Suchergebnis zu "mit einer mauer umgeben":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: mit -
query 2/3D (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | = saeptātus, saeptāta, saeptātum - mit einer Verzäunung umgeben | septātus, septāta, septātum | septatus, septata, septatum | | | | | die Stadt mit einer Mauer umgeben | oppidum mūrō circumdare | oppidum muro circumdare | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | (Name einer röm. gens) | Vatīnius, Vatīnia, Vatīnium | Vatinius, Vatinia, Vatinium | | | | | (Name einer röm. gens) | Vocōnius, Vocōnia, Vocōnium | Voconius, Voconia, Voconium | | | | | (Name einer röm. gens) | Volcātius, Volcātia, Volcātium | Volcatius, Volcatia, Volcatium | | | | | (Name einer röm. gens) | Volumnius, Volumnia, Volumnium | Volumnius, Volumnia, Volumnium | | | | | = alteruter - einer den andern | subneuter, subneutra, subneutrum | subneuter, subneutra, subneutrum | | | | | = catastropha, catastrophae f - Wendepunkt einer Handlung | catastrophē, catastrophēs f (Akk. catastrophēn) (καταστροφή) | catastrophe, catastrophes f | | | | | = centuriō, centuriōnis m - Befehlshaber einer Zenturie | centuriōnus, centuriōnī m | centurionus, centurioni m | | | | | = decurio, decurionis m - Vorsteher einer Dekurie (Dekurio) | decuriōnus, decuriōnī m | decurionus, decurioni m | | | | | = decuriones, decurionum m - Vorsteher einer Dekurie (Dekurio) | decurēs, decurium m | decures, decurium m | | | | | = diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einer Kopfbinde geschmückt (διάδημα) | diadēmālis, diadēmāle | diademalis, diademale | | | | | = dissaeptiō, dissaeptiōnis f - Ziehen einer Zwischenwand | dissēptiō, dissēptiōnis f | disseptio, disseptionis f | | | | | = dropacista - einer, der die Haare durch eine Pechmütze auszieht (bes. ein Grindköpfiger) | drōpacātor, drōpacātōris m | dropacator, dropacatoris m | | | | | = dīus, dīa, dīum - göttlich | deius, deia, deium | deius, deia, deium | | | | | = fībulāre, fībulō, fībulāvī, fībulātum - füge mit einer Spange zusammen | fīblāre, fīblō, fīblāvī, fīblātum | fīblo 1 | | | | | = galbiēnsis, galbiēnse - mit einer Armbinde ausgezeichnet (für Tapferkeit) | calbiēnsis, calbiēnse | calbiensis, calbiense | | | | | = nassiternātus, nassiternāta, nassiternātum - mit einer Gießkanne versehen | mnassiternātus, mnassiternāta, mnassiternātum | mnassiternatus, mnassiternata, mnassiternatum | | | | | = nassiternātus, nassiternāta, nassiternātum - mit einer Gießkanne versehen | nāsiternātus, nāsiternāta, nāsiternātum | nasiternatus, nasiternata, nasiternatum | | | | | = pinax, pinacis m - Gemälde auf einer Holztafel (πίναξ) | penax, penacis m | penax, penacis m | | | | | = praecinere, praecinō - greife einer Zauberei vor | praecanere, praecanō, praececinī | praecano 3 | | | | | = prīmārius, prīmāria, prīmārium - einer der ersten | prīmās, prīmātis m | primas, primatis m | | | | | = segutilum, segutilī n - Erdart, die auf das Vorhandensein einer Goldader hinweist | segullum, segullī n | segullum, segulli n | | | | | = sodāliciārius, sodāliciāria,sodāliciārium - zu einer Vereinigung gehörig | sodālitiārius, sodālitiāria,sodālitiārium | sodalitiarius, sodalitiaria, sodalitiarium | | | | | = sphīngātus, sphīngāta, sphīngātum - in Form einer Sphinx | spīngātus, spīngāta, spīngātum | spingatus, spingata, spingatum | | | | | = sterilicula, steriliculae f = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat | stericula, stericulae f | stericula, stericulae f | | | | | = subduplex, subduplicis - eine kleinere Zahl, die in einer größeren Zahl zweimal enthalten ist | subduplus, subdupla, subduplum | subduplus, subdupla, subduplum | | | | | = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat | sterilicula, steriliculae f | sterilicula, steriliculae f | | | | | = īnfimātis, īnfimāte - einer von den untersten | īnfumātis, īnfumāte | infumatis | | | | | Abstehen von einer Klage (jurist.) | dēsertiō, dēsertiōnis f | desertio, desertionis f | | | | | Abstimmung über den Fortbestand einer Provinzverwaltung für zwei Jahre | bīma sententia | bima sententia | | | | | Abwehrer einer äußeren Gefahr | cautor aliēnī perīculī | cautor alieni periculi | | | | | Abwendung einer Gefahr | prōpulsātiō perīculī | propulsatio periculi | | | | | Abzug (an einer Schusswaffe) | manicula, maniculae f | manicula, maniculae f | | | | | Abzug (bei einer Schusswaffe) | manucla, manuclae f | manucla, manuclae f | | | | | Ackerland an einer ziemlich steilen Anhöhe | rus clīvōsum | rus clivosum | | | | | Andichtung einer Begehrlichkeit | fīgmentum cupiditātis | figmentum cupiditatis | | | | | Andichtung einer niemals gehegten Begehrlichkeit | fīgmentum cupiditātis numquam temptātae | figmentum cupiditatis numquam temptatae | | | | | Anfall einer Krankheit | offēnsa, offēnsae f | offensa, offensae f | | | | | Anfertigung einer Arbeit | opificium, opificiī n | opificium, opificii n | | | | | Anfertigung einer goldenen Krone | opus corōnārium | opus coronarium | | | | | Anflehen einer Gottheit | comprecātiō, comprecātiōnis f | comprecatio, comprecationis f | | | | | Anführer einer Schar (σπειράρχης) | spīrarchēs, spīrarchae m | spirarches, spirarchae m | | | | | Anführer einer Zenturie | centuriō, centuriōnis m | centurio, centurionis m | | | | | Anhänger einer Sekte (αἱρετικός) | haereticus, haereticī m | haereticus, haeretici m | | | | | Anhören einer Rechtssache | audītōrium, audītōriī n | auditorium, auditorii n | | | | | Anknüpfung einer geselliger Beziehung | cōpulātiō, cōpulātiōnis f | copulatio, copulationis f | | | | | Anlegen einer Baumscheibe (den Wurzelbereich von Bäumen und Reben) | ablaqueātiō, ablaqueātiōnis f | ablaqueatio, ablaqueationis f | | | | | Anstiften (zu einer Betrügerei) [meo allegatu] | allēgātus, allēgātūs m (adlēgātus) (nur Abl. adlēgātū) | allegatus, allegatus m (adlegatus) | | | | | Antritt einer Erbschaft | hērēditās adeunda | hereditas adeunda | | | | | Asse von einer Unze Gewicht | assēs ūnciālēs | asses unciales | | | | | Aufbruch (zu einer Reise) | ūsūrpātiō itineris | usurpatio itineris | | | | | Aufseher einer Zeugfabrik | gynaeciārius, gynaeciāriī m | gynaeciarius, gynaeciarii m | | | | | Auftragen einer Marmorpolitur (aus Wachs und Öl) | circumlitiō, circumlitiōnis f | circumlitio, circumlitionis f | | | | | Ausfluss einer Feuchtigkeit in ein anderes Gefäß | coincidentia, coincidentiae f | coincidentia, coincidentiae f | | | | | Ausgleichung einer Rechnung | dispūnctiō, dispūnctiōnis f | dispunctio, dispunctionis f | | | | | Aussteller einer Anweisung (zur Bezahlung) | dēlēgātor, dēlēgātōris m | delegator, delegatoris