| | | mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte | meā (tuā, suā, nostrā, vestrā) sponte | allein | | | |
| | | | | an sich | | | |
| | | | | an und für sich | | | |
| | | | | aus eigenem Antrieb | | | |
| | | | | aus eigener Hand | | | |
| | | | | aus freiem Entschluss | | | |
| | | | | aus freien Stücken | | | |
| | | | | eigenmächtig | | | |
| | | | | freiwillig | | | |
| | | | | freiwillig, aus eigenem Antrieb (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | | | für sich | | | |
| | | | | im Alleingang | | | |
| | | | | ohne Auftrag | | | |
| | | | | ohne jds. Hilfe oder Zutun | | | |
| | | | | schlechtweg | | | |
| | | | | spontan | | | |
| | | | | sponte | | | |
| | | | | von selbst | | | |
| | | actum est de pelle meā | āctum est dē pelle meā | man gerbt mir das Fell | | | |
| | | | | man wird mir die Haut abziehen | | | |
| | | | | man zieht mir das Fell ab | | | |
| | | ad mea consilia tendo | ad mea cōnsilia tendō(tentum) | suche meine Pläne auszuführentry to carry out one's plans | | | |
| | | aliquem sepono a domo mea | aliquem sēpōnō ā domō meā | verbanne jdn. aus seinem Hausbanish someone from one's home | | | |
| | | aliquid alienum (a) dignitate mea duco | aliquid aliēnum (ā) dignitāte meā dūcō | halte etw. unter meiner Würdehold something beneath one's dignity | | | |
| | | aliquid de mea auctoritate deminui non patior | aliquid dē meā auctoritāte dēminuī nōn patior | vergebe meinem Ansehen nichtsnot let his reputation be diminished, not to accept a diminution of his reputation | | | |
| | | aliquid de mea libertate deminui non patior | aliquid dē meā lībertāte dēminuī nōn patior | nehme keine Einbuße an Freiheit hinnot accept any loss of freedom, not to give up any of one's freedom | | | |
| | | | | veräußere nichts von meiner Freiheit | | | |
| | | | | vergebe nichts von meiner Freiheit | | | |
| | | bona mea divendo | bona mea dīvendō | verkaufe meine Gütersell one's goods | | | |
| | | bona mea lacero | bona mea lacerō | vergeude mein Vermögensquander one's fortune, dissipate one's fortune | | | |
| | | brachia mea alicui rei praebeo | brāchia mea alicuī rei praebeō | bin zu etwas behilflichlend a hand, assist with something | | | |
| | | brachia mea sceleri praebeo | brāchia mea scelerī praebeō | bin beim Verbrechen behilflichassist in crime | | | |
| | | calcaria addo sponte currenti | calcāria addō sponte currentī | gebe dem die Sporen, der schon von sich aus läuftspur a willing horse (sprichwörtl.) | | | |
| | | | | treibe überflüssig ansuperfluously drive | | | |
| | | cum magna mea voluptate | cum māgnā meā voluptāte | zu meiner großen Freudeto my great joy, to my great satisfaction | | | |
| | | | | zu meiner großen Zufriedenheit | | | |
| | | deterior condicio fit mea | dēterior condiciō fit mea | meine Lage verschlechtert sichmy circumstances are getting worse, my situation is getting worse | | | |
| | | eadem est causa mea | eadem est causa mea | befinde mich im selben Fall | | | |
| | | | | befinde mich in der selben Lage | | | |
| | | ego pro sententia mea hoc censeo | ego prō sententiā meā hoc cēnseō | gebe meine Stimme dahin ab | | | |
| | | ex consuetudine mea | ex cōnsuētūdine mea | nach meiner Gewohnheit | | | |
| | | ex formula mea vivo | ex fōrmulā meā vīvō | lebe nach meiner Lehre | | | |
| | | ex mea re | ex meā rē | mir gelegen | | | |
| | | | | mir zum Besten | | | |
| | | | | zu meinem Nutzen | | | |
| | | | | zu meinem Vorteil | | | |
| | | hoc non est ex mea re | hoc nōn est ex meā rē | das kommt mir ungelegen | | | |
| | | | | das passt mir nicht in den Kram | | | |
| | | hoc sua sponte apparet | hoc suā sponte appāret | das versteht sich von selbst | | | |
| | | id abest a mea persona | id abest ā meā persōnā | dies verträgt sich nicht mit meiner Würde | | | |
| | | id multum mea interest | id multum meā interest | habe ein hohes Interesse daran | | | |
