Suchergebnis zu "mache warm":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | mache warm | calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum | calefacio 5 | | |
query 2/2D (max. 100): 6 Ergebnis(se)
| | = calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum - mache warm | calfacere, calfaciō, calfēcī calfactum | calfacio 5 | | | | | = calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum - mache warm | calficere, calficiō | calficio 5 | | | | | = excalefacere, excalefaciō, excalefēcī excalefactum - mache warm | excalfacere, excalfaciō, excalfēcī excalfactum | excalfacio 5 | | | | | mache sehr warm | percalefacere, percalefaciō | percalefacio 5 | | | | | mache wieder warm | recalefacere, recalefaciō, recalefēcī, recalefactum | recalefacio 5 (recalfacio 5) | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum - mache gleich [meas virtutes ad tuas] | = aequiparāre, aequiparō, aequiparāvī, aequiparātum | aequiparo 1 | | | | | = alleviāre, alleviō (adleviō), alleviāvī, alleviātum - mache leichter | adleviāre, adleviō, adleviāvī, adleviātum | adlevio 1 | | | | | = allēvāre, allēvō - glätte | allaevāre, allaevō | allaevo 1 | | | | | = alūcinārī, alūcinor (halūcinor), alūcinātus sum - fasele | allūcinārī, allūcinor | allucinor 1 | | | | | = annūllāre, annūllō annūllāvī - mache zunichte | adnūllāre, adnūllō adnūllāvī | adnullo 1 | | | | | = annūntiāre, annūntiō, annūntiāvī, annūntiātum - mache bekannt | adnūntiāre, adnūntiō, adnūntiāvī, adnūntiātum | adnuntio 1 | | | | | = arcuāre, arcuō - mache einen Bogen | arquāre, arquō | arquo 1 | | | | | = assiccāre, assiccō, assiccāvī, assiccātum - trockne (tr.) | adsiccāre, adsiccō, adsiccāvī, adsiccātum | adsicco 1 | | | | | = assimulāre, assimulō, assimulāvī, assimulātum - mache ähnlich | adsimilāre, adsimilō, adsimilāvī, adsimilātum | adsimilo 1 | | | | | = assimulāre, assimulō, assimulāvī, assimulātum - mache ähnlich | adsimulāre, adsimulō, adsimulāvī, adsimulātum | adsimulo 1 | | | | | = assimulāre, assimulō, assimulāvī, assimulātum - mache ähnlich | assimilāre, assimilō, assimilāvī, assimilātum | assimilo 1 | | | | | = assolidāre, assolidō - mache fester | adsolidāre, adsolidō | adsolido 1 | | | | | = attenuāre, attenuō, attenuāvī, attenuātum - schwäche ab | adtenuāre, adtenuō, adtenuāvī, adtenuātum | adtenuo 1 | | | | | = collēvāre, collēvō - glätte ab | collaevāre, collaevō | collaevo 1 | | | | | = comitāri, comitor, comitātus sum - mache den Begleiter (aliquem - jdm.) | comitāre, comitō, comitāvī, comitātum | comito 1 | | | | | = convegetāre, convegetō, convegetāvī - belebe, mache belebt | convigetāre, convigetō, convigetāvī | convigeto 1 | | | | | = corrūgāre, corrūgō, corrūgāvī, corrūgātum - mache runzelig | conrūgāre, conrūgō, conrūgāvī, conrūgātum | conrugo 1 | | | | | = coāgulāre, coāgulō, coāgulāvī, coāgulātum - lasse gerinnen | coāglāre, coāglō, coāglāvī, coāglātum | coaglo 1 | | | | | = cōnfringere, cōnfringō, cōnfrēgī, cōnfrāctum - breche entzwei (tr.) | cōnfrangere, cōnfrangō, cōnfrēgī, cōnfrāctum | confrango 3 | | | | | = disrāre, disrārō - mache dünn | dīrāre, dīrārō | diraro 1 | | | | | = dēfaecāre, dēfaecō, dēfaecāvī, dēfaecātum - reinige | dēfēcāre, dēfēcō, dēfēcāvī, dēfēcātum | defeco 1 | | | | | = dēfaecāre, dēfaecō, dēfaecāvī, dēfaecātum - reinige | dēfīcāre, dēfīcō, dēfīcāvī, dēfīcātum | defico 1 | | | | | = dēfatīgāre, dēfatīgo, dēfatīgāvī, dēfatīgātum - ermüde (tr.) | diffatīgāre, diffatīgō | diffatigo 1 | | | | | = dēfatīgāre, dēfatīgo, dēfatīgāvī, dēfatīgātum - erschöpfe | dēfetīgāre, dēfetīgo, dēfetīgāvī, dēfetīgātum | defetigo 1 | | | | | = dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus, mache