Suchergebnis zu "liege ruhig":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | liege ruhig | conquiēscere, conquiēscō, conquiēvī, conquiētum | conquiesco 3 | | | | | liege ruhig | quiēscere, quiēscō, quiēvī, quiētum | quiesco 3 | | |
query 2/2D (max. 100): 2 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = accubāre, accubō - liege bei Tisch | accubitāre, accubitō | accubito 1 | | | | | = asternī, asternor, astrātus sum - liege hingestreckt irgendwo | adsternī, adsternor, adstrātus sum | adsternor | | | | | betäube (mit Worten) (mit Worten behämmern) [aures] | tundere, tundō, tutudī, tūsum (tūnsum, tūssum) | tundo 3 | | | | | beweise mir das Gegenteil, wenn ich die Unwahrheit sage | redargue mē, sī mentior | redargue me, si mentior | | | | | bin in Dunkel gehüllt | tenebrīs circumfūsus lateō | tenebris circumfusus lateo | | | | | bin vor Augen | in prōpatulō | in propatulo sum | | | | | bis vier (Uhr) liege ich im Bett | ad quārtam iaceō | ad quartam iaceo | | | | | das Vergehen lag im Dunkeln | caecum erat crimen | caecum erat crimen | | | | | dem Wort amicitia liegt amare zugrunde | nōmen amīcitiae dīcitur ab amandō | nomen amicitiae dicitur ab amando | | | | | der Staat liegt am Boden | rēs pūblica iacet | res publica iacet | | | | | die Erde liegt im Weltall | terra in mundō sita est | terra in mundo sita est | | | | | die Sache liegt auf der Hand | rēs ante pedēs est | res ante pedes est | | | | | die Sache liegt auf der Hand | rēs in promptū est | res in promptu est | | | | | dies liegt in deiner Hand | id penes tē est | id penes te est | | | | | es liegt auf der Hand | in promptū est | in promptu est | | | | | es liegt in jds. Interesse | ex alicuius ūsū est | ex alicuius usu est | | | | | es liegt klar zu Tage | palam subiacet | palam subiacet | | | | | es liegt nahe (+ AcI - dass ...) | facile intellegitur | facile intellegitur | | | | | etwas liegt offen da | aliquid in mediō positum est | aliquid in medio positum est | | | | | etwas liegt vor Augen | aliquid in oculīs est situm | aliquid in oculis est situm | | | | | im Bett lege ich mich so, dass ich weder auf dem Bauch noch auf dem Rücken liege | in lectō ita mē compōnō, ut neque prōnus neque supīnus cubem | in lecto ita me compono, ut neque pronus neque supinus cubem | | | | | kreiße | ē partū labōrō | e partu laboro | | | | | lauere (jdm. auf) | subsīdere, subsīdō, subsēdī (subsīdī), subsessum | subsido 3 | | | | | liege (von Örtlichkeiten) | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 | | | | | liege (milit.) [intactis muris] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) | | | | | liege | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 | | | | | liege (auf etw.) | incubitāre, incubitō | incubito 1 | | | | | liege (von Örtlichkeiten) (aliquid - zu etw. hin) | prōspectāre, prōspectō, prōspectāvī, prōspectātum | prospecto 1 | | | | | liege (von Örtlichkeiten) | recumbere, recumbō, recubuī | recumbo 3 | | | | | liege | esse, sum, fuī | sum | | | | | liege (von Orten) [ad flumen, in occidentem] | vergere, vergō | vergo 3 | | | | | liege (im Quartier) [in castris, sub vallo] | tendere, tendō, tetendī, tēnsum (tentum) | tendo 3 | | | | | liege (machtlos) danieder | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 | | | | | liege (um zu ruhen) | cubāre, cubō, cubuī, cubitum | cubo 1 | | | | | liege (von Örtlichkeiten) | spectāre, spectō, spectāvī, spectātum | specto 1 | | | | | liege abseits | dēcubāre, dēcubō | decubo 1 | | | | | liege allein | sēcubāre, sēcubō, sēcubuī | secubo 1 | | | | | liege als Besatzung | in praesidiō sum | in praesidio sum | | | | | liege als Besatzung | locum praesidiō teneō | locum praesidio teneo | | | | | liege am Boden | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 | | | | | liege an etw. (loco / locum / ad locum) | adiacēre, adiaceō, adiacuī | adiaceo 2 | | | | | liege anderen auf der Tasche | aliēnā vīvō quadrā | aliena vivo quadrā | | | | | liege auf dem Boden | humī iaceō | humi iaceo | | | | | liege auf dem Hals (belästigend) | suprā caput sum | supra caput sum | | | | | liege auf dem Rücken | recubāre, recubō | recubo 1 | | | | | liege auf dem Rücken | supīnus cubō | supinus cubo | | | | | liege auf dem Sterbebett | animam agō | animam ago | | | | | liege auf der Lauer (aliquid - nach etw.) | aucupāre, aucupō, aucupāvī, aucupātum | aucupo 1 | | | | | liege auf der Lauer | in īnsidiīs sum | in insidiis sum | | | | | liege auf der Lauer | in speculīs sum | in speculis sum | | | | | liege auf der Lauer (alicui - gegen jdn.) | īnsidiārī, īnsidior, īnsidiātus sum | insidior 1 | | | | | liege auf der Lauer | speculārī, speculor, speculātus sum | speculor 1 | | | | | liege auf etwas | incubāre, incubō, incubuī, incubitum (selten: āvī, ātum) | incubo 1 | | | | | liege ausgebreitet da | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 | | | | | liege ausgestreckt | supīnārī, supīnor, supīnātum sum | supinor 1 | | | | | liege außerhalb | dēcubāre, dēcubō | decubo 1 | | | | | liege außerhalb des Hauses | excubāre, excubō, excubuī, excubitum | excubo 1 | | | | | liege begraben | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 | | | | | liege bei Tisch | accubāre, accubō (adcubō) | accubo 1 (adcubo 1) | | | | | liege bei Tisch | cubāre, cubō, cubuī, cubitum | cubo 1 | | | | | liege bei etw. (loco / locum / ad locum) | adiacēre, adiaceō, adiacuī | adiaceo 2 | | | | | liege bei etw. (alicuī reī) | obiacēre, obiaceō, obiacuī | obiaceo 2 | | | | | liege bei etw. | subiacēre, subiaceō, subiacuī | subiaceo 2 | | | | | liege beim Essen im Schatten | sub umbrā vescor | sub umbra vescor | | | | | liege brach | frīgēre, frīgeō, frīguī | frigeo 2 | | | | | liege brach | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 | | | | | liege brach (vom Acker) | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 | | | | | liege da | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 | | | | | liege dahingestreckt | occubāre, occubō, occubuī, occubitum | occubo 1 | | | | | liege danieder | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 | | | | | liege daran (von einem Ort) | accolere, accolō (adcolō), accoluī | accolo 3 (adcolo 3) | | | | | liege darauf | supercubāre, supercubō, supercubāvī | supercubo 1 | | | | | liege darauf | superiacēre, superiaceō | superiaceo 2 | | | | | liege darauf | superincubāre, superincubō | superincubo 1 | | | | | liege darin | inesse, īnsum, īnfuī | insum | | | | | liege darnieder | aegrōtāre, aegrōtō, aegrōtāvī, aegrōtātum. | aegroto 1 | | | | | liege darunter | subiacēre, subiaceō, subiacuī | subiaceo 2 | | | | | liege darüber | supercubāre, supercubō, supercubāvī | supercubo 1 | | | | | liege davor | occubāre, occubō, occubuī, occubitum | occubo 1 | | | | | liege dazwischen | intercēdere, intercēdō, intercessī, intercessum | intercedo 3 | | | | | liege dazwischen (+ Dat. / + Akk. / inter + Akk.) | interiacēre, interiaceō | interiaceo 2 | | | | | liege dazwischen | interesse, intersum, interfuī | intersum | | | | | liege die Nacht über (v. Oliven) | pernoctāre, pernoctō, pernoctāvī, pernoctātūrus, | pernocto 1 | | | | | liege ehelich bei [marito] | succumbere, succumbō, succubuī, succubitum | succumbo 3 | | | | | liege entfernt | dissidēre, dissideō, dissēdī, dissessum | dissideo 2 | | | | | liege falsch | animus mē fallit | animus me fallit | | | | | liege falsch | fallī, fallor | fallor 3 | | | | | liege falsch | mē fallō | me fallo | | | | | liege ganz in der Nähe von etw. | imminēre, immineō, imminuī (+ Dat.) | immineo 2 (+ Dat.) | | | | | liege gegenüber von etw. | obiacēre, obiaceō, obiacuī | obiaceo 2 | | | | | liege getrennt | dissidēre, dissideō, dissēdī, dissessum | dissideo 2 | | | | | liege hin | advergere, advergō | advergo 3 | | | | | liege hin (in Richtung auf) [arces] | aspectāre, aspectō (adspectō), aspectāvī, aspectātum | aspecto 1 (adspecto 1) | | | | | liege hingestreckt | accubāre, accubō (adcubō) | accubo 1 (adcubo 1) | | | | | liege hingestreckt da | prōcubāre, prōcubō | procubo 1 | | | | | liege hingestreckt irgendwo | asternī, asternor, astrātus sum | asternor 1 | | | | | liege im Clinch (+ Dat. / cum aliquo - mit jdm.) | colluctārī, colluctor, colluctātus sum | colluctor 1 | | | | | liege im Dunkel | in tenebrīs iaceō | in tenebris iaceo | | | | | liege im Dunkel | obscūritāte involūtus sum | obscuritate involutus sum | | | | | liege im Feld | castra habeō | castra habeo | | |
query 1/2D (max. 100): 76 Ergebnis(se)
| | ausdauernd | cōnstanter | constanter | | | | | bleibe ruhig | quiēscere, quiēscō, quiēvī, quiētum | quiesco 3 | | | | | da es in Rom ruhig geworden war | rēbus Rōmae trānquillātīs | rebus Romae tranquillatis | | | | | die Wahl verlief verhältnismäßig ruhig | cursus ēlēctiōnis relātīvē trānquillus fuit | cursus electionis relative tranquillus fuit | | | | | fließe ruhig dahin (von der Rede) | fluere, fluō, flūxī, flūxum | fluo 3 | | | | | geduldig | aequanimiter | aequanimiter | | | | | geduldig | aequanimus, aequanima, aequanimum | aequanimus, aequanima, aequanimum | | | | | gedämpft | repressē | represse | | | | | gedämpft | repressus, repressa, repressum | repressus, repressa, repressum | | | | | gelassen | patienter | patienter | | | | | gelassen | placidē | placide | | | | | gleichmütig (εὐγνώμων) | aequanimis, aequanime | aequanimis, aequanime | | | | | halte mich ruhig im Lager | mē quiētum castrīsteneō | me quietum castris teneo | | | | | lege mich (lege mich) | conticēscere, conticēscō (conticīscō), conticuī | conticesco 3 (conticisco 3) | | | | | mache ruhig | pācāre, pācō, pācāvī, pācātum | paco 1 | | | | | mein Herz bleibt ruhig | cor mihi rīte salit | cor mihi rite salit | | | | | ruhig | clēmēns, clēmentis | clemens, clementis | | | | | ruhig | clēmenter | clementer | | | | | ruhig | compositē | composite | | | | | ruhig | cum bonā pāce | cum bona pace | | | | | ruhig | fluēns, fluentis | fluens, fluentis | | | | | ruhig | hūmānē | humane | | | | | ruhig | imbellis, imbelle | imbellis, imbelle | | | | | ruhig | immōtus, immōta, immōtum | immotus, immota, immotum | | | | | ruhig | imperturbātus, imperturbāta, imperturbātum | imperturbatus, imperturbata, imperturbatum | | | | | ruhig | inexcītus, inexcīta, inexcītum | inexcitus, inexcita, inexcitum | | | | | ruhig | inturbidus, inturbida, inturbidum | inturbidus, inturbida, inturbidum | | | | | ruhig | lēnis, lēne | lenis, lene | | | | | ruhig | lēniter | leniter | | | | | ruhig | lentus, lenta, lentum | lentus, lenta, lentum | | | | | ruhig | liquidus, liquida, liquidum | liquidus, liquida, liquidum | | | | | ruhig | mānsuētus, mānsuēta, mānsuētum | mansuetus, mansueta, mansuetum | | | | | ruhig | mītis, mīte | mitis, mite | | | | | ruhig | moderātus, moderāta, moderātum | moderatus, moderata, moderatum | | | | | ruhig | modestus, modesta, modestum | modestus, modesta, modestum | | | | | ruhig | modicē | modice | | | | | ruhig | modicus, modica, modicum | modicus, modica, modicum | | | | | ruhig | ōtiōsē | otiose | | | | | ruhig | ōtiōsus, ōtiōsa, ōtiōsum | otiosus, otiosa, otiosum | | | | | ruhig | pācātē | pacate | | | | | ruhig | pācātus, pācāta, pācātum | pacatus, pacata, pacatum | | | | | ruhig | plācātus, plācāta, plācātum | placatus, placata, placatum | | | | | ruhig | placidē | placide | | | | | ruhig | placidulus, placidula, placidulum | placidulus, placidula, placidulum | | | | | ruhig | placidus, placida, placidum | placidus, placida, placidum | | | | | ruhig | quiētē | quiete | | | | | ruhig | quiētus, quiēta, quiētum | quietus, quieta, quietum | | | | | ruhig | sēcūrē | secure | | | | | ruhig | sēcūrus, sēcūra, sēcūrum | securus, secura, securum | | | | | ruhig | sēdātē | sedate | | | | | ruhig | sēdātus, sēdāta, sēdātum | sedatus, sedata, sedatum | | | | | ruhig | serēnus, serēna, serēnum | serenus, serena, serenum | | | | | ruhig | silēns, silentis | silens, silentis | | | | | ruhig | [amnis, ripa] | taciturnus, taciturna, taciturnum | | | | | ruhig | temperātus, temperāta, temperātum | temperatus, temperata, temperatum | | | | | ruhig | trānquillē | tranquille | | | | | ruhig | trānquillō | tranquillo | | | | | ruhig [serenitas, caelum, dies, civitas] | trānquillus, trānquilla, trānquillum | tranquillus, tranquilla, tranquillum | | | | | ruhig fließend (von Flüssen) | mītis, mīte | mitis, mite | | | | | ruhig von Aufstand | quiētus, quiēta, quiētum | quietus, quieta, quietum | | | | | sanft | submissē | submisse | | | | | sehe dem Schauspiel ruhig zu | silentium fābulae faciō | silentium fabulae facio | | | | | sehe ruhig zu | quiēscere, quiēscō, quiēvī, quiētum | quiesco 3 | | | | | sehe ruhig zu bei etw. | aliquid fierī patior | aliquid fieri patior | | | | | sich ruhig verhaltend | pācātus, pācāta, pācātum | pacatus, pacata, pacatum | | | | | sitze ruhig da | sedēre, sedeō, sēdī, sessum | sedeo 2 | | | | | stelle ruhig [animos, res] | trānquillāre, trānquillō, trānquillāvī | tranquillo 1 | | | | | verhalte mich ruhig | conquiēscere, conquiēscō, conquiēvī, conquiētum | conquiesco 3 | | | | | verhalte mich ruhig | quiēscere, quiēscō, quiēvī, quiētum | quiesco 3 | | | | | verhalte mich ruhig | tacēre, taceō, tacuī, tacitum | taceo 2 | | | | | werde ruhig | dētumēscere, dētumēscō, dētumuī | detumesco 3 | | | | | werde ruhig | resīdere, resīdō, resēdī, resessum | resido 3 | | | | | werde ruhig | silēscere, silēscō | silesco 3 | | | | | werde still | cōnsilēscere, cōnsilēscō, cōnsilsiluī | consilesco 3 | | |
FormenbestimmungWortform von: liegeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=liege+ruhig&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|