| | umbram meam metuo | umbram meam metuō | fürchte sogar meinen Schattenfearing even its shadow, being afraid without reason, fear without cause (sprichwörtl.) | | | |
| | institutionem meam conservo | īnstitūtiōnem meam cōnservō | bleibe meiner Gewohnheit treu | | | |
| | omnia ad meam potentiam revoco | omnia ad meam potentiam revocō | benutze alles zu Gunsten meiner Macht [ad suas res - auf seine Verhältnisse] | | | |
| | domum meam | domum meam | zu mir nach Hause | | | |
| | magno meam partem decido | māgnō meam partem dēcīdō | treffe für meinen Teil ein kostspieliges Abkommen | | | |
| | ad meam curam pertinet | ad meam cūram pertinet | es obliegt mir | | | |
| | aliquem ad meam sententiam perduco | aliquem ad meam sententiam perdūcō | gewinne jdn. für meine Meinungwin someone over to one's opinion | | | |
| | aliquem in meam sententiam adduco | aliquem in meam sententiam addūcō | gewinne jdn. für meine Meinungwin someone over to one's opinion, win someone over to one's side | | | |
| | in meam contumeliam aliquid verto | in meam contumēliam aliquid vertō | betrachte etw. als persönliche Beleidigungconsider something as a personal insult | | | |
| | in meam tutelam venio | in meam tūtēlam veniō | werde mündigcome of age, become of age, become mature, reach the age of majority | | | |
| | maestitiam meam ob alicuius mortem consolor | maestitiam meam ob alicuius mortem cōnsolor | bekunde mein Beileid zu jds. Tod. | | | |
| | | | bezeige mein Beileid zu jds. Tod. | | | |
| | | | spreche mein Beileid aus zu jds. Tod. | | | |
| | me in bibliothecam meam abdo | mē in bibliothēcam meam abdō | vergrabe mich in meine Bibliothek | | | |
| | sententiam meam aperio | sententiam meam aperiō | erkläre mich | | | |
| | | | nehme kein Blatt vor den Mund | | | |
| | | | spreche meine Meinung aus | | | |
| | | | äußere frei meine Meinung | | | |
| | aliquid ex medio alveo in meam ripam traho | aliquid ex mediō alveō in meam rīpam trahō | bringe etwas in ruhigeres Fahrwasserbring something into calmer waters | | | |
| | | | ziehe etwas aus der Flussmitte an mein Ufer | | | |
| | populum in potestatem meam redigo | populum in potestātem meam redigō | bringe ein Volk unter meine Botmäßigkeit | | | |
| | praestantia tuorum scriptorum meam opinionem vincit | praestantia tuōrum scrīptōrum meam opiniōnem vīcit | deine Schriften sind vorzüglicher als ich veermutet hatte | | | |
| | aliquid cadit in meam consuetudinem | aliquid cadit in meam cōnsuetūdinem | etw. gehört zu meiner Gewohnheitit's a habit of mine | | | |
| | institutionem meam conservo | īnstitūtiōnem meam cōnservō | bewahre meine Art | | | |
| | meam consuetudinem retineo | meam cōnsuetūdinem retineō | halte an meiner Gewohnheit fest | | | |
| | meam consuetudinem servo | meam cōnsuetūdinem servō | halte an meiner Gewohnheit fest | | | |
| | meam consuetudinem teneo | meam cōnsuetūdinem teneō | halte an meiner Gewohnheit fest | | | |
| | meam intercessionem interpono | meam intercessiōnem interpōnō | schalte mich vermittelnd ein | | | |
| | | | vermittele | | | |
| | post meam pausationem | post meam pausātiōnem | nach meinem Tod | | | |
| | rationem et institutionem meam conservo | ratiōnem et īnstitūtiōnem meam cōnservō | bleibe stets meinen Grundsätzen treu | | | |
| | | | folge unverbrüchlich meinen Grundsätzen | | | |
| | | | handele meinen Grundsätzen gemäß | | | |
| | vitam meam in discrimen offero | vītam meam in discrīmen offerō | setze mein Leben der Gefahr ausexpose his life to danger, put his life in danger | | | |
| | dignitatem meam defendo | dignitātem meam dēfendō | behaupte meine Würdeassert one's dignity | | | |
| | dignitatem meam obtineo | dignitātem meam obtineō | behaupte meine Würdeassert one's dignity | | | |
| | dignitatem meam retineo | dignitātem meam retineō | behaupte meine Würdeassert one's dignity | | | |
| | dignitatem meam tueor | dignitātem meam tueor | bewahre meine Würdemaintain one's dignity | | | |
| | meam rationem teneo | meam rātiōnem teneō | bleibe bei meinen Grundsätzen | | | |
| | | | bleibe meinen Grundsätzen treu | | | |
| | | | halte an meinen Grundsätzen fest | | | |
