Suchergebnis zu "mit allem bedacht":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: mit -
query 1/2D (max. 100): 74 Ergebnis(se)
| | Hülle und Fülle an allem | cōpia omnium rērum | copia omnium rerum | | | | | Mangel an allem | pēnūria omnium rērum | penuria omnium rerum | | | | | Scheu vor allem Flüssigen (ὑγροφοβία) | hygrophobia, hygrophobiae f | hygrophobia, hygrophobiae f | | | | | Segen an allem | cōpia omnium rērum | copia omnium rerum | | | | | allem Anschein nach | ut vērī simile est | ut veri simile est | | | | | allem Ansehen nach | ut vērī simile est | ut veri simile est | | | | | an allem herrscht Überfluss | abundant omnia | abundant omnia | | | | | augenscheinlich | manifēstārius, manifēstāria, manifēstārium | manifestarius, manifestaria, manifestarium | | | | | ausschließlich nur | ūnicē | unice | | | | | bei allem, was Göttern und Menschen heilig ist | prō deûm atque hominum fidem! | pro deum atque hominum fidem! | | | | | bei allem, was du besitzt (zur Beteuerung) | per fortūnās | per fortunas | | | | | betreibe etw. mit allem Ernst | omnī cōgitātiōne cūrāque in aliquid incumbō | omni cogitatione curāque in aliquid incumbo | | | | | betreibe mit allem Ernst | omnī cōgitātiōne cūrāque in aliquid incumbō | omni cogitatione curāque in aliquid incumbo | | | | | betreibe mit allem Ernst | tōtum animum atque dīligentiam in aliquā rē pōnō | totum animum atque diligentiam in aliqua re pono | | | | | betreibe mit allem Ernst | tōtus et mente et animō in aliquid īnsistō | totus et mente et animo in aliquid insisto | | | | | bewahre mir in allem freie Hand | omnia mihi relinquō reliqua | omnia mihi relinquo reliqua | | | | | bin Alleinbesitzer von allem | ūnus omnia possideō | unus omnia possideo | | | | | bin wegen allem besorgt | omnia paveō | omnia paveo | | | | | dann eben | tum māximē | tum maxime | | | | | dann hauptsächlich | tum inprīmīs | tum inprimis | | | | | dann insbesondere | tum praecipuē | tum praecipue | | | | | dann zumindest | tum certē | tum certe | | | | | das ein und alles (= τὰ πάντα) | tapanta | tapanta | | | | | ein Haus mit allem Zubehör | domus īnstrūcta | domus instructa | | | | | führe den Krieg mit allem Nachdruck | omnī studiō in (ad) bellum incumbō | omni studio in (ad) bellum incumbo | | | | | gebe in allem Recht | assentārī, assentor (adsentor), assentātus sum | assentor 1 (adsentor 1) | | | | | habe bei allem mein eigenes Interesse im Auge | omnia ad meam ūtilitātem referō | omnia ad meam utilitatem refero | | | | | habe freie Hand in allem | līberē ad omnia cōnsulere possum | libere ad omnia consulere possum | | | | | habe in allem ganz freie Hand | omnia mihi solūtissima sunt | omnia mihi solutissima sunt | | | | | halte in allem Maß | omnia modicē agō | omnia modice ago | | | | | im ganzen | ad summam | ad summam | | | | | im ganzen | ūniversāliter | universaliter | | | | | im ganzen | ūniversātim | universatim | | | | | in allem | omnīnō | omnino | | | | | kurz | compendiōsē | compendiose | | | | | lasse mich zu allem herab | dēscendō ad omnia | descendo ad omnia | | | | | lasse mir in allem freie Hand | omnia mihi relinquō reliqua | omnia mihi relinquo reliqua | | | | | mit allem Bedacht | cūriōsē | curiose | | | | | mit allem Ernst | assevērātē (adsevērātē) | asseverate (adseverate) | | | | | mit allem Ernst | omnī studiō | omni studio | | | | | mit allem Ernst | tōtō animō | toto animo | | | | | mit allem Fleiß | sēdulō | sedulo | | | | | mit allem Nachdruck | omnī assevērātiōne | omni asseveratione | | | | | mit allem Zubehör | īnstrūctus, īnstrūcta, īnstrūctum | instructus, instructa, instructum | | | | | mit allem wohl versehen | apparātus, apparāta, apparātum | apparatus, apparata, apparatum | | | | | nicht mit allem beschäftigen sich die Götter | nōn omnia