arm | dēfoenerāre, dēfoenerō, dēfoenerāvī, dēfoenerātum | dēfoenero 1 | | | | | = dēliquāre, dēliquō - äußere deutlich (in der Rede) | dēlicāre, dēlicō | delico 1 | | | | | = dēlīneāre, dēlīneō, dēlīneāvi - skizziere | dēlīnīre, dēlīniō | delinio 4 | | | | | = dēnūntiāre, dēnūntiō, dēnūntiāvī, dēnūntiātum - mache bekannt | dēnōntiāre, dēnōntiō | denomino 1 | | | | | = dēpretiāre, dēpretiō - setze herab | dēpreciāre, dēpreciō | deprecio 1 | | | | | = dīvulgāre, dīvulgō, dīvulgāvī, dīvulgātum - breite aus | dīvolgāre, dīvolgō, dīvolgāvī, dīvolgātum | divolgo 1 | | | | | = exhibēre, exhibeō, exhibuī, exhibitum - mache verfügbar | exibēre, exibeō, exibuī, exibitum | exibeo 2 | | | | | = exstimulāre, exstimulō, exstimulāvī, exstimulātum - reize an, stachele auf | extimulāre, extimulō, extimulāvī, extimulātum | extimulo 1 | | | | | = exsurdāre, exsurdō, exsurdāvī, exsurdātum - mache taub | exurdāre, exurdō, exurdāvī, exurdātum | exurdo 1 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | faucillāre, faucillō, faucillāvī, faucillātum | faucillo 1 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focillāre, focillō, focillāvī, focillātum | focillo 1 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focilārī, focilor, focilātus | focilor 1 | | | | | = graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch (γραικίζω) | graecizāre, graecizō | graecizo 1 | | | | | = gravāre, gravō, gravāvī, gravātum - beschwere | graviāre, graviō | gravio 1 | | | | | = habilitāre, habilitō - mache tauglich | abilitāre, abilitō | abilito 1 | | | | | = hērēdiolum, hērēdiolī n - kleines Erbgut | hērēdiolus hērēdiolī m | herediolus, heredioli m | | | | | = impinguāre, impinguō, impinguāvī, impinguātum - mache fett | inpinguāre, inpinguō, inpinguāvī, inpinguātum | inpinguo 1 | | | | | = innōtēscere, innōtēscō, innōtuī - werde bekannt | innōtīscere, innōtīscō, innōtuī | innotisco 3 | | | | | = invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum - bringe unter die Leute | involgāre, involgō, involgāvī, involgātum | involgo 1 | | | | | = libīdō, libīdinis f - Begierde, Lust | livīdō, livīdinis f | livido, lividinis f | | | | | = lymphāre, lymphō, lymphāvī, lymphātum - mache äußerst entsetzt | lumfāre, lumfō, lumfāvī, lumfātum | lumfo 1 | | | | | = lēvigāre, lēvigō, lēvigāvī, lēvigātum - mache glatt | laevigāre, laevigō, laevigāvī, laevigātum | laevigo 1 | | | | | = mē ēvāllō - mache mich hinaus | ēvāllāre, ēvāllō, ēvāllāvī | evallo 1 | | | | | = oblitterāre, oblitterō, oblitterāvī, oblitterātum - mache vergessen | obliterāre, obliterō, obliterāvī, obliterātum | oblitero 1 | | | | | = patrissāre, patrissō - spiele den Vater (πατριάζω = πατρώζω) | patrizāre, patrizō | patrizo 1 | | | | | = praecinere, praecinō - mache eine Zauberei vorher unschädlich | praecanere, praecanō, praececinī | praecano 3 | | | | | = praedāri, praedor, praedātus sum | praedāre, praedō, praedāvī, praedātum | praedo 1 | | | | | = prōvulgāre, prōvulgō, prōvulgāvī, prōvulgātum - mache öffentlich bekannt | prōvolgāre, prōvolgō, prōvolgāvī, prōvolgātum | provolgo 1 | | | | | = pulchrēscere, pulchrēscō - verschönere | pulcrēscere, pulcrēscō | pulcresco 3 | | | | | = reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum - schließe wieder auf | reclaudere, reclaudō | reclaudo 3 | | | | | = redhibēre, redhibeō, redhibuī, redhibitum - mache einen Kauf rückgängig | rethibēre, rethibeō, rethibuī, rethibitum | rethibeo 2 | | | | | = rotundāre, rotundō, rotundāvī, rotundātum - mache rund | rutundāre, rutundō, rutundāvī, rutundātum | rutundo 1 | | | | | = sūcidāre, sūcido - mache frisch (sucidus) | sūccidāre, sūccidō | succido 1 | | | | | = taetrāre, taetrō - mache hässlich | tētrāre, tētrō | tetro 1 | | | | | = temptāre, temptō, temptāvī, temptātum - versuche | tentāre, tentō, tentāvī, tentātum | tento 1 | | | | | = trīcārī, trīcor, trīcātus sum - mache Winkelzüge (cum aliquo) | treicāre, treico | treico 1 | | | | | = trīcārī, trīcor, trīcātus sum - mache Winkelzüge | trīcāre, trīcō | trico 1 | | | | | = vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum - bringe unter die Leute | volgāre, volgō, volgāvī, volgātum | volgo 1 | | | | | = ēvulgāre, ēvulgō, ēvulgāvī, ēvulgātum - mache bekannt | ēvolgāre, ēvolgō, ēvolgāvī, ēvolgātum | evolgo 1 | | | | | Leib und Selle machen den Menschen aus | homō cōnstat ex corpore et animō | homo constat ex corpore et animo | | | | | baue an etw. herum | cōnfabricārī, cōnfabricor | confabricor 1 | | | | | bediene mich nicht (aliqua re - einer Sache) | carēre, careō, caruī, caritūrus | careo 2 | | | | | beeile mich | mātūrāre, mātūrō, mātūrāvī, mātūrātum (intr.) | maturo 1 (intr.) | | | | | beende [querelas] | abscindere, abscindō, abscidī, abscissum (ἀποσχίζω) | abscindo 3 | | | | | befestige | cōnstabilīre, cōnstabiliō cōnstabilīvī, cōnstabilītum | constabilio 4 | | | | | befestige [oppida praesidiis] | vincīre, vinciō, vīnxī, vīnctum | vincio 4 | | | | | befeuchte (τέγγω) | tingere, tingō, tīnxī, tīnctum | tingo 3 | | | | | befeuchte | ūmefacere, ūmefaciō, ūmefēcī, ūmefactum | umefacio 5 | | | | | begebe mich wohin (spätlat.) | faciō aliquō | facio aliquo | | | | | begebe mich wohin (spätlat.) | mē aliquō faciō | me aliquo facio | | | | | beglücke | beāre, beō, beāvī, beātum | beo 1 | | | | | begründe fest | cōnstabilīre, cōnstabiliō cōnstabilīvī, cōnstabilītum | constabilio 4 | | | | | behandele geringschätzig | conterere, conterō, contrīvī, contrītum | contero 3 | | | | | beklage vorwurfsvoll (+ aci / cur + Konj. - dass) | expōstulāre, expōstulō, expōstulāvī, expōstulātum | expostulo et queror | | | | | benetze | ūmificāre, ūmificō | umifico 1 | | | | | benetze | ūmigāre, ūmigō, ūmigātus | umigo 1 | | | | | bereichere | dīvitāre, dīvitō | divito 1 | | | | | bereite jdm. Schwierigkeiten | negōtium alicuī exhibeō | negotium alicui exhibeo | | | | | bereite jdm. Schwierigkeiten | negōtium alicuī facessō | negotium alicui facesso | | | | | beruhige jdn. und mache ihn bescheiden | ad modestiam aliquem compōnō | ad modestiam aliquem compono | | | | | beschimpfe jdn. | aliquem linguā aspergō | aliquem lingua aspergo | | | | | beschleunige | celerāre, celerō, celerāvī, celerātum | celero 1 (tr.) | | | | | beschmutzen | īnsordidāre, īnsordidō | insordido 1 | | | | | besudele | olētāre, olētō, olētāvī | oleto 1 | | | | | betreibe immer dieselbe Sache | tundō eandem incūdem | tundo eandem incudem | | | | | betätige mich als Mundschenk (κυαθίζω) | cyathissāre, cyathissō | cyathisso 1 | | | | | betätige mich als Rechtsanwalt | causidicārī, causidicor | causidicor 1 | | | | | beuge | concavāre, concavō, concavāvī, concavātum | concavo 1 | | | | | bewerbe mich um jds. Stimme (Gunst) | ambiō aliquem | ambio aliquem | | | | | bin wortreich | verbīs abundō | verbis abundo | | | | | bleibe stehen | cōnstāre, cōnstō, cōnstitī, cōnstātūrus | consto 1 | | | | | breche auf | castra commoveō | castra commoveo | | | | | breche auf | castra moveō | castra moveo | | |
query 1/2D (max. 100): 55 Ergebnis(se)
