelle nach, lauere auf (alicui) | obsidiāre, obsidiō | obsidio 1 | | | | | = pedetemptim - Fuß für Fuß, Schritt für Schritt | pedetentim | pedetentim | | | | | = podismāre, podismō - messe nach Füßen ab | podismārī, podismor | podismor 1 | | | | | = prōsperē - erfolgreich | prōsperiter | prosperiter | | | | | = quadrupedātim - nach Art eines Vierfüßlers | quadripedātim | quadripedatim | | | | | = sectārī, sector, sectātus sum - trachte nach etw. | sectāre, sectō, sectāvī | secto 1 | | | | | = secundum + Akk. - nach (übtrg.) | secus + Akk. | secus + Akk. | | | | | = spīritāliter - geistig, nach dem Geist | spīrituāliter | spiritualiter | | | | | = succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder | subcumbere, subcumbō, subcubuī, subcubitum | subcumbo 3 | | | | | = sursum vorsum - aufwärts gerichtet | sursuorsum | sursuorsum | | | | | = sursum vorsum - aufwärts gerichtet | susovorsum | susovorsum | | | | | = trinūndinō - nach siebzehn Tagen | trinūndinō diē | trinundino die | | | | | = īnsidiārī, īnsidior, īnsidiātus sum - stelle nach (alicui - jdm.) | īnsidiāre, īnsidiō | īnsidio 1 | | | | | Abmessung nach Füßen (= ποδισμός) | pedātūra, pedātūrae f | pedatura, pedaturae f | | | | | Abmessung nach Füßen | podismātiō, podismātiōnis f | podismatio, podismationis f | | | | | Abmessung nach Füßen (ποδισμός) | podismus, podismī m | podismus, podismi m | | | | | Abmessung nach dem Winkelmaß | nōrmātiō, nōrmātiōnis f | normatio, normationis f | | | | | Abschätzen nach Geld | adaerātiō, adaerātiōnis f | adaeratio, adaerationis f | | | | | Caesar glelangte in fünf Tagesmärschen nach Gergovia | Caesar quīntīs castrīs Gergoviam pervēnit | Caesar quintis castris Gergoviam pervenit | | | | | Durst nach Freiheit | sitis lībertātis | sitis libertatis | | | | | Einteilung nach Dekurien [tribulium] | decuriātiō, decuriātiōnis f | decuriatio, decuriationis f | | | | | Einteilung nach Zenturien | centuriātiō, centuriātiōnis f | centuriatio, centuriationis f | | | | | Erderschütterungen in spitzen Winkeln nach der Seite hin (κλιματίαι = epiclintae) | clīmatiae, clīmatiārum f | climatiae, climatiarum f | | | | | Fest nach der Geburt | fētālia, fētālium n | fetalia, fetalium n | | | | | Freiheit nach eigenen Gesetzen zu leben | lēgēs lībertāsque | leges libertasque | | | | | Grüßen nach allen Seiten | persalūtātiō, persalūtātiōnis f | persalutatio, persalutationis f | | | | | Herzählen nach der Reihenfolge | cōnsectātiō in numerum | consectatio in numerum | | | | | Homer lebte nicht nach (später als) Lykurg | Homērus nōn īnfrā Lycūrgum fuit | Homerus non infra Lycurgum fuit | | | | | Hunger nach verbotenen Speisen | famēs vetitōrum cibōrum | fames vetitorum ciborum | | | | | Jagd nach Ämtern | ambitus, ambitūs m | ambitus, ambitus m | | | | | Kleinasien liegt nach Süden hin | Asia iacet ad austrum | Asia iacet ad austrum | | | | | Messen nach Scheffeln | modiātiō, modiātiōnis f | modiatio, modiationis f | | | | | Nachäfferin [veritatis] | affectātrīx, affectātrīcis f | affectatrix, affectatricis f | | | | | Neigung nach vorn (ἐμπροσθοτονία) | emprosthotonia, emprosthotoniae f | emprosthotonia, emprosthotoniae f | | | | | Opfer nach der Musterung | ambilūstrum, ambilūstrī n | ambilustrum, ambilustri n | | | | | Philosophen sind nach dem ganzen Zusammenhange und der Stetigkeit ihrer Prinzipien zu beurteilen | philosophī ex perpetuitāte atque cōnstantiā spectandī | philosophi ex perpetuitate atque constantia spectandi | | | | | Reden nach dem Mund | assentātiō, assentātiōnis f | assentatio, assentationis f | | | | | Reden richten sich nach den Zeitumständen | ōrātiōnēs sunt temporum | orationes sunt temporum | | | | | Reden richten sich nach der Zeitströmung | ōrātiōnēs sunt temporum | orationes sunt temporum | | | | | Redner