| | a longe | ā longē | von weitemfrom far away | | | |
| | a propositis longe aberro | ā prōpositīs longē aberrō | verfehle meine Ziele bei weitem | | | |
| | ab omni cultu et humanitate longe absum | ab omnī cultū et hūmānitāte longē absum | stehe auf einer niedrigen kulturellen Stufe | | | |
| | aeroplanum longum | āēroplanum longum | Airbus | | | |
| | agmen autoraedarum longarum | agmen autoraedārum longārum | Buskonvoibus convoy | | | |
| | aliquid in longiorem diem confero | aliquid in longiōrem diem cōnferō | verschiebe etwas auf eine spätere Zeitpostpone something until a later time | | | |
| | aliquid longius persequor | aliquid longius persequor | gehe etwas weiter nachpursue something further, follow up on something (in Rede od. Schrift) | | | |
| | | | verfolge etwas weiter (in Rede od. Schrift) | | | |
| | altero tanto longior | alterō tantō longior | noch einmal so langas long again, once again as long | | | |
| | anfractum longiorem capio | ānfrāctum longiōrem capiō | wähle den längeren Umwegtake the longer diversions | | | |
| | anno longius | annō longius | länger als ein Jahrlonger than a year | | | |
| | autoraeda longa | autoraeda longa | Omnibusomnibus, coach | | | |
| | autoraeda longa parieti cuniculi impacta est | autoraeda longa parietī cunīculī impācta est | der Omnibus ist gegen die Mauer des Tunnels gepralltthe bus crashed into the wall of the tunnel | | | |
| | avius a vera longe ratione vagaris | āvius ā vērā longē ratiōne vagāris | du denkst irrig und abwegigyou think wrongly and deviously, you astray | | | |
| | bibo longum amorem | bibō longum amōrem | schlürfe in langen Zügen Liebe | | | |
| | caesaries longae barbae | caesariēs longae barbae | das lange Barthaarlong beard hair, long falling beard | | | |
| | | | lang herabwallender Bart | | | |
| | celeritate incredibili longissimas vias conficio | celeritāte incrēdibilī longissimās viās cōnficiō | mit unglaublicher Schnelligkeit lege ich die weitesten Wege zurückcover one's path with unbelievable speed | | | |
| | centum navium longarum carinas pono | centum nāvium longārum carīnās pōnō | lege die Kiele von hundert Kriegsschiffenlay the keels of a hundred warships | | | |
| | colobium longum | colobium longum | Westewaistcoat, vest | | | |
| | cuius nomen longe lateque vagatur | cuius nōmen longē lātēque vagātur | weltbekanntworld-famous, world-renowned | | | |
| | cuius oculi non longe conspectum ferunt | cuius oculī nōn longē cōnspectum ferunt | kurzsichtigshortsighted, nearsighted, myopic | | | |
| | dies longius extenduntur | diēs longius extenduntur | die Tage nehmen zu | | | |
| | equito in harundine longa | equitō in harundine longā | reite auf einem langen Rohrstock | | | |
| | | | reite auf einem langen Steckenpferd | | | |
| | error longe lateque diffusus | error longē lātēque diffūsus | ein weit verbreiteter Irrtum | | | |
| | ex longo | ex longō | seit langem | | | |
| | | | seit langer Zeit | | | |
| | fines imperii (longius) profero | fīnēs imperiī (longius) prōferō | erweitere die Grenzen des Reiches | | | |
| | futuros casus rei publicae longe prospicio | futūrōs cāsūs reī pūblicae longē prōspiciō | sehe die kommenden politischen Ereignisse lange voraus | | | |
| | haec vox in longam syllabam cadit (exit) | haec vōx in longam syllabam cadit (exit) | dieses Wort endet auf eine lange Silbe | | | |
| | haec vox longa syllaba terminatur | haec vōx longā syllabā terminātur | dieses Wort endet auf eine lange Silbe | | | |
| | haud longē abesse potest | haud longē abesse potest | es (er...) kann nicht weit von hier seinit can't be far from here | | | |
| | haud longe sexta abest | haud longē sexta abest | es ist bald sechs (Uhr) | | | |
| | hi longe alia ratione bellum gerunt ac reliqui | hī longē aliā ratiōne bellum gerunt ac reliquī | diese führen auf eine weit andere Art Krieg als die übrigen | | | |
| | hoc longe alio spectat | hoc longē aliō spectat | das sieht nach etwas ganz anderem aus | | | |
| | | | die zielt auf etwas ganz anderes | | | |
| | | | dies hat einen ganz anderen Zweck | | | |
| | hoc longe aliter est | hoc longē aliter est | damit verhält es sich sich ganz anders | | | |
| | hoc longe secus est | hoc longē secus est | damit verhält es sich sich ganz anders | | | |
| | iam plus cerno et longius | iam plūs cernō et longius | jetzt geht mir ein Licht auf | | | |
| | in longum | in longum | auf lange Sicht | | | |
| | | | auf lange Zeit | | | |
