Suchergebnis zu "leicht zu treiben":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | leicht zu treiben | actuārius, actuāria, actuārium | actuarius, actuaria, actuarium | | |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: zu -
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se)
query 1/2L (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | circumvenio 4 | circumvenīre, circumveniō, circumvēnī, circumventum | treibe in die Enge | | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = Diōgmītae, Diōgmītārum m - Verfolger, leicht bewaffnete Grenzsoldaten (διωγμός - Verfolger) | Diōcmītae, Diōcmītārum m | Diocmitae, Diocmitarum m | | | | | = cocibilis, cocibile - leicht kochbar | coquibilis, coquibile | coquibilis, coquibile | | | | | = coquibilis, coquibile - leicht kochbar | cocibilis, cocibile | cocibilis, cocibile | | | | | = dēfaecābilis, dēfaecābile - leicht zu reinigen | dēfēcābilis, dēfēcābile | defecabilis, defecabile | | | | | = habiliter = habiliter - behend, bequem, leicht | habile | habile | | | | | = lūbricus, lūbrica, lūbricum - leicht entgleitend, | ēlābēscēns, ēlābēscentis | elabescens, elabescentis | | | | | = parcē - sparsam | parciter | parciter | | | | | = prōclīve - abwärts, abschüssig, geneigt, leicht | prōclīvī | proclivi | | | | | = vīsibundus, vīsibunda, vīsibundum - leicht sichtbar | vīsābundus, vīsābunda, vīsābundum | visabundus, visabunda, visabundum | | | | | Gutes artet leicht aus | bona facile mūtantur in pēius | bona facile mutantur in peius | | | | | Hitzkopf | caldicerebrius, caldicerebriī m | caldicerebrius, caldicerebrii m | | | | | Hitzkopf | cerebrōsus, cerebrōsī m | cerebrosus, cerebrosi m | | | | | Hitzkopf | cerebrum, cerebrī n | cerebrum, cerebri n | | | | | Phlegmatiker sind leicht Beleidigungen ausgesetzt (sprichwörtl.) | in mollī carne vermēs nāscuntur | in molli carne vermes nascuntur | | | | | Schmeicheleien leicht zugängliche Ohren | mollēs auriculae | molles auriculae | | | | | Schraube | cochlea, cochleae f (coclea, cocleae f) (κοχλίας) | cochlea, cochleae f (coclea, cocleae f) | | | | | Verfolger von Räubern, leicht bewaffnete Grenzsoldaten (διωγμός - Verfolger) | Diōgmītae, Diōgmītārum m | Diogmitae, Diogmitarum m | | | | | arch. = facile - leicht | facul | facul | | | | | arch. = perfacile - sehr leicht | perfacul | perfacul | | | | | aufbrausend | aestuābundus, a, um | aestuabundus, aestuabunda, aestuabundum | | | | | belecke leicht | mulcēre, mulceō, mulsī, mulsum | mulceo 2 | | | | | bequem (leicht von der Hand gehend) | appositus, apposita, appositum | appositus, apposita, appositum | | | | | berühre leicht | dēgustāre, dēgustō, dēgustāvī, dēgustātum | degusto 1 | | | | | berühre leicht [aequora alis] | dēstringere, dēstringō, dēstrīnxī, dēstrictum | destringo 3 | | | | | berühre leicht | perstringere, perstringō, perstrīnxī, perstrictum | perstringo 3 | | | | | berühre leicht | pertergēre, pertergeō, pertersī, pertersum | pertergeo 2 | | | | | bin nur leicht krank | leviter aegrōtō | leviter aegroto | | | | | der Grund lässt sich leicht finden | causa facile invenīrī potest | causa facile inveniri potest | | | | | die Erde möge deiner Asche leicht sein! | sit humus cinerī nōn onerōsa tuō | sit humus cineri non onerosa tuo | | | | | die Erlernung jener Sprache ist nicht leicht (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Gerundium oder Gerundivum) | nōn