nach dm Mund | assentātor, assentātōris m (adsentātor) | assentator, assentatoris m (adsentator) | | | | | Richtung nach dem Winkelmaß | nōrmātiō, nōrmātiōnis f | normatio, normationis f | | | | | Rückkehr nach Hause | domuitiō, domuitiōnis f | domuitio, domuitionis f | | | | | Saat, die nach drei Monaten reif ist | trimēstria, trimēstrium n | trimestria, trimestrium n | | | | | Schluss nach dem stärker überzeugenden Grund (jurist.) | argūmentum ā fortiōrī (fortiōre) | argumentum a fortiori (fortiore) | | | | | Schnappen nach Luft | anhēlātiō, anhēlātiōnis f | anhelatio, anhelationis f | | | | | Segeltau (zum Ausrichten nach dem Wind) | pēs vēlī | pes veli | | | | | Sehnsucht nach dem Vaterland | dēsīderium patriae | desiderium patriae | | | | | Sehnsucht nach etw. | amor, amōris m | amor, amoris m | | | | | Streben nach ... | parātiō, parātiōnis f | paratio, parationis f | | | | | Streben nach Ehre | ambitiō, ambitiōnis f | ambitio, ambitionis f | | | | | Streben nach Ehre | ambitus, ambitūs m | ambitus, ambitus m | | | | | Streben nach Macht | affectiō imperiī | affectio imperii | | | | | Streben nach Popularität | ambitiō, ambitiōnis f | ambitio, ambitionis f | | | | | Streben nach Ruhm | appetentia glōriae | appetentia gloriae | | | | | Streben nach Ruhm | appetentia laudis | appetentia laudis | | | | | Streben nach dem Konsulat | amor cōnsulātūs | amor consulatus | | | | | Streben nach dem ersten Rang | appetītiō prīncipātūs | appetitio principatus | | | | | Titular- [insignia] | assimulātīcius, assimulātīcia, assimulātīcium | assimulaticius, assimulaticia, assimulaticium | | | | | Toben nach Bacchantenart | bacchātiō, bacchātiōnis f | bacchatio, bacchationis f | | | | | Trachten nach dem Thron | parātiō rēgnī | paratio regni | | | | | Verfolgen nach der Reihe | cōnsectātiō in numerum | consectatio in numerum | | | | | Verlangen nach Essen | famēs, famis f | fames, famis f | | | | | Verlangen nach Königsherrschaft | cupiditās rēgnī | cupiditas regni | | | | | Versammlung nach Bezirken | comitia tribūta | comitia tributa | | | | | Versammlung nach Kurien | comitia cūriāta | comitia curiata | | | | | Versammlung nach Vermögensklassen | comitia centuriāta | comitia centuriata | | | | | Wallfahrt nach Einsiedlerart | peregrīnātiō erēmītāna | peregrinatio eremitana | | | | | Wortbildung nach Naturlauten (ὀνοματοποιΐα) | onomatopoeïa, onomatopoeïae f | onomatopoeia, onomatopoeiae f | | | | | Wurf nach oben | iactus supīnus | iactus supinus | | | | | Währung nach Denaren | dēnārismus, dēnārismī m | denarismus, denarismi m | | | | | Zenturie, die nach Losentscheid in den Zenturiatkomitien zuerst votierte | centuria praerogātīva | centuria praerogativa | | | | | abfallend | dēclīvis, dēclīve | declivis, declive | | | | | abwärts fließend | dēfluus, dēflua, dēfluum | defluus, deflua, defluum | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = deorsum - abwärts gewandt, unten (wohin? / wo?) | deorsus (κάτω) | deorsus | | | | | = subcēnāre, subcēnō - verspeise von unten | subcoenāre, subcoenō | subcoeno 1 | | | | | = subcēnāre, subcēnō - verspeise von unten | succoenāre, succoenō | succoeno 1 | | | | | = subcīsīvus, subcīsīva, subcīsīvum, = subsicīvus, subsicīva, subsicīvum - unten abgeschnitten | succīsīvus, succīsīva, succīsīvum | succisivus, succisiva, succisivum | | | | | = subicere, subiciō - füge unten an | subiacere, subiaciō | subiacio 5 | | | | | = subsicīvus, subsicīva, subsicīvum - unten abgeschnitten | subsecīvus, subsecīva, subsecīvum | subsecivus, subseciva, subsecivum | | | | | = substringere, substringō, substrinxī, substrictum - schnüre unten zusammen [columnas] | sustringere, sustringō, sustrinxī, sustrictum | sustollo 3 | | | | | = subter - unten | supter | supter | | | | | = subteradnexus, subteradnexa, subteradnexum - unten angebunden (alicui rei - an etw.) | subterannexus, subterannexa, subterannexum | subterannexus, subterannexa, subterannexum | | | | | Beräucherung | suffūmigātiō, suffūmigātiōnis f | suffumigatio, suffumigationis f | | | | | Heizung von unten | hypocausis, hypocausis f | hypocausis, hypocausis f | | | | | Heizung von unten [thermarum] | subūstiō, subūstiōnis f | subustio, subustionis f | | | | | Räuchern von unten | suffūmigātiō, suffūmigātiōnis f | suffumigatio, suffumigationis f | | | | | bade unten [os vulvae] | sublavāre, sublavō | sublavo 1 | | | | | bade unten | subluere, subluō, subluī, sublūtum | subluo 3 | | | | | baue unten hin | substruere, substruō, substrūxī, substrūctum | substruo 3 | | | | | bedecke unten | substernere, substernō, substrāvī, substrātum | substerno 3 | | | | | bedecke unten | subtegere, subtegō, subtēxī, subtēctum | subtego 3 | | | | | bedecke von unten | subtegere, subtegō, subtēxī, subtēctum | subtego 3 | | | | | bedecke von unten her | subtexere, subtexō, subtexuī, subtextum | subtexo 3 | | | | | befestige unten | suffīgere, suffīgō, suffīxī, suffīxum | suffigo 3 | | | | | befinde mich unten | subesse, subsum, subfuī | subsum | | | | | bekratze unten | subrādere, subrādō, subrāsī, subrāsum | subrado 3 | | | | | bekratze von unten | subrādere, subrādō, subrāsī, subrāsum | subrado 3 | | | | | benähe unten | subsuere, subsuō, subsuī, subsūtus | subsuo 3 | | | | | beräuchere von unten [vulnus] | suffūmigāre, suffūmigō | suffumigo 1 | | | | | beschabe unten | subrādere, subrādō, subrāsī, subrāsum | subrado 3 | | | | | beschabe von unten | subrādere, subrādō, subrāsī, subrāsum | subrado 3 | | | | | beschlage unten | suppingere, suppingō, suppēgi, suppāctum | suppingo 3 [1] | | | | | beschmiere unten | sublinere, sublinō, sublēvī, sublitum | sublino 3 | | | | | bespanne unten [lectos loris] | subtendere, subtendō, subtendī, subtentum (subtēnsum) | subtendo 3 | | | | | bespüle unten [montem] | subluere, subluō, subluī, sublūtum | subluo 3 | | | | | bespüle unten | subterluere, subterluō | subterluo 3 | | | | | bestreiche unten [plantas aegri] | subterlinere, subterlinō | subterlino 3 | | | | | bestreue unten | substernere, substernō, substrāvī, substrātum | substerno 3 | | | | | binde unten an | subiungere, subiungō, subiūnxī, subiūnctum | subiungo 3 | | | | | binde unten an [vites] | subligāre, subligō, subligāvī, subligātum | subligo 1 | | | | | binde unten an | subnectere, subnectō, subnexuī, subnexum | subnecto 3 | | | | | binde unten herauf | substringere, substringō, substrinxī, substrictum | substringo 3 | | | | | binde unten zusammen | substringere, substringō, substrinxī, substrictum | substringo 3 | | | | | blase von unten | sufflāre, sufflō, sufflāvi, sufflātum | sufflo 1 | | | | | breche unten ab | subrumpere, subrumpō | subrumpo 3 | | | | | bringe unten an | suffīgere, suffīgō, suffīxī, suffīxum | suffigo 3 | | | | | bringe unten an | suggerere, suggerō, suggessī, suggestum | suggero 3 | | | | | bringe unten an etw. hin | subicere, subiciō, subiēcī, subiectum | subicio 5 | | | | | bringe von unten hinan | suggerere, suggerō, suggessī, suggestum | suggero 3 | | | | | drücke unten an etw. (opp.: deprimere) | supprimere, supprimō, suppressī, suppressum | supprimo 3 | | | | | drücke von unten hinauf | supprimere, supprimō, suppressī, suppressum | supprimo 3 | | | | | durchbohre von unten [equos telis] | suffodere, suffodiō, suffōdī, suffossum | suffodio 5 | | | | | ein sanft von unten ansteigender Hügel | collis lēniter ab īnfimō acclīvis | collis leniter ab infimo acclivis | | | | | eine Kleid unten mit einem Besatz | vestis subsūta | vestis subsuta | | | | | entfalte unten | subexplicāre, subexplicō | subexplico 1 | | | | | erhitze ein wenig | suffervefacere, suffervefaciō | suffervefacio 5 | | | | | erstarre von oben bis unten | dērigēscere, dērigēsco, deriguī, - | derigesco 3 | | | | | erstrecke mich unten [fovea fruticibus, campi] | suppatēre, suppateō | suppateo 2 | | | | | falsche Lesart = suppingere.suppingo [1] - beschlage unten | subringere, subringō | subringo 3 | | | | | fixiere unten | suffīgere, suffīgō, suffīxī, suffīxum | suffigo 3 | | | | | fließe unten hin | subterlābī, subterlābor, subterlāpsus sum | subterlabor 3 | | | | | fresse von unten her an | subedere, subedō, subēdī, subēsum | subedo | | | | | füge unten an [versus] | subdere, subdō, subdidī, subditum | subdo 3 | | | | | füge unten an [rationes] | subicere, subiciō, subiēcī, subiectum | subicio 5 | | | | | füge unten an | suffīgere, suffīgō, suffīxī, suffīxum | suffigo 3 | | | | | füge unten an | suggerere, suggerō, suggessī, suggestum | suggero 3 | | | | | gehe unten in etw. [per oras, dumis, cavum] | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo | | | | | gehe von unten heran | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo | | | | | gehe von unten hervor | succēdere, succēdō, successī, successum | succedo 3 | | | | | gleite unten hin | subterlābī, subterlābor, subterlāpsus sum | subterlabor 3 | | | | | grabe unten | suffodere, suffodiō, suffōdī, suffossum | suffodio 5 | | | | | gründe unten [terram] | subterfundāre, subterfundō | subterfundo 1 | | | | | gürte unten zusammen | subnectere, subnectō, subnexuī, subnexum | subnecto 3 | | | | | halte unten zusammen | subnectere, subnectō, subnexuī, subnexum | subnecto 3 | | | | | haue unten ab | succīdere, succīdō, succīdī, succīsum | succido 3 | | | | | haue unten nieder | succīdere, succīdō, succīdī, succīsum | succido 3 | | | | | haue von unten durch | succīdere, succīdō, succīdī, succīsum | succido 3 | | | | | haue von unten nieder | succīdere, succīdō, succīdī, succīsum | succido 3 | | | | | hebe von unten in die Höhe [regem in equum] | subicere, subiciō, subiēcī, subiectum | subicio 5 | | | | | hefte unten an | suffīgere, suffīgō, suffīxī, suffīxum | suffigo 3 | | | | | klemme unten an | suffīgere, suffīgō, suffīxī, suffīxum | suffigo 3 | | | | | knüpfe unten an | subnectere, subnectō, subnexuī, subnexum | subnecto 3 | | | | | knüpfe unten zusammen | subnectere, subnectō, subnexuī, subnexum | subnecto 3 | | | | | komme unten an etwas hin | subvenīre, subveniō, subvēnī, subventum | subvenio 4 | | | | | komme unten in etw. [per oras, dumis, cavum] | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo | | | | | komme von unten heran | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo | | | | | krache von unten | succrepāre, succrepō | succrepo 1 | | | | | kratze unten | subscalpere, subscalpō | subscalpo 3 | | | | | krieche herab [arbores, ad fana] | dērēpere, dērēpō, dērēpsī, - | derepo 3 | | | | | krieche untenhin | subrēpere, subrēpō, subrēpsī, subrēptum | subrepo 3 | | | | | lege unten an [falcem maturis aristis] | suppōnere, suppōnō, supposuī, suppositum | suppono 3 | | | | | lege unten an etw. hin | subicere, subiciō, subiēcī, subiectum | subicio 5 | | | | | lege unten hin | subdere, subdō, subdidī, subditum | subdo 3 | | | | | lese unten auf [ficum viridem, bacam olivae] | sublegere, sublegō, sublēgī, sublēctum | sublego 3 | | | | | leuchte unten hervor | sublūcēre, sublūceō, sublūxī | subluceo 2 | | | | | liege unten | subiacēre, subiaceō, subiacuī | subiaceo 2 | | | | | liege unten [fovea fruticibus, campi] | suppatēre, suppateō | suppateo 2 | | | | | merke unten an | subnotāre, subnotō, subnotāvī, subnotātum | subnoto 1 | | |
query 1/E (max. 1000): 1 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=nach+unten&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|