| | | | für lange Zeit | | | |
| | | | langfristig | | | |
| | iter longum conficio | iter longum cōnficiō | lege einen weiten Weg zurück | | | |
| | late longeque | lātē longēque | weit und breit | | | |
| | longa cognatio | longa cōgnātiō | entfernte Verwandtschaft | | | |
| | longa manu | longā manū | langsam | | | |
| | | | zögerlich | | | |
| | | | zögerlich | | | |
| | longae desidiae indormio (+ Dat.) | longae dēsidiae indormiō (+ Dat.) | liege in einem langen, trägen Schlaf | | | |
| | longam viam conficio | longam viam cōnficiō | lege einen weiten Weg zurück | | | |
 |  | longe | longē | bei weitem (vergleichend) |  |  |  |
 |  | | | fern (räumlich) |  |  |  |
 |  | | | fernhin (räumlich) |  |  |  |
 |  | | | lange (zeitlich) |  |  |  |
 |  | | | langhin (räumlich) |  |  |  |
 |  | | | viel (vergleichend) |  |  |  |
 |  | | | von weitem (räumlich) |  |  |  |
 |  | | | weit (räumlich) |  |  |  |
 |  | | | weit in die Zukunft (zeitlich) |  |  |  |
 |  | | | weit zurück (zeitlich) |  |  |  |
 |  | | | weither (räumlich) |  |  |  |
 |  | | | weithin (räumlich) |  |  |  |
| | longe ab eo absum | longē ab eō absum | das ist gar nicht meine Absicht | | | |
| | longe abest a me alicuius rei suspicio | longē abest a mē alicuius reī suspīciō | der Verdacht einer Sache trifft mich nicht im entferntesten | | | |
| | longe absum a | longē absum ā | bin weit entfernt von | | | |
| | longe absum a castris | longē absum ā castrīs | bin weit vom Lager entfernt | | | |
| | longe absum ab urbe | longē absum ab urbe | bin weit von der Stadt entfernt | | | |
| | longe absum, ut credam | longē absum, ut crēdam | bin weit davon entfernt zu glauben | | | |
| | longe alia est huius rei ratio | longē alia est huius reī ratiō | damit hat es eine ganz andere Bewandtnis | | | |
| | longe alio specto | longē aliō spectō | beabsichtige etw. ganz anderes | | | |
| | | | richte mein Augenmerk auf etw. ganz anderes | | | |
| | | | verfolge eine ganz andere Absicht | | | |
| | longe aliter evenit ac ... | longē aliter ēvēnit ac... | es kam ganz anders als... | | | |
| | longe ante | longē ante | lange vorher | | | |
| | longe gentium | longē gentium | weit in der Welt | | | |
| | longe lateque | longē lātēque | weit und breit | | | |
| | longe mihi alia mens est | longē mihi alia mēns est | vertrete eine ganz andere Meinung | | | |
| | longe plurimum valeo | longē plūrimum valeō | habe die Stimmenmehrheit | | | |
| | longe procurrens | longē prōcurrēns | weit gehend | | | |
| | longe repeto | longē repetō | hole weit aus | | | |
| | longe retro respicio | longē retrō respiciō | blicke weit zurück | | | |
| | longi sermonis initium pello | longī sermōnis initium pellō | rege ein neues umfangreiches Gespräch an | | | |
| | longi subsellii iudicatio et mora | longī subselliī iūdicātiō et mora | zögerliche Prüfung im Senat | | | |
 |  | longior, longius | longior, longius | entfernter |  |  |  |
 |  | | | weiter entfernt |  |  |  |
| | longioris distantiae commeatio | longiōris distantiae commeātiō | Fernverkehr | | | |
 |  | longiter | longiter | = longē - weit |  |  |  |
| | longius absto | longius abstō | stehe weiter entfernt | | | |
| | longius aetate provectus sum | longius aetāte prōvectus sum | stehe in vorgerückterem Alter | | | |
| | longius aliquid circumduco | longius aliquid circumdūcō | umschreibe etwas zu ausführlich | | | |
| | longius assueto | longius assuētō | weiter als gewöhnlich | | | |
| | longius audeo | longius audeō | wage mich weiter vor | | | |
| | longius evehor | longius ēvehor | komme zu weit vom Thema ab | | | |
| | longius procedo | longius prōcēdō | rücke weiter vor | | | |
| | longius progredior | longius prōgredior | rücke weiter vor | | | |
| | longius prolabor | longius prōlābor | werde zu weitläufig | | | |
| | longius repeto | longius repetō | hole weiter aus | | | |
| | longius, sed commodius iter | longius, sed commodius iter | längerer, aber bequemerer Weg | | | |
| | longo intervallo | longō intervallō | in weiter Entfernung | | | |
| | longo intervallo interiecto | longō intervallō interiectō | in weitem Abstand | | | |
| | longo intervallo iudicium hoc primum committitur | longō intervallō iūdicium hoc prīmum committitur | seit langer Zeit wird diese Gerichtsverhandlung als erste angesetzt | | | |
| | longo ordine matres stant circum | longō ōrdine mātrēs stant circum | rings stehen Mütter in langem Zug | | | |