| | | in ius eo de mea re | in iūs eō dē meā rē | schlage in meiner Sache den Rechtsweg ein | | | |
| | | in mea pristina sententia permaneo | in meā pristinā sententiā permaneō | ändere nicht meine bisherige Einstellung | | | |
 |  | in mea vita pars aliqua tuae vitae reposita est | in meā vītā pars aliqua tuae vītae reposita est | an meinem Leben hängt ein Teil deines Lebensb |  |  |  |
 |  | | | dein Leben beruht zum Teil auf meinem |  |  |  |
| | | in sententia mea pertinaciter persisto | in sententiā meā pertināciter persistō | setze meinen Kopf auf | | | |
| | | | | will meinen Kopf durchsetzen | | | |
| | | | | will mit dem Kopf durch die Wand | | | |
| | | in sententia mea pertinaciter persto | in sententiā meā pertināciter perstō | setze meinen Kopf auf | | | |
| | | | | will meinen Kopf durchsetzen | | | |
| | | | | will mit dem Kopf durch die Wand | | | |
| | | initium alicuius sponte captum | initium alicuius sponte captum | Initiative | | | |
| | | librum de mea vita scribo | librum dē meā vītā scrībō | schreibe meine Memoiren | | | |
| | | | | verfasse eine Autobiographie | | | |
| | | magni interest mea una nos esse | māgnī interest meā ūnā nōs esse | es ist mir sehr wichtig, dass wir zusammen sind | | | |
| | | mea (quidem) opinione | meā (quidem) opīniōne | nach meiner Meinung | | | |
| | | mea (quidem) sententia | meā (quidem) sententiā | nach meiner Meinung | | | |
| | | mea (tua, alicuius) opera | meā (tuā, alicuius) operā | auf mein Betreiben | | | |
| | | | | durch mein (dein, jds.) Zutun | | | |
| | | | | durch meine Schuld | | | |
| | | | | durch mich | | | |
| | | mea [tua, nostra, vestra] interest | meā [tuā, nostrā, vestrā] interest | es ist für mich [dich, uns, euch] vorteilhaft (+ inf. - zu tun) | | | |
| | | mea amoenitas | mea amoenitās | meine Wonne (Kosewort) | | | |
| | | mea causa | meā causā | meinetwegen | | | |
| | | mea cautio est | mea cautiō est | dafür muss ich sorgen | | | |
| | | mea commentata et scripta | mea commentāta et scrīpta | meine mündlichen und schriftlichen Vorstudien | | | |
| | | mea culpa est | mea culpa est | ich bin schuld daran | | | |
| | | mea dextra | meā dextrā | durch meine Handby my hand, by my fist, by my bravery, by my action, by my commitment | | | |
| | | mea ex sententia | meā ex sententiā | meinem Wunsch gemäß | | | |
| | | | | nach meinem Wunsch | | | |
| | | | | nach meiner Vorstellung | | | |
| | | mea fata tuis fatis adaequo | mea fāta tuīs fātīs adaequō | vergleiche mein Schicksal mit deinem | | | |
| | | mea interest, utrum valeas necne | meā interest, utrum valeās necne | mir liegt daran, ob du gesund bist oder nicht | | | |
| | | mea ipsius gratia | meā ipsīus grātiā | mir selbst zuliebe (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | mea ipsius interest, num valeas | meā ipsīus interest, num valeās | mir liegt persönlich daran, ob es dir gut geht (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | meā lege utar | meā lēge ūtar | werde nach meiner Fasson leben | | | |
| | | mea lux | mea lūx | mein Herz (Kosewort) | | | |
| | | | | mein Leben (Kosewort) | | | |
| | | mea mellilla | mea mellilla | mein Honigpüppchen | | | |
| | | | | mein Zuckerpüppchen | | | |
| | | mea mellitula | mea mellītula | mein Honigpüppchen | | | |
| | | | | mein Zuckerpüppchen | | | |
| | | mea memoria | meā memoriā | nach meiner Erinnerung (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | | | zu meiner Zeit | | | |
| | | mea moenia tolero | mea moenia tolerō | genüge meinen Pflichten | | | |
| | | mea mulsa | mea mulsa | mein Zuckerpüppchen | | | |
| | | mea multum interest | meā multum interest | es macht mir viel aus | | | |
| | | mea nihil interest | meā nihil interest | es macht mir nichts aus | | | |
| | | mea nihil refert | meā nihil rēfert | mir ist es einerlei | | | |