Suchergebnis zu "mische zurecht":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
query 2/2D (max. 100): 2 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 47 Ergebnis(se)
| | mische (vermische) | mīscēre, mīsceō, mīscuī, mīxtum (mīstum) | misceo 2 | | | | | mische Gekochtes mit Gebratenem | assīs mīsceō ēlixa | assis misceo elixa | | | | | mische Klagen ein | interquerī, interqueror, interquestus sum | interqueror 3 | | | | | mische bei [milites legionibus] | admīscēre, admīsceō, admīscuī, admīxtum (admīstum) | admisceo 2 | | | | | mische bei (in, inter + acc.) | commiscēre, commisceō, commiscuī, commixtum (commīstum) | commisceo 2 | | | | | mische bei [malis bona] | subtexere, subtexō, subtexuī, subtextum | subtexo 3 | | | | | mische boshaft (Gift) | malīgnāre, malīgnō, malīgnāvī | maligno 1 | | | | | mische darunter | immīscēre, immīsceō, immīscuī, immīxtum (immīstum) | immisceo 2 | | | | | mische darunter (alicui rei - unter etw.) | intermiscēre, intermisceō, intermiscuī, intermixtum | intermisceo 2 | | | | | mische darüber | supermiscēre, supermisceō | supermisceo 2 | | | | | mische dazu (alicui rei - zu etw.) | intermiscēre, intermisceō, intermiscuī, intermixtum | intermisceo 2 | | | | | mische dazu | supermiscēre, supermisceō | supermisceo 2 | | | | | mische dazwischen (alicui rei - zwischen etw.) | intermiscēre, intermisceō, intermiscuī, intermixtum | intermisceo 2 | | | | | mische den Wein richtig | vīnum temperō | vinum tempero | | | | | mische dich nicht in Themen ein, die über deine Kräfte gehen | nōn est ingeniō cymba gravanda tuō | non est ingenii cymba gravanda tui | | | | | mische ein | immīscēre, immīsceō, immīscuī, immīxtum (immīstum) | immisceo 2 | | | | | mische ein | īnserere, īnserō, īnseruī, īnsertum | insero 3 [b] | | | | | mische ein (alicui rei - in etw.) | intermiscēre, intermisceō, intermiscuī, intermixtum | intermisceo 2 | | | | | mische ein Getränk [vinum, venenum] | temperāre, temperō, temperāvī, temperātum | tempero 1 | | | | | mische erhabene und niedrige Worte | sublīmia humilibus mīsceō | sublimia humilibus misceo | | | | | mische gehörig | distemperāre, distemperō | distempero 1 | | | | | mische gehörig untereinander (justieren) | iūstāre, iūstō, iūstātus | iusto 1 | | | | | mische hinein | immīscēre, immīsceō, immīscuī, immīxtum (immīstum) | immisceo 2 | | | | | mische hinein | īnserere, īnserō, īnseruī, īnsertum | insero 3 [b] | | | | | mische hinzu [milites legionibus] | admīscēre, admīsceō, admīscuī, admīxtum (admīstum) | admisceo 2 | | | | | mische im rechten Verhältnis [acuta cum gravibus, acetum melle] | temperāre, temperō, temperāvī, temperātum | tempero 1 | | | | | mische mich ein | intercurrere, intercurrō, intercurrī, intercursum | intercurro 3 | | | | | mische mich ein (alicuius rebus - in jds. Angelegenheiten) | intervenīre, interveniō, intervēnī, interventum | intervenio 4 | | | | | mische mich ein | sē admīscēre, mē admīsceō, mē admīscuī, admīxtum | me admisceo | | | | | mische mich ein | sē immīscēre, mē immīsceō, mē immīscuī, immīxtum (immīstum) | me immisceo | | | | | mische mich ein | sē īnserere, mē īnserō, mē īnseruī, īnsertum | me insero [b] | | | | | mische mich ein (alicui rei / in aliquid - in etw. ) | mē interpōnō | me interpono | | | | | mische mich in die Gespräche ein | colloquiīs mē immīsceō | colloquiis me immisceo | | | | | mische mich in die Kriege einein | bellīs mē īnserō | bellis me insero | | | | | mische mich in einen Krieg ein | bellō mē interpōnō | bello me interpono | | | | | mische mich in jds. Geldgeschäfte ein | ad alicuius pecūniam aspīrō | ad alicuius pecuniam aspiro | | | | | mische mich nicht ein | sē nōn immīscēre, mē nōn immīsceō, mē nōn immīscuī, nōn immīxtum (immīstum) | me non immisceo | | | | | mische unter (alicui rei - unter etw.) | intermiscēre, intermisceō, intermiscuī, intermixtum | intermisceo 2 | | | | | mische vorher | promīscēre, promīsceō, promīxtus | promisceo 2 | | | | | mische wieder | remīscēre, remīsceō, remīscuī, remīstum u. remīxtum | remisceo 2 | | | | | mische zusammen | commiscēre, commisceō, commiscuī, commixtum (commīstum) | commisceo 2 | | | | | mische zusammen | cōnsubigere, cōnsubigō | consubigo 3 | | | | | mische zusammen (aliquid aliqua re - etw. mit etw.) | permīscēre, permīsceō, permīscuī, permīxtum (permīstum) | permisceo 2 | | | | | stelle zusammen | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | | | | vermische | commiscēre, commisceō, commiscuī, commixtum (commīstum) | commisceo 2 | | |
query 1/2D (max. 100): 86 Ergebnis(se)
| | = iūrgāre, iūrgō, iūrgāvī - schelte (= ἁψιμαχῶ) (contra aliquem - jdn.) | iūrgārī, iūrgor, iūrgātus sum | iurgor 1 | | | | | arbeite zurecht (= κατεργάζομαι) | subigere, subigō, subēgī, subāctum | subigo 3 | | | | | bedenke vorher | praecōgitāre, praecōgitō, praecōgitāvī, praecōgitātum | praecogito 1 | | | | | beschneide | curtāre, curtō, curtāvī, curtātum | curto 1 | | | | | biege zurecht | ēmendāre, ēmendō, ēmendāvī, ēmendātum | emendo 1 | | | | | bringe zurecht | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | | | | bringe zurecht | corrigere, corrigō, corrēxī, corrēctum | corrigo 3 | | | | | bringe zurecht [avaritiam, discordiam] | sānāre, sānō, sānāvī, sānātum | sano 1 | | | | | du findest dich in jeder Lage zurecht | tē decet omnis color | te decet omnis color | | | | | du hast gelernt, dich in der Welt zurecht zu finden | scīsti forō ūtī | scisti foro uti | | | | | finde mich in jeder Lage zurecht | omnis mē decet color | omnis me decet color | | | | | finde mich unterwegs zurecht | iter expediō | iter expedio | | | | | finde mich unterwegs zurecht | viam inveniō | viam invenio | | | | | finde mich zurecht (aliquid - in etw.) | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | | | | finde mich zurecht (aliquid - in etw.) | explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω) | explico 1 | | | | | finde mich zurecht (aliquid - in etw.) | intellegere, intellegō, intellēxī, intellēctum | intellego 3 | | | | | finde mich zurecht (aliquid - in etw.) | perspicere, perspiciō, perspēxī, perspectum | perspicio 5 | | | | | finde mich zurecht | viam inveniō | viam invenio | | | | | flicke zusammen | centōnīzāre, centōnīzō, centōnīzāvī, centōnīzātum | centonizo 1 | | | | | haue mit der Axt zurecht | ēdolāre, ēdolō, ēdolāvī, ēdolātum | edolo 1 | | | | | haue zurecht | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 | | | | | haue zurecht | dēdolāre, dēdolō, dēdolāvī, dēdolātum | dedolo 1 | | | | | helfe zurecht (aliquem aliquid - jdn. in etw.) | ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | edoceo 2 | | | | | komme zurecht (aliquid - mit etw.) | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | | | | komme zurecht mit jdm. | concorditer vīvō cum aliquō | concorditer vivo cum aliquo | | | | | kritisiere (cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 | | | | | kritisiere | dēstringere, dēstringō, dēstrīnxī, dēstrictum | destringo 3 | | | | | lege die Toga zurecht | togam compōnō | togam compono | | | | | lege zurecht | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum | colloco 1 | | | | | lege zurecht | cōmere, cōmō, cōmpsī, cōmptum | como 3 | | | | | lege zurecht | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | | | | lege zurecht | concinnāre, concinnō, concinnāvī, concinnātum | concinno 1 | | | | | lege zurecht | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | | | | lege zurecht (die Haare) | pōnere, pōnō, posuī, positum | pono 3 | | | | | mache Wolle zurecht (= zupfen, krempeln, spinnen) | lānam expediō | lanam expedio | | | | | mache aus Waldbäumen Balken zurecht | silvīs trabēs aptō | silvis trabes apto | | | | | mache das Bett zurecht | lectum sternō | lectum sterno | | | | | mache für jdn. ein Nest zurecht | nīdulor aliquem | nidulor aliquem | | | | | mache