facile est illam linguam dīscere | non facile est illam linguam discere | | | | | die Rede findet leicht Eingang (Gehör) | ōrātiō in aurēs īnfluit | oratio in aures influit | | | | | dies ist ein sehr leicht verdauliches Gericht | hic cibus facillimus ad concoquendum | hic cibus facillimus ad concoquendum | | | | | dies ist leicht möglich | id facile efficī potest | id facile effici potest | | | | | durch Gebet abwendbar [fulmina] | dēprecāneus, ēprecānea, ēprecāneum | deprecaneus, deprecanea, deprecaneum | | | | | durch Schmeicheln leicht zu gewinnen | adūlābilis, adūlābile | adulabilis, adulabile | | | | | dünn | tenuiter | tenuiter | | | | | ein Freund lässt sich leicht umstimmen | animus amīcī facile mūtātur | animus amici facile mutatur | | | | | ein wenig schwindend | subtābidus, subtābida, subtābidum | subtabidus, subtabida, subtabidum | | | | | ein wenig zerschlagen | subtūsus, subtūsa, subtūsum | subtusus, subtusa, subtusum | | | | | ertrage leicht | leviter ferō | leviter fero | | | | | es ist leicht (+ inf.) | in promptū est | in promptu est | | | | | es ist leicht ersichtlich (+ aci - dass) | vidēlicet | videlicet | | | | | es ist leicht zu sehen | scīlicet | scilicet | | | | | es ist sehr leicht zu bewerkstelligen | perfacile factū est | perfacile factu est | | | | | es schwimmt mir leicht vor den Augen | paulum titubat aciēs | paulum titubat acies | | | | | es versteht sich leicht | facile intellegitur | facile intellegitur | | | | | etwas bräunlich | suffusculus, suffuscula, suffusculum | suffusculus, suffuscula, suffusculum | | | | | etwas gekräuselt [capillus] | succrīspus , succrīspa, succrīspum | succrispus , succrispa, succrispum | | | | | etwas gesäuert | suffermentātus, suffermentāta, suffermentātum | suffermentatus, suffermentata, suffermentatum | | | | | etwas ist leicht erreichbar | aliquid in mediō positum est | aliquid in medio positum est | | | | | etwas schwarz [oculi] | subniger, subnigra, subnigrum | subniger, subnigra, subnigrum | | | | | gebe leicht nach | sequī, sequor, secūtus sum | sequor 3 | | | | | gefügig (wie Wachs) | cēreus, cērea, cēreum | cereus, cerea, cereum | | | | | gehe mühelos | per dēvexum eō | per devexum eo | | | | | halb taub [aures] | surdaster, surdastra, surdastrum | surdaster, surdastra, surdastrum | | | | | helfe mir leicht heraus | facile sē expedīre, mē expediō, mē expedīvī (mē expediī) | facile me expedio | | | | | in mürbem Fleische entstehen leicht Würmer (sprichwörtl.) | in mollī carne vermēs nāscuntur | in molli carne vermes nascuntur | | | | | jähzornig | īrāscibilis, īrāscibile | irascibilis, irascibile | | | | | koche leicht ab (in warmem Wasser) | excaldāre, excaldō, excaldātus | excaldo 1 | | | | | koche leicht auf | suffervēre, sufferveō | sufferveo 2 | | | | | komme leicht aus der Verlegenheit | facile sē expedīre, mē expediō, mē expedīvī (mē expediī) | facile me expedio | | | | | lasse leicht zu | acceptāre, acceptō, acceptāvī, acceptātum | accepto 1 | | | | | lasse mich leicht überreden | mihi facile persuadērī patior | mihi facile persuaderi patior | | | | | lasse mich nicht leicht überlisten | nōn opportūnus sum īnsidiantibus | non opportunus sum insidiantibus | | | | | lasse mir gefallen (inunterschlucken) | dēvorāre, dēvorō, dēvorāvī, dēvorātum | devoro 1 | | | | | leicht | commodē | commode | | | | | leicht | commodus, commoda, commodum | commodus, commoda, commodum | | | | | leicht | ex facilī | ex facili | | | | | leicht | expedītus, expedīta, expedītum | expeditus, expedita, expeditum | | | | | leicht | facile | facile | | | | | leicht (archaist. und vulg.) | faciliter | faciliter | | | | | leicht | habiliter | habiliter | | | | | leicht | levis, leve | levis, leve | | | | | leicht | leviter | leviter | | | | | leicht | mōbiliter | mobiliter | | | | | leicht | nūllō labōre | nullo labore | | | | | leicht | nūllō negōtiō | nullo negotio | | | | | leicht | plānus, plāna, plānum (πλατύς, cf. παλάμη) | planus, plana, planum | | | | | leicht | prōclīve | proclive | | | | | leicht | prōmptē | prompte | | | | | leicht | prōnus, prōna, prōnum | pronus, prona, pronum | | | | | leicht [digestio] | remissibilis, remissibile | remissibilis, remissibile | | | | | leicht | solūtē | solute | | | | | leicht | solūtim | solutim | | | | | leicht | sub manū | sub manu | | | | | leicht (verst. b. Superl.) | vel | vel | | | | | leicht (wie der Wind) [alae] | ventōsus, ventōsa, ventōsum | ventosus, ventosa, ventosum | | | | | leicht (zu tun) | facilis, facile | facilis, facile | | | | | leicht (zu tun) | prōclīvis, prōclīve | proclivis, proclive | | | | | leicht (zu tun) | prōclīviter | procliviter | | | | | leicht (zu tun) | prōclīvus, prōclīva, prōclīvum | proclivus, procliva, proclivum | | | | | leicht Fieber erzeugend | febribilis, febribile | febribilis, febribile | | | | | leicht Haare verlierend [vestes] | dīlābidus, dīlābida, dīlābidum | dilabidus, dilabida, dilabidum | | | | | leicht abfallend | dīlābidus, dīlābida, dīlābidum | dilabidus, dilabida, dilabidum | | | | | leicht angebraten (πάροπτος) | paroptus, paropta, paroptum | paroptus, paropta, paroptum | | | | | leicht anzuschaffen | parābilis, parābile | parabilis, parabile | | | | | leicht auffahrend | īrācundus, īrācunda, īrācundum | iracundus, iracunda, iracundum | | | | | leicht auftauchend (wie der Westwind) | favōnius, favōnia, favōnium | favonius, favonia, favonium | | | | | leicht auseinandergehend [navis] | solūtilis, solūtile | solutilis, solutile | | | | | leicht ausgießbar | fūtilis, fūtile | futilis, futile | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = adulterāre, adulterō, adulterāvī, adulterātum - treibe Ehebruch | adulterārī, adulteror | adulteror 1 | | | | | = latrōcināri, latrōcinor, latrōcinātus sum - treibe Räuberei | latrōcināre, latrōcinō | latrocino 1 | | | | | = paedīcāre, paedīcō, paedīcāvī, paedīcātum - treibe Knabenschänderei | excavāre, excavō, excavāvī, excavātum | excavo 1 | | | | | = pēdīcāre, pēdīcō, pēdīcāvī, pēdīcātum - treibe Knabenschänderei | paedīcāre, paedīcō, paedīcāvī, paedīcātum | paedico 1 | | | | | Recht, Vieh zur Tränke zu treiben [pecoris] | appulsus, appulsūs m | appulsus, appulsus m | | | | | bringe zur Weißglut | exacerbāre, exacerbō, exacerbāvī, exacerbātum | exacerbo 1 | | | | | der Unzucht mit sich treiben lässt (παθικός < πάσχω) | pathicus, pathicī m | pathicus, pathici m | | | | | die Bäume treiben aus | gemmae prōveniunt | gemmae proveniunt | | | | | die Furien treiben jdn. rastlos umher und peinigen ihn | Furiae agitant et vexant aliquem | Furiae agitant et vexant aliquem | | | | | die Verhältnisse treiben auf ein Interregnum zu | rēs fluit ad interrēgnum | res fluit ad interregnum | | | | | die übrigen Volksstämme treibe ich in die Enge | cēterās nātiōnēs compellō | ceteras