Suchergebnis zu "leiste keine dienste":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund;
query 2/3D (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | leiste dem Aufruf keine Folge | ad nōmina nōn respondeō | ad nomina non respondeo | | | | | leiste keine Dienste | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = annumerāre, annumerō, annumerāvī, annumerātum - zuzählen [pecuniam alicui] (absol.) | adnumerāre, adnumerō, adnumerāvī, adnumerātum | adnumero 1 | | | | | = dēierāre, dēierō, dēierāvī, dēierātum - leiste einen feierlichen Eid | dēierārī, dēierōr | deieror 1 | | | | | begünstige durch meine Stimme (alicui rei / alicui - etw. / jdn.) | suffrāgāri, suffrāgor, suffrāgātus sum | suffragor 1 | | | | | büße die Strafe für mein Säumnis ab | verberātiōnem cessātiōnis dō | verberationem cessationis do | | | | | diene (als Soldat) | stīpendia mereor | stipendia mereor | | | | | erlaube mir Grausamkeit | crūdēlitāte ūtor | crudelitate utor | | | | | gebe auf (leiste Verzicht) | mittere, mittō, mīsī, missum | mitto 3 | | | | | helfe | subvenīre, subveniō, subvēnī, subventum | subvenio 4 | | | | | helfe jdm. durch (alicui - jdm.) | vēlificārī, vēlificor, vēlificātus sum | velificor 1 | | | | | jds. Leistung in einer Sache | quod aliquis cōnsecūtus est in aliquā rē | quod aliquis consecutus est in aliqua re | | | | | jds. Leistung in einer Sache | quod aliquis effēcit in aliquā rē | quod aliquis effecit in aliqua re | | | | | komme zu Hilfe (+ Akk.) (packe zu, helfe) | iuvāre, iuvō, iūvī, iūtum, (iuvātūrus) | iuvo 1 | | | | | komme zu Hilfe (alicui) | subventāre, subventō | subvento 1 | | | | | lege einen Schwur ab | iūrāre, iūrō, iūrāvī, iūrātum | iuro 1 | | | | | leiste | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | edo 3 | | | | | leiste | exsolvere, exsolvō, exsolvī, exsolūtum | exsolvo 3 | | | | | leiste (eine produktive Tätigkeit) | facere, faciō, fēcī, factum | facio 5 | | | | | leiste | praestāre, praestō, praestitī, praestitum (praestātum), praestātūrus | praesto 1 | | | | | leiste Dienste | ministerium alicuī faciō | ministerium alicui facio | | | | | leiste Abbitte | pōstulō, ut mihi īgnōscātur | postulo, ut mihi ignoscatur | | | | | leiste Abbitte | satisfacere, satisfaciō,satisfēcī, satisfactum | satisfacio 5 | | | | | leiste Abbitte (ab aliquo - bei jdm.) | veniam īgnōscendī petō | veniam ignoscendi peto | | | | | leiste Bürgschaft (pro aliquo - für jdn.) | fideiubēre, fideiubeō, fideiussī, fideiussum | fideiubeo 2 | | | | | leiste Dienste | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) | | | | | leiste Dienste (bes. als Schreiber) | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 | | | | | leiste Dienste | ex (in) alicuius famulātū sum | ex (in) alicuius famulatu sum | | | | | leiste Dienste | famulārī, famulor, famulātus sum | famulor 1 | | | | | leiste Dienste | in alicuius ministeriō sum | in alicuius ministerio sum | | | | | leiste Dienste | in alicuius operīs sum | in alicuius operis sum | | | | | leiste Dienste | operam meam alicuī locō | operam meam alicui loco | | | | | leiste Dienste (alicui / apud aliquem - [bei] jdm.) | servīre, serviō, servīvī (serviī), servītum | servio 4 | | | | | leiste Ersatz | repōnere, repōnō, reposuī, repositum | repono 3 | | | | | leiste Folge | auscultāre, auscultō, auscultāvī, auscultātum | ausculto 1 | | | | | leiste Folge | obsequī, obsequor, obsecūtus sum | obsequor 3 | | | | | leiste Folge | pārēre, pāreō, pāruī, pāritum | pareo 2 | | | | | leiste Gegenkaution | recavēre, recaveō, recāvī, recautum | recaveo 2 | | | | | leiste Gegenwehr | mē dēfendō | me defendo | | | | | leiste Gegenwehr | prōpūgnāre, prōpūgnō, prōpūgnāvī, prōpūgnātum | propugno 1 | | | | | leiste Gegenwehr [summā vi] | tendere, tendō, tetendī, tēnsum (tentum) | tendo 3 | | | | | leiste Gegenwehr (defensiv) | resistere, resistō, restitī | resisto 3 | | | | | leiste Genugtuung | rēs reddō | res reddo | | | | | leiste Genüge | satagere, satagō | satago 3 | | | | | leiste Genüge | satisfacere, satisfaciō,satisfēcī, satisfactum | satisfacio 5 | | | | | leiste Großes | māgnum faciō | magnum facio | | | | | leiste Hilfe | auxiliārī, auxilior, auxiliātus sum | auxilior 1 | | | | | leiste Hilfe | auxilium praestō | auxilium praesto | | | | | leiste Hilfe | opitulārī, opitulor, opitulātus sum | opitulor 1 | | | | | leiste Hilfe [miserrimo seni] | suppetiārī, suppetior, suppetiātus sum | suppetior 1 | | | | | leiste Kriegsdienst | mīlitiam sequor | militiam sequor | | | | | leiste Kriegsdienst | mīlitāre, mīlitō, mīlitāvī, mīlitātum | milito 1 | | | | | leiste Kriegsdienst | operam praestō in rē mīlitārī | operam praesto in re militari | | | | | leiste Kriegsdienst | stīpendia faciō | stipendia facio | | | | | leiste Kriegsdienst | stīpendia mereō | stipendia mereo | | | | | leiste Kriegsdienst | stīpendia mereor | stipendia mereor | | | | | leiste Kriegsdienste | latrōcināri, latrōcinor, latrōcinātus sum | latrocinor 1 | | | | | leiste Schadenersatz | rēs reddō | res reddo | | | | | leiste Schadenersatz | rēs restituō | res restituo | | | | | leiste Schadenersatz | satisfacere, satisfaciō,satisfēcī, satisfactum | satisfacio 5 | | | | | leiste Schutz (alicui - jdn.) | patrōcinārī, patrōcinor, patrōcinātus sum | patrocinor 1 | | | | | leiste Sterbehilfe | mortem alicuī tolerābilem reddō | mortem alicui tolerabilem reddo | | | | | leiste Verzicht (aliquid - auf etw.) [amicitias, simultates] | dēpōnere, dēpōnō, dēposuī, dēpositum | depono 3 | | | | | leiste Verzicht (aliquid - auf etw.) | mittere, mittō, mīsī, missum | mitto 3 | | | | | leiste Verzicht auf etw. | dōnāre, dōnō, dōnāvī, dōnātum | dono 1 | | | | | leiste Vorschub (+ Dat.) | favēre, faveō, fāvī, fautum | faveo 2 | | | | | leiste Vorschub (alicui - jdm. / etw.) | vēlificārī, vēlificor, vēlificātus sum | velificor 1 | | | | | leiste Widerstand | adversārī, adversor, adversātus sum | adversor 1 | | | | | leiste Widerstand | contrā cōnsistō | contra consisto | | | | | leiste Widerstand | obnītī, obnītor, obnīxus sum (obnīsus sum) | obnitor 3 | | | | | leiste Widerstand | obsistere, obsistō, obstitī | obsisto 3 | | | | | leiste Widerstand | occursāre, occursō, occursāvi, occursātum | occurso 1 | | | | | leiste Widerstand | prōpūgnāre, prōpūgnō, prōpūgnāvī, prōpūgnātum | propugno 1 | | | | | leiste Widerstand (alicui rei - gegen etw.) | renītī, renītor, renīsus sum (renīxus sum) | renitor 3 | | | | | leiste Widerstand | repūgnāre, repūgnō, repūgnāvī, repūgnātum | repugno 1 | | | | | leiste Widerstand [hostibus] | resistere, resistō, restitī | resisto 3 | | | | | leiste Widerstand | restāre, restō, restitī | resto 1 | | | | | leiste Widerstand (sprichwörtl.) | stimulum pūgnīs caedō | stimulum pugnis caedo | | | | | leiste Widerstand [Hannibali] | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 | | | | | leiste Widerstand | sustinēre, sustineō, sustinuī, sustentum | sustineo 2 | | | | | leiste Widerstand und Abwehr | resistō ac prōpulsō | resisto ac propulso | | | | | leiste bei Kautionen Rechtsbeistand (v. Rechtsgelehrten) | caveō in iūre | caveo in iure | | | | | leiste den Fahneneid | sacrāmentum dīcō | sacramentum dico | | | | | leiste ein Gegenversprechen | respondēre, respondeō, respondī, respōnsum | respondeo 2 | | | | | leiste eine Barzahlung | numerātiōne solvō | numeratione solvo | | | | | leiste eine Bürgschaft für jdn. | spōnsiōnem faciō prō aliquō | sponsionem facio pro aliquo | | | | | leiste eine Zahlung | annumerāre, annumerō (adnumerō), annumerāvī, annumerātum | annumero 1 (adnumero 1) | | | | | leiste eine Zahlung | cūrāre, cūrō, cūrāvī, cūrātum | curo 1 | | | | | leiste einen Eid | iūrāmentum praestō | iuramentum praesto | | | | | leiste einen Eid | iūs iūrandum dō | ius iurandum do | | | | | leiste einen Meineid | pēierāre, pēierō, pēierāvī, pēierātum | peiero 1 | | | | | leiste einen Meineid | pēiūrāre, pēiūrō, pēiūrāvī, pēiūrātum | peiuro 1 | | | | | leiste einen Meineid | periūrium faciō | periurium facio | | | | | leiste einen Meineid | periūrāre, periūrō, periūrāvī, periūrātum | periuro 1 | | | | | leiste einen feierlichen Eid | dēierāre, dēierō (dēiūrō), dēierāvī, dēierātum | deiero 1 (deiuro 1) | | | | | leiste einer Sache Vorschub | alicuī reī māteriam dō | alicui rei materiam do | | | | | leiste etw. auf einem Gebiet | aliquid cōnsequor in aliquā rē | aliquid consequor in aliqua re | | | | | leiste etw. auf einem Gebiet | aliquid efficiō in aliquā rē | aliquid efficio in aliqua re | | | | | leiste etwas Unmögliches (sprichwörtl.) | ex arēnā fūnem efficiō | ex arena funem efficio | | | | | leiste gemeinsam den Fahneneid | coniūrāre, coniūrō, coniūrāvī, coniūrātum | coniuro 1 | | | | | leiste gute Dienst (aliquem - jdm.) | iuvāre, iuvō, iūvī, iūtum, (iuvātūrus) | iuvo 1 | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | Adler erzeugen keine Taube (sprichwörtl.) | nōn prōgenerant aquilae columbam | non progenerant aquilae columbam | | | | | Bursche, der keine drei Asse wert ist | nōn trēssis agāsō | non tressis agaso | | | | | an keine Zucht gewöhnt | nūllā disciplīnā assuēfactus | nulla disciplina assuefactus | | | | | | | nulla disciplina assuefactus | | | | | atme nicht | animātū careō | animatu careo | | | | | auf diese (andere, keine, jede, gleiche, ähnliche) Art und Weise | hōc (aliō, nūllō, omnī, parī, similī) modō | hoc (alio, nullo, omni, pari, simili) modo | | | | | auf keine Art | nūllā pactiōne | nulla pactione | | | | | auf keine Art | nūllō pactō | nullo pacto | | | | | auf keine Art und Weise | nēquāquam | nequaquam | | | | | auf keine Art und Weise | nūllō modō | nullo modo | | | | | auf keine Weise | haudquāquam | haudquaquam | | | | | auf keine Weise | nūllā ratiōne | nulla ratione | | | | | auf keine Weise | nūllātenus | nullatenus | | | | | benötige keine Aufsicht | sine cortice nō | sine cortice no | | | | | bin unfrei | ex alterīus arbitriō pendeō | ex alterius arbitrio pendeo | | | | | bleibe jdm. keine Antwort schuldig | percontanti nōn dēsum | percontanti non desum | | | | | bleibt keine Hoffnung mehr? | nihilne reliquum est speī? | nihilne reliquum est spei? | | | | | darin gibt es keine Schnittmenge zwischen uns | eō disconvenit inter mē et tē | eo disconvenit inter me et te | | | | | das Geld bringt keine Zinsen | pecūnia iacet ōtiōsa | pecunia iacet otiosa | | | | | das Geld bringt keine Zinsen | pecūnia ōtiōsa iacet | pecunia otiosa iacet | | | | | das war für mich keine große Überraschung | hoc mihi minimē necopīnantī accidit | hoc mihi minime necopinanti accidit | | | | | der Acker trägt keine Frucht | ager sterilis est | ager sterilis est | | | | | der Arger legt keine Pause ein | nūlla est intercapēdō molestiae | nulla est intercapedo molestiae | | | | | der noch keine Zähne hat | nefrēns, nefrendis | nefrens, nefrendis | | | | | die Jahreszeit erlaubt keine Schifffahrt | per annī tempus nōn potest nāvigārī | per anni tempus non potest navigari | | | | | eine Frage, die keine Antwort verdient | indigna respōnsiōne quaestiō | indigna responsione quaestio | | | | | empfinde keine Zuneigung für jdm. | abaliēnor ab aliquō | abalienor ab aliquo | | | | | er besitzt keine Erziehung | ērudītiōnis expers est | eruditionis expers est | | | | | er geriet in Furcht, keine Bergpfade über die Höhenzüge zu finden | timor incessit, nē quās per iuga callēs invenīret | timor incessit, ne quas per iuga calles inveniret | | | | | er kennt keine Furcht | illī aes triplex circā pectus est | illi aes triplex circa pectus est | | | | | er nimmt keine andere Gestalt an | nec sē dissimulat | nec se dissimulat | | | | | erregte bei jdm. keine geringe Besorgnis | nōn mediocrī curā alicuius animum pellō | non mediocri cura alicuius animum pello | | | | | erteile keine Audienz | mē adīrī nōlō | me adiri nolo | | | | | es besteht für etw. keine Möglichkeit | nūlla est facultās alicuius reī | nulla est facultas alicuius rei | | | | | es bleibt keine Hoffnung | nūlla spēs relinquitur | nulla spes relinquitur | | | | | es gibt keine Hoffnung auf Rettung meines Lebens | nūlla meae vītae salūs spērābilest | nulla meae vitae salus sperabilest | | | | | es gibt keine Ursache dafür, dass... (+ Konj.) | nōn est, quod ... | non est, quod ... | | | | | es hat keine Eile | nihil urget | nihil urget | | | | | es hat keine Schwierigkeit | nihil est negōtiī | nihil est negotii | | | | | es hat keine Schwierigkeit | rēs nihil habet negōtiī | res nihil habet negotii | | | | | es kommt zwischen beiden keine Einigung zustande | nihil convenit inter utrumque | nihil convenit inter utrumque | | | | | es liegt keine Schuld vor | culpa nūlla subest | culpa nulla subest | | | | | es macht keine Mühe | nihil est negōtiī | nihil est negotii | | | | | es steckt keine List dahinter | nihil dolī subest | nihil doli subest | | | | | es war keine Schlacht, sondern ein Schlachten | nōn pūgna, sed caedēs erat | non pugna, sed caedes erat | | | | | etwas gewinnt keine Gültigkeit | aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit) | aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit) | | | | | etwas hat keine Wirkung | aliquid frūstrā est | aliquid frustra est | | | | | etwas hat keine Wirkung | aliquid inūtile est | aliquid inutile est | | | | | finde Schwierigkeiten, wo keine sind (weil eine Binse keine Knoten hat) (sprichwörtl.) | quaerō in scirpō nōdum | quaero in scirpo nodum | | | | | finde keine Gnade (apud aliquem - bei jdm.) | nūllum misericordiae locum habeō | nullum misericordiae locum habeo | | | | | finde keine Schawachstelle | nihil remissum esse sentiō | nihil remissum esse sentio | | | | | frei sein von Schmerz | carēre dolōre | carere dolore | | | | | gebe den Feinden keine Gelegenheit sich zu sammeln | suī colligendī facultātem hostibus nōn dō | sui colligendi facultatem hostibus non do | | | | | gebe jdm. keine Antwort | reticeō alicuī | reticeo alicui | | | | | gebe keine Audienz | mē adīrī nōlō | me adiri nolo | | | | | gebe keine Audienz | mē convenīrī nōlō | me conveniri nolo | | | | | gewähre keine Audienz | mē convenīrī nōlō | me conveniri nolo | | | | | habe (überhaupt) keine Bedenken | nihil dubitātiōnis habeō | nihil dubitationis habeo | | | | | habe keine Aussicht (gewählt zu werden) | refrīgēscere, refrīgēscō, refrīxī | refrigesco 3 | | | | | habe keine Autorität | egeō auctoritāte | egeo auctoritate | | | | | habe keine Erfahrung im Kriegswesen | reī mīlitāris rudis sum | rei militaris rudis sum | | | | | habe keine Grundsätze | caecō impetū feror | caeco impetu feror | | | | | habe keine Grundsätze | nūllō iūdiciō ūtor | nullo iudicio utor | | | | | habe keine Grundsätze | omnia temere agō | omnia temere ago | | | | | habe keine Hoffnung | dēspērāre, dēspērō, dēspērāvī, dēspērātum | despero 1 | | | | | habe keine Kenntisse in etw. | rudis sum alicuius reī | rudis sum alicuius rei | | | | | habe keine Lust | deest mihi opera | deest mihi opera | | | | | habe keine Mittel zu leben | nōn habeō, quī (unde) vīvam | non habeo, qui (unde) vivam | | | | | habe keine Muße für solche Torheiten | nōn vacō ad istās ineptiās | non vaco ad istas ineptias | | | | | habe keine Schuld | culpā careō | culpa careo | | | | | habe keine Skrupel | liquet mihi (liquēre, liqueō, liquī (licuī)) | liquet mihi | | | | | habe keine Verbindlichkeit gegenüber jdm. | nihil dēbeō alicuī | nihil debeo alicui | | | | | habe keine Vernunft | ratiōnis expers sum | rationis expers sum | | | | | habe keine Zeit | deest mihi opera | deest mihi opera | | | | | habe keine unverbrüchliche Grundsätze | temere sentiō | temere sentio | | | | | habe von etw. keine Ahnung | ā suspīciōne alicuis reī abhorreō | a suspicione alicuis rei abhorreo | | | | | ich habe ihm keine Ruchlosigkeit zugetraut | eum esse nefārium non putāvī | eum esse nefarium non putavi | | | | | im Augenblick habe ich keine Zeit | nunc mihi nōn vacat | nunc mihi non vacat | | | | | im Rücken habe ich keine Gefahr zu befürchten | ā tergō perīculum nōn habeō | a tergo periculum non habeo | | | | | in diesen Jahrbüchern tritt keine Gelehrsamkeit zu Tage | in hīs annālibus nūlla doctrīna compāret | in his annalibus nulla doctrina comparet | | | | | kann keine Ruhe, keinen Frieden finden | nihil quiētī vidēre, nihil trānquillī possum | nihil quieti videre, nihil tranquilli possum | | | | | kann unter keine Regel gebracht werden | sub nūllam rēgulam cadere possum | sub nullam regulam cadere possum | | | | | keine Kränkung kann mich vom Vaterland abtrünnig machen | nūlla iniūria mē a rē pūblicā abdūcet | nulla iniuria me a re publica abducet | | | | | keine Kränkung wird mir meinen Einsatz für die Republik verleiden | nūlla iniūria mē a rē pūblicā abdūcet | nulla iniuria me a re publica abducet | | | | | keine Nährbrust ohne Schwellung | ūbi ūber, ibi tūber | ubi uber, ibi tuber | | | | | keine Partei kann allein die neue Regierung bilden | nūlla pars sōla novum regimen fōrmāre potest | nulla pars sola novum regimen formare potest | | | | | keine Rosen ohne Dornen | ūbi ūber, ibi tūber | ubi uber, ibi tuber | | | | | keine Schätzung zulassend | inaestimābilis, inaestimābile | inaestimabilis, inaestimabile | | | | | keine Spur von Entfremdung im Gesicht | nōn vultū aliēnātus, | non vultu alienatus, | | | | | keine Spur von Habsucht | minima avāritia | minima avaritia | | | | | keine Stadt bewohnend | inoppidātus, inoppidāta, inoppidātum | inoppidatus, inoppidata, inoppidatum | | | | | keine Stadt habend | inoppidātus, inoppidāta, inoppidātum | inoppidatus, inoppidata, inoppidatum | | | | | keine Stunde früher | nōn hōrā citius | non hora citius | | | | | keine Wichtigkeit haben | nūllīus mōmentī esse | nullius momenti esse | | | | | keine Zinsen bringend [nummi] | sterilis, sterile | sterilis, sterile | | | | | keine andere Gestalt annehmend | īnfōrmābilis, īnfōrmābile | informabilis, informabile | | | | | keine menschliche Seele | nēmō nātus | nemo natus | | | | | keine übertriebene Übersetzung | trānslātiō verēcunda | translatio verecunda | | | | | keiner | nōn ūllus, nōn ūlla, nōn ūllum | non ullus, non ulla, non ullum | | | | | keiner (Personen und Sachen; subst. u. adj.) | nūllus, nūlla, nūllum (Gen. nūllīus, Dat. nūllī) | nullus, nulla, nullum | | |
FormenbestimmungWortform von: leisteFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=leiste+keine+dienste&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|