Suchergebnis zu "näher kommend":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | näher kommend | propior, propius | propior, propius | | |
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 36 Ergebnis(se)
| | Zeit kommt immer näher | tempus adventat | tempus adventat | | | | | bespreche näher | exsequī, exsequor, exsecūtus sum | exsequor 3 | | | | | bestimme näher | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 | | | | | bezeichne näher | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 | | | | | bringe näher heran | propius admoveō | propius admoveo | | | | | dem zeitigen Tod näher | mātūrō propior fūnerī | maturo propior funeri | | | | | der Brand wälzt seine Gluten näher | propius aestūs incendia volvunt | propius aestus incendia volvunt | | | | | der Wahrheit kommt näher (+ aci - dass) | propius est vero | propius est vero | | | | | der Winter kommt näher | hiems appropinquat | hiems appropinquat | | | | | deute näher an | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 | | | | | gebe näher an | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 | | | | | gebe näher an | dēmōnstrāre, dēmōnstrō, dēmōnstrāvī, dēmōnstrātum | demonstro 1 | | | | | ich will zu diesem uns näher Liegenden kommen | ad haec citeriōra veniam | ad haec citeriora veniam | | | | | je näher uns jemand angeht | ut quisque proximē accēderet | ut quisque proxime accederet | | | | | komme den Göttern näher | propius ad deōs accēdō | propius ad deos accedo | | | | | komme der Wahrheit näher | propius ad vēritātem accēdō | propius ad veritatem accedo | | | | | nahe heran (von einem Zeitpunkt) | venīre, veniō, vēnī, ventum | venio 4 | | | | | näher | citer, citra, citrum [citerior, citimus] (citerior, citimus od. citumus) | citer, citra, citrum [citerior, citimus] | | | | | näher | citerior, citerius | citerior, citerius | | | | | näher | interior, interius (Komp. zu intrā) | interior, interius | | | | | näher | prōdius | prodius | | | | | näher (räumlich u. zeitlich) | propior, propius | propior, propius | | | | | näher angehend | propior, propius | propior, propius | | | | | näher dabei (räumlich, zeitlich, Annäherung) | propius | propius | | | | | näher daran (räumlich, zeitlich, Annäherung) | propius | propius | | | | | näher erläuternd | dēfīnītīvus, dēfīnītīva, dēfīnītīvum | definitivus, definitiva, definitivum | | | | | näher liegend | propior, propius | propior, propius | | | | | nähere mich an | sē admovēre, mē admoveō, mē admōvī | me admoveo | | | | | rücke näher | appropinquāre, appropinquō (adpropinquō), appropinquāvī, appropinquātum | appropinquo 1 | | | | | rücke näher (tr.) | propius admoveō | propius admoveo | | | | | rücke näher an die Stadt heran | propius ad urbem accedō | propius ad urbem accedo | | | | | rücke näher heran | propius suggredior | propius suggredior | | | | | rücke näher heran (tr.) | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 | | | | | stelle näher fest | dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum | definio 4 | | | | | wir kommen uns näher (ihr kommt euch näher, sie kommen sich näher) | conciliāmur inter nōs (conciliāminī inter vōs, conciliantur inter sē) | conciliamur inter nos (conciliamini inter vos, conciliantur inter se) | | |
query 1/2D (max. 100): 30 Ergebnis(se)
| | = assimilis, assimile - ähnlich | adsimilis, adsimile | adsimilis, adsimile | | | | | = atterrāneus, atterrānea, atterrāneum - aus der Erde kommend [fulmina] | adterrāneus, adterrānea, adterrāneum | adterrāneus, adterrānea, adterrāneum | | | | | als Fremde kommend (nur fem.) | hospita, hospitae | hospita, hospitae | | | | | als Gast kommend (nur fem.) | hospita, hospitae | hospita, hospitae | | | | | als Gast kommend (nur als fem. hospita belegt) | hospitus, hospita, hospitum | hospitus, hospita, hospitum | | | | | am nächsten kommend (dem Rang nach) | proximē | proxime | | | | | auf einen Mann kommend [portio, pars] | virīlis, virīle | virilis, virile | | | | | aus der Erde kommend [fulmina] | atterrāneus, atterrānea, atterrāneum (adterrāneus) | atterrāneus, atterrānea, atterrāneum (adterrāneus) | | | | | aus der Fremde kommend | adventīcius, adventīcia, adventīcium | adventicius, adventicia, adventicium | | | | | aus der Luft kommend | aetherius, aetheria, aetherium (αἰθέριος) | aetherius, aetheria, aetherium | | | | | aus drei Rachen kommend [latratus Cerberi] | trifaux, trifaucis | trifaux, trifaucis | | | | | aus drei Schlünden kommend | trifaux, trifaucis | trifaux, trifaucis | | | | | dem Amethyst farblich nahe kommend | amethystizōn, amethystizontis | amethystizon, amethystizontis | | | | | entgegen kommend | obvius, obvia, obvium | obvius, obvia, obvium | | | | | fehlschlagend | frūstrābilis, frūstrābile | frustrabilis, frustrabile | | | | | hinterher kommend | subsecundārius, subsecundāria, subsecundārium | subsecundarius, subsecundaria, subsecundarium | | | | | kommend | posterus, postera, posterum | posterus, postera, posterum | | | | | nahe kommend (= προσόμοιος) (in der Ähnlichkeit) [forma] | assimilis, assimile (adsimilis) | assimilis, assimile (adsimilis) | | | | | nahe kommend | prōpēnsus, prōpēnsa, prōpēnsum | propensus, propensa, propensum | | | | | nahe kommend (ähnlich) (alicui rei) | vīcīnus, vīcīna, vīcīnum | vicinus, vicina, vicinum | | | | | nebenher kommend | subsecundārius, subsecundāria, subsecundārium | subsecundarius, subsecundaria, subsecundarium | | | | | spät kommend | sērōtinus, sērōtina, sērōtinum | serotinus, serotina, serotinum | | | | | vom Widder kommend [ungula, cornua] | arietīnus, arietīna, arietīnum | arietinus, arietina, arietinum | | | | | von außen kommend | adventīcius, adventīcia, adventīcium | adventicius, adventicia, adventicium | | | | | von außen kommend | extrārius, extrāria, extrārium | extrarius, extraria, extrarium | | | | | von der Seite kommend | laterālis, laterāle | lateralis, laterale | | | | | wieder zum Vorschein kommend | recidīvus, recidīva, recidīvum | recidivus, recidiva, recidivum | | | | | zu Hilfe kommend [benignitas naturae] | succurrīcius, succurrīci, succurrīcium | succurricius, succurricia, succurricium | | | | | zur rechten Zeit kommend | tempestīvus, tempestīva, tempestīvum | tempestivus, tempestiva, tempestivum | | |
FormenbestimmungWortform von: näherFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=n%C3%A4her+kommend&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|