| | = calefierī, calefīō, calefactus sum - werde warm | calfierī, calfīo, calfactus sum | calfio | | | | | = excalefierī, excalefīō, excalefactus sum - werde warm | excalfierī, excalfīo, excalfactus sum | excalfio | | | | | Raum zum warm Baden | caldārium, caldāriī n | caldarium, caldarii n | | | | | bade mich warm | calidā lavor | calida lavor | | | | | bade warm | fovēre, foveō, fōvī, fōtum | foveo 2 | | | | | bin durch und durch warm | concalēre, concaleō, caluī, calitūrus | concaleo 2 | | | | | bin fort und fort warm | recalēre, recaleō, recaluī | recaleo 2 | | | | | bin ganz warm | concalēre, concaleō, caluī, calitūrus | concaleo 2 | | | | | bin warm | calēre, caleō, caluī, calitūrus | caleo 2 | | | | | bin warm | tepēre, tepeō, tepuī | tepeo 2 | | | | | bin wieder und wieder warm | recalēre, recaleō, recaluī | recaleo 2 | | | | | ganz warm | fervidus, fervida, fervidum | fervidus, fervida, fervidum | | | | | halte warm | aprīcāre, aprīcō | aprico 1 | | | | | halte warm | fovēre, foveō, fōvī, fōtum | foveo 2 | | | | | man muss das Eisen schmieden, solange es warm ist (sprichwörtl.) | mātūrā, dum libīdō manet | matura, dum libido manet | | | | | man muss das Eisen schmieden, solange es warm ist (sprichwörtl.) | ūtendum est animīs, dum spē calent | utendum est animis, dum spe calent | | | | | mäßig warm [sol] | tepidus, tepida, tepidum | tepidus, tepida, tepidum | | | | | noch warm | calidē | calide | | | | | noch warm | sēmifūmāns, sēmifūmantis | semifumans, semifumantis | | | | | sehr heiß | vapōreus, vapōrea, vapōreum | vaporeus, vaporea, vaporeum | | | | | sehr warm | percalidus, percalida, percalidum | percalidus, percalida, percalidum | | | | | sehr warm | praecalidus, praecalida, praecalidum | praecalidus, praecalida, praecalidum | | | | | sommerlich warm | aestīvōsus, aestīvōsa, aestīvōsum | aestivosus, aestivosa, aestivosum | | | | | voll Wärme [fontes] | vapōrōsus, vapōrōsa, vapōrōsum | vaporosus, vaporosa, vaporosum | | | | | vom Blut war der Boden warm | caede tepēbat humus | caede tepebat humus | | | | | warm | aprīcus, aprīca, aprīcum | apricus, aprica, apricum | | | | | warm | calidē | calide | | | | | warm | calidus, calida, calidum (caldus) | calidus, calida, calidum (caldus) | | | | | warm | ēgelidus, ēgelida, ēgelidum | egelidus, egelida, egelidum | | | | | warm | formidus, formida, formidum | formidus, formida, formidum | | | | | warm (cf. θερ-μός) | formus, forma, formum | formus, forma, formum | | | | | warm | temperātus, temperāta, temperātum | temperatus, temperata, temperatum | | | | | warm | tepēns, tepentis | tepens, tepentis | | | | | warm [cruor, unda] | tepidus, tepida, tepidum | tepidus, tepida, tepidum | | | | | warm (θερμικός) | thermicus, thermica, thermicum | thermicus, thermica, thermicum | | | | | warm und weich (= θερμάπαλος - θερμόσ-ἁπαλός) [ova] | thermapalus, thermapala, thermapalum | thermapalus, thermapala, thermapalum | | | | | wasche warm ab | excaldāre, excaldō, excaldātus | excaldo 1 | | | | | werde sehr warm | perfervefierī, perfervefīo | perfervefio | | | | | werde vorher warm | praetepēscere, praetepēscō, praetepuī | praetepesco 3 | | | | | werde warm | calefierī, calefīo, calefactus sum | calefio | | | | | werde warm | calēscere, calēscō, caluī | calesco 3 | | | | | werde warm (ἐκθερμαίνομαι) | dēcalēscere, dēcalēscō | decalesco 3 | | | | | werde warm | excalefierī, excalefīo, excalefactus sum | excalefio | | | | | werde warm | incalēscere, incalēscō, incaluī | incalesco 3 | | | | | werde warm | intepēscere, intepēscō, intepuī | intepesco 3 | | | | | werde warm | tepēscere, tepēscō, tepuī | tepesco 3 | | | | | werde wieder warm | recalefierī, recalefīo, recalefactus sum | recalefīo | | | | | werde wieder warm | recalēscere, recalēscō, recaluī | recalesco 3 | | | | | werde wieder warm | recalfierī, recalfīo, recalfactus sum | recalfīo | | |