dī persequuntur | non omnia di persequuntur | | | | | präge vor allem ein (zu calcare) | praeculcāre, praeculcō | praeculco 1 | | | | | sage zu allem Ja (aus Kriecherei) | omnia assentor | omnia assentor | | | | | schaue mich ängstlich nach allem um | omnia circumspectō | omnia circumspecto | | | | | stimme in allem zu | omnia adsentor | omnia adsentor | | | | | studiere mit allem Eifer | summō studiō in litterīs versor | summo studio in litteris versor | | | | | suche mit allem Eifer zu fördern (aliquem / alicui - jdn.) | adiūtāre, adiūtō, adiūtāvī, adiūtātum | adiuto 1 | | | | | trotz allem | nihilō minus | nihilo minus | | | | | trotz allem | nihilō sētius | nihilo setius | | | | | trotz allem | quae cum omnia facta sint, ... tamen | quae cum omnia facta sint, ... tamen | | | | | unter Hintansetzung von sonst allem | omnibus rēbus omissīs | omnibus rebus omissis | | | | | unter Hintansetzung von sonst allem | omnibus rēbus posthabitīs | omnibus rebus posthabitis | | | | | unter Hintansetzung von sonst allem | omnibus rēbus postpositīs | omnibus rebus postpositis | | | | | unter Zurückstellung von sonst allem | omnibus rēbus posthabitīs | omnibus rebus posthabitis | | | | | unterstütze mit allem Eifer (aliquem / alicui - jdn.) | adiūtāre, adiūtō, adiūtāvī, adiūtātum | adiuto 1 | | | | | vor allem | ante omnia | ante omnia | | | | | vor allem | apprīmē | apprime | | | | | vor allem | imprīmīs | imprimis | | | | | vor allem dann | tunc māximē | tunc maxime | | | | | vor allem der erste | apprīmus, apprīma, apprīmum | apprimus, apprima, apprimum | | | | | vor allem dick | praecrassus, praecrassa, praecrassum | praecrassus, praecrassa, praecrassum | | | | | vorzugsweise | cardināliter | cardinaliter | | | | | werde deine Aufträge allem anderen vorziehen | rēbus aliīs antevortar, quae mandās mihi | rebus aliis antevortar, quae mandas mihi | | | | | zu allem gut | panchrēstus, panchrēsta, panchrēstum (πάγχρηστος) | panchrestus, panchresta, panchrestum | | | | | zu allem nützlich | panchrēstus, panchrēsta, panchrēstum (πάγχρηστος) | panchrestus, panchresta, panchrestum | | | | | zuletzt (τέλος δέ) | ad extrēmum | ad extremum | | | | | zuletzt (τέλος δέ) | ad postrēmum | ad postremum | | | | | zuletzt (τέλος δέ) | ad ultimum | ad ultimum | | | | | überhäufe jdn. mit allem erdenklichen Lob | omnī laude cumulō aliquem | omni laude cumulo aliquem | | |
query 1/2D (max. 100): 55 Ergebnis(se)
| | = attentus, attenta, attentum - gespannt | adtentus, adtenta, adtentum | adtentus, adtenta, adtentum | | | | | auf Deckung bedacht | tēctus, tēcta, tēctum | tectus, tecta, tectum | | | | | auf Gewinn bedacht | quaestuōsus, quaestuōsa, quaestuōsum | quaestuosus, quaestuosa, quaestuosum | | | | | auf Umsturz bedacht | novārum rērum cupidus | novarum rerum cupidus | | | | | auf Vorteil bedacht | quaestuōsus, quaestuōsa, quaestuōsum | quaestuosus, quaestuosa, quaestuosum | | | | | bedacht | cōnsīderātus, cōnsīderāta, cōnsīderātum | consideratus, considerata, consideratum | | | | | bedacht (alicui rei - auf etw.) | dēditus, dēdita, dēditum | deditus, dedita, deditum | | | | | bedacht | tēctus, tēcta, tēctum | tectus, tecta, tectum | | | | | bedacht auf | studiōsus, studiōsa, studiōsum (+ Gen.) | studiosus, studiosa, studiosum | | | | | bedacht auf etw. (+ Dat.) [continentiae, communis boni] | attentus, attenta, attentum (adtentus) | attentus, attenta, attentum (adtentus) | | | | | bedenke (aliquid / de aliqua re - etw.) | in mente agitō | in mente agito | | | | | bedenke | intuērī, intueor, intuitus sum | intueor 2 | | | | | bedenke (aliquid / de aliqua re - etw.) | mente agitō | mente agito | | | | | bedenke | reputāre, reputō, reputāvī, reputātum | reputo 1 | | | | | bedenke bei mir (aliquid / de aliqua re - etw.) | mēcum cōgitō | mecum cogito | | | | | bedenke bei mir (aliquid / de aliqua re - etw.) | mēcum cōnsīderō | mecum considero | | | | | bedenke jdn. mit Lob | laude afficiō aliquem | laude afficio aliquem | | | | | bedächtig | cōnsīderanter | consideranter | | | | | bedächtig | cōnsīderātē | considerate | | | | | bin auf Flucht bedacht | fugam quaerō | fugam quaero | | | | | bin auf Gewinn bedacht | computāre, computō, computāvī, computātum | computo 1 | | | | | bin auf Sauberkeit, nicht auf Überfluss bedacht | munditiam, nōn affluentiam affectō | munditiam, non affluentiam affecto | | | | | bin auf einen Ort bedacht, wohin ich fliehen kann | cōgitō, ut habeam, quō fugiam | cogito, ut habeam, quo fugiam | | | | | bin auf etw. bedacht | cōgitāre, cōgitō, cōgitāvī, cōgitātum (aliquid) | cogito 1 (aliquid) | | | | | bin auf mein Seelenheil bedacht | animī meī salūtī prōspiciō | animi mei saluti prospicio | | | | | bin auf meine Rettung bedacht | mihi cōnsulō | mihi consulo | | | | | bin auf meine Rettung bedacht | salūtī meae cōnsulō | saluti meae consulo | | | | | bin auf meine Rettung bedacht | salūtī meae prōspiciō | saluti meae prospicio | | | | | bin auf meine Selbsterhaltung bedacht | ratiōnem salutis meae habeō | rationem salutis meae habeo | | | | | bin auf meine Selbsterhaltung bedacht | salūtī meae cōnsulō | saluti meae consulo | | | | | bin auf meinen eigenen Vorteil bedacht | meō prīvātō compendiō serviō | meo privato compendio servio | | | | | bin bedacht | cōnsīderāre, cōnsīderō, cōnsīderāvī, cōnsīderātum | considero 1 | | | | | bin bedacht (+ Dat. - auf jdn. / etw.) | cōnsulere, cōnsulō, cōnsuluī, cōnsultum | consulo 3 | | | | | bin bedacht (aliquid / + inf. / ut ... - auf etw. / zu ...) | intendere, intendō, intendī, intentum (intēnsum) | intendo 3 | | | | | bin bedacht auf | studēre, studeō, studuī (+ Dat.) | studeo 2 | | | | | bin bedacht auf den Staat | dē rē pūblicā cōgitō | de re publica cogito | | | | | bin bedacht auf etw. | affectāre, affectō (adfectō), affectāvi, affectātum | affecto 1 | | | | | bin bedacht auf etw. (aliquid / + inf. / ut ... - etw. / zu ...) | animō intendō | animo intendo | | | | | bin bedacht auf etw. (alicui rei - auf etw.) | invigilāre, invigilō, invigilāvī, invigilātum | invigilo 1 | | | | | bin bedacht auf etw. | servīre, serviō, servīvī (serviī), servītum | servio 4 | | | | | bin darauf bedacht (in, de, pro aliqua re / in, circa aliquid / +ut, ne + Konj.) | labōrāre, labōrō, labōrāvī, labōrātum | laboro 1 | | | | | bin nicht bedacht auf [divitias] | dēspicere, dēspiciō, dēspexī, dēspectum | despicio 5 | | | | | die Altäre werden nicht mit Opfern bedacht | ārae cessant | arae cessant | | | | | im Testament bedacht | lēgātārius, lēgātāria, lēgātārium | legatarius, legataria, legatarium | | | | | mit Bedacht | cōnsultē | consulte | | | | | nur auf meinen Vorteil bedacht | mihi ūnī commodus | mihi uni commodus | | | | | sich schützend (sich deckend) | tēctus, tēcta, tēctum | tectus, tecta, tectum | | | | | sorgfältig auf das Gemeinwohl bedacht | commūnis bonī attentus | communis boni attentus | | | | | sorgfältig bedacht auf (alicuius rei - auf etw.) | attentus, attenta, attentum (adtentus) | attentus, attenta, attentum (adtentus) | | | | | umsichtig | circumspectē | circumspecte | | | | | vorher ausgedacht | praeconcinnātus, praeconcinnāta, praeconcinnātum | praeconcinnatus, praeconcinnata, praeconcinnatum | | | | | vorsichtig | tūtus, tūta, tūtum | tutus, tuta, tutum | | | | | wohlüberlegt | perpēnsē | perpense | | | | | wohlüberlegt | perpēnsus, perpēnsa, perpēnsum | perpensus, perpensa, perpensum | | | | | überlegt | meditātē | meditate | | |
FormenbestimmungWortform von: mitFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=mit+allem+bedacht&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|