| | omnia ad meam utilitatem refero | omnia ad meam ūtilitātem referō | habe bei allem mein eigenes Interesse im Auge | | | |
| | salutem meam expedio | salūtem meam expediō | bewerkstellige meine Rettun | | | |
| | domum meam aliquem recipio | domum meam aliquem recipiō | nehme jdn. in meinem Haus auf | | | |
| | hoc non est in meam rem | hoc nōn est in meam rem | das passt mir nicht in den Kram | | | |
| | spem meam colloco in aliquo | spem meam collocō in aliquō | setze meine Hoffnung auf jdn. | | | |
| | spem meam pono in aliquo | spem meam pōnō in aliquō | setze meine Hoffnung auf jdn. | | | |
| | vicem meam conqueror | vicem meam conqueror | beklage mein Loslament one's fate, mourn one's fate | | | |
| | | | beklage mein Schicksallament his fate, bemoan his fate | | | |
| | litem in meam rem verto | lītem in meam rem vertō | behalte die Streitsache | | | |
| | aliquem domum meam invito | aliquem domum meam invītō | lade jdn. in mein Haus eininvite someone into one's home | | | |
| | conscientiam meam exonero | cōnscientiam meam exonerō | entlaste michrelieve oneself, relieve one's conscience (wörtlich und bildlich) | | | |
| | gloriam meam termino | glōriam meam terminō | setze meinem Ruhm ein Ziel | | | |
| | meam canto Lalagen | meam cantō Lalagēn | besinge meine Lalage | | | |
| | meam operam loco alicui | meam operam locō alicuī | verdinge mich jdm. | | | |
| | operam meam alicui loco | operam meam alicuī locō | leiste Dienste | | | |
| | | | verdinge mich bei jdm. (bei jdm. als Tagelöhner, Handlanger, ...) | | | |
| | filiam meam alicui invito despondeo | fīliam meam alicuī invītō dēspondeō | dränge jdm. meine Tochter als Braut auf | | | |
| | ad meam sententiam traduco | ad meam sententiam trādūcō | bekehre | | | |
| | | | gewinne für meine Meinung | | | |
| | aliquem ad causam meam perduco | aliquem ad causam meam perdūcō | gewinne jdn. für michwin someone over, pull someone over | | | |
| | | | ziehe jdn. auf meine Seite | | | |
| | | | ziehe jdn. zu meiner Sache herüber | | | |
| | aliquem ad sententiam meam perduco | aliquem ad sententiam meam perdūcō | gewinne jdn. für michwin someone over, draw someone to one's point of view | | | |
| | aliquem in meam sententiam traho | aliquem in meam sententiam trahō | gewinne jdn. für meine Meinungwin someone over to one's opinion, win someone over to one's side | | | |
| | dingitatem meam imminui non patior | dignititātem meam minuī nōn patior | nehme keine Einbuße an Ansehen hin | | | |
| | | | vergebe meinem Ansehen nichts | | | |
| | domum meam aliquid averto | domum meam aliquid avertō | stecke etw. in die eigene Tasche | | | |
| | domum meam aliquid averto | domum meam aliquid avertō | zweige mir etw. ab | | | |
| | in dicionem meam redigo | in diciōnem meam redigō | bringe in meine Gewalt | | | |
| | in meam utilitatem aliquid converto | in meam ūtilitātem aliquid convertō | mache mir etwas zunutze | | | |
| | in potestatem meam redigo | in potestātem meam redigō | bringe in meine Gewalt | | | |
| | meam ipse cervicem perfringo | meam ipse cervīcem perfringō | breche mir das Genick | | | |
| | meam vitam cum tua contendo | meam vītam cum tuā contendō | vergleiche mein Leben mit deinem | | | |
| | pecuniam publicam domum meam converto | pecūniam pūblicam domum meam convertō | unterschlage öffentliche Gelder | | | |
| | sententiam meam alicui ostendo | sententiam meam alicuī ostendō | veranschauliche jdm. meine Gesinnung | | | |
| | sententiam meam ostendo | sententiam meam ostendō | äußere meine Meinung | | | |
| | sententiam meam promo | sententiam meam prōmō | äußere meine Meinung | | | |
| | in meam tutelam pervenio | in meam tūtēlam perveniō | werde mündig | | | |
| | domum meam aliquid aufero | domum meam aliquid auferō | stecke in die eigene Tasche | | | |
| | | | zweige mir etw. ab | | | |
| | | | zweige mir etw. ab | | | |
| | munitus ad custodiendam vitam meam sum | mūnītus ad cūstōdiendam vītam meam sum | ich bin in der Lage mein Leben zu schützen | | | |
| | praeter consuetudinem meam | praeter cōnsuētūdinem meam | entgegen meiner Gewohnheit | | | |
| | hoc non est in meam rem | hoc nōn est in meam rem | das kommt mir ungelegen | | | |