m | | | | | Ausübung einer Kunst | fabrica, fabricae f | fabrica, fabricae f | | | | | Befehlshaber einer Zenturie | centuriō, centuriōnis m | centurio, centurionis m | | | | | Befreiung von einer Schuld | līberātiō culpae | liberatio culpae | | | | | Begehen einer Schuld | commissiō, commissiōnis f | commissio, commissionis f | | | | | Beiname einer Mispelart] (σητανία, σητάνιον) | sētania, sētaniae f | setania, setaniae f | | | | | Beiname einer Pflanze bei Philippi (τεράμων) | teramōn, teramī n | teramon, terami n | | | | | Beiname einer Pflanze bei Philippi (τέραμον) | teramum, teramī n | teramum, terami n | | | | | Beiname einer Zwiebelart] (σητανία, σητάνιον) | sētania, sētaniae f | setania, setaniae f | | | | | Beitrag (zu einer gemeinschaftlichen Mahlzeit) (συμβολή) | symbola, symbolae f | symbola, symbolae f | | | | | Beschreiber einer Wachstafel | cērārius, cērāriī m | cerarius, cerarii m | | | | | Bestrafung (mit einer Geldstrafe) | multātiō, multātiōnis f | multatio, multationis f | | | | | Bestreichen mit einer Salbe | inūnctiō, inūnctiōnis f | inunctio, inunctionis f | | | | | Betonung einer Silbe (τονίζω) (L&S: old form of tenor, tenōris m) | tonor, tonōris m | tonor, tonoris m | | | | | Betreiber einer Toilettenanlage | foricārius, foricāriī m | foricarius, foricarii m | | | | | Bewohner einer Provinz | prōvinciālis, prōvinciālis m | provincialis, provincialis m | | | | | Biss einer Schlange | ictus serpentis | ictus serpentis | | | | | Brennen einer Wunde | ūstiō, ūstiōnis f | ustio, ustionis f | | | | | Bürger einer von einem Tyrannen beherrschten Stadt (τυραννοπολίτης) | tyrannopolīta, ae m | tyrannopolita, tyrannopolitae m | | | | | Bürgerrecht einer kleinen Stadt | cīvitātula, cīvitātulae f | civitatula, civitatulae f | | | | | Chef einer Expedition | prīmīscrīnius, prīmīscrīniī m | primiscrinius, primiscrinii m | | | | | Cicero sagt an einer Stelle Folgendes | Cicerō locō quōdam haec dīcit | Cicero loco quodam haec dicit | | | | | Deckung einer Geldschuld | līberātiō, līberātiōnis f | liberatio, liberationis f | | | | | Ei einer Laus | lēns, lendis f | lens, lendis f | | | | | Eingehen einer Verbindung | coitiō, coitiōnis f | coitio, coitionis f | | | | | Einrichtung einer Maschine | mēchanismus, mēchanismī m (*μηχανισμός) | mechanismus, mechanismi m | | | | | Einschließung einer Stadt | circummūnītiō, circummūnītiōnis f | circummunitio, circummunitionis f | | | | | Einweihung einer Kirche | dēdicātiō templī | dedicatio templi | | | | | Entwurf einer Abhandlung | praetractātus, praetractātūs m (nur Abl. Sgl. praetractātū) | praetractatus, praetractatus m | | | | | Erdart, die auf das Vorhandensein einer Goldader hinweist | segutilum, segutilī n | segutilum, segutili n | | | | | Erheber einer fünfjährigen Abgabe | lustrālis, lustrālis m | lustralis, lustralis m | | | | | Erlaubnis zu einer Aussage (vor gericht) | indicium, indiciī n | indicium, indicii n | | | | | Ersetzungung einer bestehenden Obligation durch eine neue | novātiō, novātiōnis f | novatio, novationis f | | | | | Erteiler einer Vollmacht | mandātor, mandātōris m | mandator, mandatoris m | | | | | Ertrag einer einmaligen Ölpressung | hostus, hostī m | hostus, hosti m | | | | | Fasern (in einer Brühe) | assulae, assulārum f | assulae, assularum f | | | | | Festsetzung