| | longo spatio | longō spatiō | in weitem Abstand | | | |
| | longo tempore | longō tempore | seit langer Zeit | | | |
| | longo tempore ante | longō tempore ante | vor langer Zeit | | | |
| | longos fletus cieo | longōs flētūs cieō | weine lange fort | | | |
 |  | longum | longum | lange (poet.) |  |  |  |
 |  | | | lange Zeit (poet.) |  |  |  |
| | longum aevum prorogo | longum aevum prōrogō | verschaffe lange Dauer | | | |
| | longum est | longum est | es dauert noch lange | | | |
| | | | es ist (wäre) zu langweilig | | | |
| | | | es ist (wäre) zu langwierig | | | |
| | | | es ist zu weitläufig | | | |
| | | | es wäre zu weitläufig (omnia dicere - alles zu sagen) | | | |
| | | | es würde zu lange dauern (ea dicere - dies zu sagen) | | | |
| | longum tempus | longum tempus | eine lange Zeit | | | |
 |  | longum, longi n | longum, longī n | Länge |  |  |  |
| | longumne erit | longumne erit | wird es noch lange dauern? | | | |
| | nartatio longi spatii | nartātiō longī spatiī | Skilanglauf | | | |
| | nartatio longior | nartātiō longior | Skilanglauf | | | |
| | natura cervis et cornicibus vitam diuturnam dedit | nātūra cervīs et cornīcibus vītam diūturnam dedit | die Natur hat Hirschen und Krähen ein langes Leben geschenkt | | | |
| | navis longa | nāvis longa | Kriegsschiff | | | |
| | ne longius abeam | nē longius abeam | um die Beispiele nicht weiter herzuholen | | | |
| | ne longum faciam | nē longum faciam | um es kurz zu sagen | | | |
| | | | um nicht weitläufig zu werden | | | |
| | ne longum sit | nē longum sit | um nicht weitläufig zu sein | | | |
| | nihil mihi est longius | nihil mihi est longius | nichts ist mir langwieriger | | | |
| | nihil mihi longius est, quam ut ... (quam dum ...) | nihil mihi longius est, quam ut ... (quam dum ...) | ich kann die Zeit nicht erwarten, bis... | | | |
| | nihil mihi longius videtur, quam ut ... (quam dum ...) | nihil mihi longius vidētur, quam ut... (quam dum...) | ich kann die Zeit nicht erwarten, bis... | | | |
| | non longe abest, quin ... | nōn longē abest, quīn ... | beinahe wäre ... | | | |
| | | | es fehlt nicht viel daran, dass ... | | | |
| | non longe video | nōn longē videō | bin kurzsichtig | | | |
| | non longius mihi est (videtur), quam ut (dum) | nōn longius mihi est (vidētur), quam ut (dum) | ich kann es nicht erwarten, daß ich (bis daß ich) | | | |
| | | | mir dauert nichts länger, als dass (als bis) | | | |
| | non longius triduo | nōn longius triduō | nicht länger als drei Tage | | | |
| | oratio longius repetita | ōrātiō longius repetīta | eine weit ausholende Rede | | | |
| | per longum | per longum | lange Zeit hindurch | | | |
 |  | puncta longe plurima | pūncta longē plūrima | Stimmenmehrheit |  |  |  |
| | Pythagorae doctrina longe lateque fluxit | Pӯthagorae doctrīna longē lātēque flūxit | die Lehre des Pythagoras war weit verbreitet | | | |
| | quattuor pedes in longo | quattuor pedēs in longō | vier Fuß in der Länge | | | |
| | rabies ex longo tempore collecta | rabiēs ex longō tempore collēcta | die seit langem aufgestaute Wut | | | |
| | rem longe aliter se habere arbitror | rem longē aliter sē habēre arbitror | bin vom Gegenteil überzeugt (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | | | |
| | | | gehe vom Gegenteil aus (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | | | |
| | satis longo intervallo | satis longō intervallō | in ziemlich langem Abstand | | | |
| | | | nach einem ziemlich langen Zeitraum | | | |
| | | | nach längerer Pause | | | |
| | sed labor longius | sed lābor longius | doch ich schweife zu weit ab | | | |
| | sententiae longe plurimae | sententiae longē plūrimae | Mehrheit der Stimmenmajority of votes | | | |
| | | | Stimmenmehrheit | | | |
| | sententiis longe plurimis | sententiīs longē plūrimīs | mehrheitlich (bei einer Abstimmung) | | | |
| | serpens longos dat corpore tortus | serpēns longōs dat corpore tortūs | die Schlange krümmt sich in langen Windungen | | | |
 |  | suffragia longe plurima | suffrāgia longē plūrima | Mehrheit der Stimmen |  |  |  |
 |  | | | Stimmenmehrheit |  |  |  |
 |  | suffragiis longe plurimis | suffrāgiīs longē plūrimīs | mehrheitlich (bei einer Abstimmung) |  |  |  |
| | vagabitur tuum nomen longe atque late | vagābitur tuum nōmen longē atque lātē | dein Name wird sich weit und breit ausbreitenyour name will spread far and wide | | | |
| | viam longam conficio | viam longam cōnficiō | gehe einen weiten Weggo a long way | | | |