gehörig zurecht | temperāre, temperō, temperāvī, temperātum | tempero 1 | | | | | mache mich zurecht | mē compōnō | me compono | | | | | mache mir vorweg eine Vorstellung von etw. | animō aliquid praecipiō | animo aliquid praecipio | | | | | mache passend zurecht | aptāre, aptō, aptāvi, aptātum | apto 1 | | | | | mache viereckig zurecht | quadrāre, quadrō, quadrāvī, quadrātum | quadro 1 | | | | | mache vorher zurecht | praesternere, praesternō | praesterno 3 | | | | | mache wieder zurecht | reconcinnāre, reconcinnō | reconcinno 1 | | | | | mache wieder zurecht [tunicam, vestimenta, aedes] | sarcīre, sarciō, sarsī, sartum | sarcio 4 | | | | | mache zurecht | commodāre, commodō, commodāvī, commodātum | commodo 1 | | | | | mache zurecht | concinnāre, concinnō, concinnāvī, concinnātum | concinno 1 | | | | | mache zurecht (im richtigen Verhältnis) | contemperāre, contemperō, contemperāvī, contemperātum | contempero 1 | | | | | mache zurecht (zum Genießen) | dīluere, dīluō, dīluī, dīlūtum | diluo 3 | | | | | mache zurecht | expedīre, expediō, expedīvī (expediī), expedītum | expedio 4 | | | | | mache zurecht | fingere, fingō, fīnxī, fictum | fingo 3 | | | | | mache zurecht | īnstruere, īnstruō, īnstrūxī, īnstrūctum | instruo 3 | | | | | mache zurecht | ōrnāre, ōrnō, ōrnāvī, ōrnātum | orno 1 | | | | | mache zurecht | praeparāre, praeparō, praeparāvī, praeparātum | praeparo 1 | | | | | mache zurecht | praestruere, praestruō, praestrūxī, praestrūctum | praestruo 3 | | | | | mache zurecht [lectum, toros] | sternere, sternō, strāvī, strātum | sterno 3 | | | | | mache zurecht | subigere, subigō, subēgī, subāctum | subigo 3 | | | | | rücke zurecht | bene collocō | bene colloco | | | | | rücke zurecht | cōmere, cōmō, cōmpsī, cōmptum | como 3 | | | | | rücke zurecht | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | | | | rücke zurecht | dispōnere, dispōnō, disposuī, dispositum | dispono 3 | | | | | schelte aus | iūrgāre, iūrgō, iūrgāvī, iūrgātum | iurgo 1 | | | | | schmähe | compellāre, compellō, compellāvī, compellātum | compello 1 | | | | | schneide zurecht | prōsecāre, prōsecō, prōsecuī, prōsectum | proseco 1 | | | | | setze zurecht | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | | | | setze zurecht | dispōnere, dispōnō, disposuī, dispositum | dispono 3 | | | | | stelle zurecht | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | | | | stutze zu | admutilāre, admutilō, admutilāvī | admutilo 1 | | | | | stutze zurecht | condocefacere, condocefaciō, condocefēcī, condocefactum | condocefacio 5 | | | | | tadele (cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 | | | | | tadele (beißend) | dēstringere, dēstringō, dēstrīnxī, dēstrictum | destringo 3 | | | | | weise jdn. brieflich zurecht | litterīs aliquem castīgō | litteris aliquem castigo | | | | | weise zurecht | admonēre, admoneō, admonuī, admonitum | admoneo 2 | | | | | weise zurecht | castīgāre, castīgō, castīgāvī, castīgātum | castigo 1 | | | | | weise zurecht | coercēre, coerceō, coercuī, coercitum | coerceo 2 | | | | | weise zurecht | corrigere, corrigō, corrēxī, corrēctum | corrigo 3 | | | | | weise zurecht (züchtigend) | ēmendāre, ēmendō, ēmendāvī, ēmendātum | emendo 1 | | | | | weise zurecht | monēre, moneō, monuī, monitum | moneo 2 | | | | | weise zurecht | obiūrgāre, obiūrgō (obiūrigō), obiūrgāvī, obiūrgātum | obiurgo 1 (obiurigo 1) | | | | | weise zurecht | perstringere, perstringō, perstrīnxī, perstrictum | perstringo 3 | | | | | weise zurecht [errantem] | regere, regō, rēxī, rēctum | rego 3 | | | | | weise zurecht | reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum (reprēndere, reprēndō, reprēndī, reprēnsum) | reprehendo 3 | | | | | zimmere zurecht | dēdolāre, dēdolō, dēdolāvī, dēdolātum | dedolo 1 | | |
FormenbestimmungWortform von: mischeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=mische+zurecht&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|