einer Buße | multātiō, multātiōnis f | multatio, multationis f | | | | | Flehen (zu einer Gottheit) | comprecātiō, comprecātiōnis f | comprecatio, comprecationis f | | | | | Fleiß bei einer Sache | accūrātiō, accūrātiōnis f | accuratio, accurationis f | | | | | Fortgang einer Sache | postprīncipia, postprīncipiōrum n | postprincipia, postprincipiorum n | | | | | Frisur in Form einer Efeutraube (lat. = nodus) | corymbion, corymbiī n | corymbion, corymbii n | | | | | Führer einer Maultiersänfte | basternārius, basternāriī m | basternarius, basternarii m | | | | | Führer einer Zenturie | centuriō, centuriōnis m | centurio, centurionis m | | | | | Gang einer Erörterung | ōrdō disputātiōnis | ordo disputationis | | | | | Gebärmutter einer Sau | scrōphīna, scrōphīnae f | scrophina, scrophinae f | | |
query 1/3D (max. 100): 64 Ergebnis(se)
| | = ambiegnus, ambiegna, ambiegnum - beidseits von Lämmern umgeben | ambegnus, ambegna, ambegnum | ambegnus, ambegna, ambegnum | | | | | = ambiegnus, ambiegna, ambiegnum - beidseits von Lämmern umgeben | ambignus, ambigna, ambignum | ambignus, ambigna, ambignum | | | | | bebaue ringsum (aliquid aliquā re) | circumstruere, circumstruō, - , circumstructum | circumstruo 3 | | | | | beidseits von Lämmern umgeben | ambiegnus, ambiegna, ambiegnum | ambiegnus, ambiegna, ambiegnum | | | | | der Tempel wurde von Säulenhallen umgeben | porticibus templum ambiēbātur | porticibus templum ambiebatur | | | | | die Erde ist gleichsam von bestimmten Zonen umgeben | terra quasi quibusdam cingulīs redimīta est | terra quasi quibusdam cingulis redimita est | | | | | ein Wald umgibt den Hain | silva claudit nemus | silva claudit nemus | | | | | halte zusammen | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 | | | | | mit einem Zaun umgeben | saeptātus, saeptāta, saeptātum | saeptatus, saeptata, saeptatum | | | | | schließe ringsum ein | circumcingere, circumcingō, circumcīnxī, circumcīnctum | circumcingo 3 | | | | | sein Herz ist mit dreifachem Erzpanzer umgeben | illī aes triplex circā pectus est | illi aes triplex circa pectus est | | | | | umgebe | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 | | | | | umgebe | cingere, cingō, cīnxī, cīnctum | cingo 3 | | | | | umgebe | circumdare, circumdō, circumdedī, circumdatum | circumdo 1 | | | | | umgebe | circumfundere, circumfundō, circumfūdī, circumfūsum | circumfundo 3 | | | | | umgebe | circumicere, circumiciō, circumiēcī, circumiectum | circumicio 5 | | | | | umgebe (aliquid aliqua re - etw. mit etw.) | circumligāre, circumligō, circumligāvī, circumligātum | circumligo 1 | | | | | umgebe | circumnectere, circumnectō, circumnexum | circumnecto 3 | | | | | umgebe | circumplectī, circumplector, circumplexus sum | circumplector 3 | | | | | umgebe (vom Chor) | circumsilīre, circumsiliō | circumsilio 4 | | | | | umgebe | circumstāre, circumstō, circumstetī | circumsto 1 | | | | | umgebe | circumvādere, circumvādō, circumvāsi | circumvado 3 | | | | | umgebe | circumvenīre, circumveniō, circumvēnī, circumventum | circumvenio 4 | | | | | umgebe (κλείω, κλείς) | claudere, claudō, clausī, clausum | claudo 3 | | | | | umgebe | complectī, complector, complexus sum | complector 3 | | | | | umgebe | comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum | comprehendo 3 | | | | | umgebe | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 | | | | | umgebe (kreisförmig, kranzartig) | corōnāre, corōnō, corōnāvī, corōnātum | corono 1 | | | | | umgebe | impedīre, impediō, impedīvī (impediī), impedītum | impedio 4 | | | | | umgebe | interplicāre, interplicō | interplico 1 | | | | | umgebe | ligāre, ligō, ligāvi, ligātum | ligo 1 | | | | | umgebe (castra vallo) | obdūcere, obdūcō, obdūxī, obductum | obduco 3 | | | | | umgebe | oblaqueāre, oblaqueō | oblaqueo 1 | | | | | umgebe | redimīre, redimiō, redimiī, redimītum | redimio 4 | | | | | umgebe | revincīre, revinciō, revīnxī, revīnctum | revincio 4 | | | | | umgebe [urbes moenibus] | saepīre, saepiō, saepsī, saeptum | saepio 4 | | | | | umgebe | succingere, succingō, succīnxī, succīnctum | succingo 3 | | | | | umgebe [tempora myrto] | vēlāre, vēlō, vēlāvī, vēlātum | velo 1 | | | | | umgebe (aliqua re - mit etw.) | vestīre, vestiō, vestīvī (vestīī), vestītum | vestio 4 | | | | | umgebe | vincīre, vinciō, vīnxī, vīnctum | vincio 4 | | | | | umgebe den Leichnam mit Wachs (statt mit Honig, zum Haltbarmachen) | corpus cērā circumlinō | corpus cera circumlino | | | | | umgebe die Stadt mit einem Wall | aggere urbem circumdō | aggere urbem circumdo | | | | | umgebe etw. mit etw. (aliquid aliquā rē) | circumicere, circumiciō, circumiēcī, circumiectum | circumicio 5 | | | | | umgebe feindlich [exercitum, Syriam] | circumgredī, circumgredior, circumgressus sum | circumgredior 5 | | | | | umgebe fest | dīstringere, dīstringo, dīstrīnxī, dīstrictum | distringo 3 | | | | | umgebe geräuschvoll | circumtonāre, circumtonō, circumtonuī | circumtono 1 | | | | | umgebe jdn. mit Dienerschaft | circumdō alicuī ministeria | circumdo alicui ministeria | | | | | umgebe jdn. mit einer verhüllenden Nebelwolke | aliquem obscūrō āëre saepiō | aliquem obscuro aëre saepio | | | | | umgebe jdn. ringsum mit etw. | circumagō aliquem aliquā rē | circumago aliquem aliqua re | | | | | umgebe mich mit Spionen | canibus mē succingō | canibus me succingo | | | | | umgebe mit Wall und Graben | circumvallāre, circumvallō, circumvallāvi, circumvallātum | circumvallo 1 | | | | | umgebe mit einem Rand | margināre, marginō, margināvī, marginātum | margino 1 | | | | | umgebe mit einem Wall | obvāllāre, obvāllō, obvāllāvī, obvāllātum | obvallo 1 | | | | | umgebe mit etw. | ambīre, ambiō, ambīvī (ambiī), ambītum | ambio 4 | | | | | umgebe mit etw. | praecingere, praecingō, praecīnxī, praecīnctum | praecingo 3 | | | | | umgebe rings | circumagere, circumagō, circumēgī, circumāctum | circumago 3 | | | | | umgebe rings [stagnum aedificiis] | circumsaepīre, circumsaepio circumsaepsī, circumsaeptum (circumsēpiō) | circumsaepio 4 (circumsepio 4) | | | | | umgebe rings | circumstīpāre, circumstīpō, circumstīpāvī, circumstīpātum | circumstipo 1 | | | | | umgebe schützend | vallāre, vallō, vallāvī, vallātum | vallo 1 | | | | | umgeben von | inter + Akk. | inter + Akk. | | | | | umschlinge | concingere, concingō | concingo 3 | | | | | verschanzt | obvāllus, obvālla, obvāllum | obvallus, obvalla, obvallum | | |
query 1/3E (max. 1000): 2 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFormenbestimmungWortform von: mitFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=mit+einer+mauer+umgeben&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|