query 1/E (max. 1000): 52 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Shortaestuāre, aestuō, aestuāvī, aestuātum | be in agilation, be in violent commotion, move to and fro, rage, toss, boil up, rage, be warm, be hot, burn, glow, it is warm to me, I feel warm, have an undulating motion, have a waving motion, be tossed, heave |
| aestuāre, aestuō, aestuāvī, aestuātum | be in agilation, be in violent commotion, move to and fro, rage, toss, boil up, rage, be warm, be hot, burn, glow, it is warm to me, I feel warm, have an undulating motion, have a waving motion, be tossed, heave |
| aprīcāre, aprīcō | warm in the sun |
| aprīcus, aprīca, aprīcum | warm, exposed to the sun, exposed to the warmth of the sun, open to the sun, sunny |
| aquam calefactō | heat the water, warm the water |
| benīgnē aliquem excipiō | give a warm welcome to someone |
| calda, caldae f | warm water |
| calda, caldōrum n | warm areas |
| caldam ministrō | give the warm water to the hand, be responsible for the warm water |
| caldāmentum, caldāmentī n | fermentation, , warm compress, warm poultice |
| caldāria, caldāriae f | warm bath, pot for boiling |
| caldārium, caldāriī n | hot bath, room containing warm water for bathing |
| caldum, caldī n | the warm, a hot drink, mulled wine |
| caldus, calda, caldum | warm, hot, fiery, rash, eager, spirited, fierce, impassioned, vehement, quick, ready |
| calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum | make warm, make hot, warm, heat, trouble, vex, rouse up, excite, pursue something with zeal |
| calefactāre, calefactō (calfactō) | make warm, warm, heat |
| calēscere, calēscō, caluī | grow warm, grow hot, become excited, glow, be inflamed |
| calfactāre, calfactō | make warm, warm, heat |
| calida, calidae f (calda, caldae f) | warm water |
| calida, calidōrum n | warm areas |
| calidum (caldum), calidī n | the warm, a hot drink, mulled wine |
| calidus, calida, calidum (caldus) | warm, hot, fiery, rash, eager, spirited, fierce, impassioned, vehement, quick, ready |
| cārus omnibus exspectātusque veniēs | everyone will give you a warm welcome, you will be warmly welcomed by all |
| collaudātiō, collaudātiōnis f | warm praise |
| concalefacere, concalefaciō (concalfaciō), concalefēcī, concalefactum | warm thoroughly |
| concalēscere, concalēscō, concaluī | become thoroughly warm, grow thoroughly warm, glow, glow with love |
| concalfacere, concalfaciō, concalfēcī, concalfactum | warm thoroughly |
| cōnfovēre, cōnfoveō, cōnfōtus | to warm, foster, cherish assiduously |
| dēcalefacere, dēcalefaciō, dēcalecalefēcī calefactum | warm thoroughly |
| suffervefierī, suffervefīo, suffervefactus sum | warm up a little |
| tepefactāre, tepefactō | warm up profusely, warm up thoroughly |
| tepōrātus, tepōrāta, tepōrātum | made moderately warm, warmed |
| tepōrus, tepōra, tepōrum | warm, mild |
| thermipōlium, thermipōliī n | place where warm drinks were sold, pothouse, tap-house, tavern |
| thermopōlium, thermopōliī n | place where warm drinks were sold, pothouse, tap-house, tavern |
| thermopōtāre, thermopōtō, thermopōtāvī | refresh with warm potations |
| thermulae, thermulārum f | little warm bath |
| tībiāle, tībiālis n | warm wrappage about the shins, kind of stockings, kind of leggings |
| vapor, vapōris m. (cf. καπ-νός) | steam, exhalation, vapor, warm exhalation, warmth, heat, ardor of love |
| vapōrāre, vapōrō, vapōrāvī, vapōrātum | fill with steam, fill with vapor, steam, smoke, fumigate, heat, warm |
| vapōs, vapōris m | steam, exhalation, vapor, warm exhalation, warmth, heat, ardor of love |
|
FormenbestimmungWortform von: macheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=mache+warm&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|