nationes compello | | | | | fange an Staatsgeschäfte zu treiben | forum attingō | forum attingo | | | | | lasse treiben (von Gewächsen) [gemmas] | trūdere, trūdō, trūsī, trūsum | trudo 3 | | | | | mich treiben andere Sorgen um | mē aliae cūrae movent | me aliae curae movent | | | | | stachele an | īnstimulāre, īnstimulō | instimulo 1 | | | | | stachele an (cf. στίζω) | īnstinguere, īnstinguō, īnstīnxī, īnstīnctum | instinguo 3 | | | | | treibe (aliquem ad rem - jdn. zu etw.) | adigere, adigō, adēgī, adāctum | adigo 3 | | | | | treibe [tauros, boves ad flumina] | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 | | | | | treibe | illīdere, illīdō, illīsī, illīsum | illido 3 | | | | | treibe (durch Schreien) | mināre, minō, mināvī | mino 1 | | | | | treibe | pellere, pellō, pepulī, pulsum (cf. πάλλω) | pello 3 | | | | | treibe (aliquem ad aiquid - jdn. zu etw.) | prōtrahere, prōtrahō, prōtrāxī, prōtractum | protraho 3 | | | | | treibe | pulsāre, pulsō, pulsāvī, pulsātum | pulso 1 | | | | | treibe | quatere, quatiō, (quassī,) quassum | quatio 5 | | | | | treibe [apros in plagas] | trūdere, trūdō, trūsī, trūsum | trudo 3 | | | | | treibe | urgēre, urgeō, ursī | urgeo 2 | | | | | treibe Ackerbau | arāre, arō, arāvī, arātum (cf. ἀρόω) | aro 1 | | | | | treibe Ackerbau | colere, colō, coluī, cultum | colo 3 | | | | | treibe Albernheiten | nūgārī, nūgor, nūgātus sum | nugor 1 | | | | | treibe Allotria | aliud agō | aliud ago | | | | | treibe Ehebruch | adulterāre, adulterō, adulterāvī, adulterātum | adultero 1 | | | | | treibe Ehebruch | moechārī, moechor, moechātus sum | moechor 1 | | | | | treibe Erbschleicherei (aliquem - bei jdm.) | captāre, captō, captāvī, captātum | capto 1 | | | | | treibe Erbschleicherei | captō testamenta | capto testamenta | | | | | treibe Freibeuterei | latrōcināri, latrōcinor, latrōcinātus sum | latrocinor 1 | | | | | treibe Früchte | frūctificāre, frūctificō | fructifico 1 | | | | | treibe Geldgeschäfte | negōtiārī, negōtior, negōtiātus sum | negotior 1 | | | | | treibe Gespött | lūdificārī, lūdificor, lūdificātus sum | ludificor 1 | | | | | treibe Großhandel | mercātūram faciō | mercaturam facio | | | | | treibe Großhandel | negōtiārī, negōtior, negōtiātus sum | negotior 1 | | | | | treibe Handel | caupōnārī, caupōnor, caupōnātus sum | cauponor 1 | | | | | treibe Handel | commerciārī, commercior | commercior 1 | | | | | treibe Handel | mercārī, mercor, mercātus sum | mercor 1 | | | | | treibe Handel | negōtiārī, negōtior, negōtiātus sum | negotior 1 | | | | | treibe Handel (als Verkäufer oder Käufer) | nūndinārī, nūndinor, nūndinātus sum | nundinor 1 | | | | | treibe Handel (aliquid - mit etw.) | vēnditāre, vēnditō, vēnditāvī, vēnditātum | vendito 1 | | | | | treibe Handelsgeschäfte | negōtiārī, negōtior, negōtiātus sum | negotior 1 | | | | | treibe Kinderei | puellitārī, puellitor | puellitor 1 | | | | | treibe Knabenschänderei | pēdīcāre, pēdīcō, pēdīcāvī, pēdīcātum | pedico 1 | | | | | treibe Knospen | gemmāscere, gemmāscō | gemmasco 3 | | | | | treibe Kuppelei | lēnōcinārī, lēnōcinor, lēnōcinātus sum | lenocinor 1 | | | | | treibe Kurzweil | nūgārī, nūgor, nūgātus sum | nugor 1 | | | | | treibe Landwirtschaft | agricolārī, agricolor | agricolor 1 | | | | | treibe Landwirtschaft | rūsticārī, rūsticor | rusticor 1 | | | | | treibe Musik | artem mūsicam tractō | artem musicam tracto | | | | | treibe Onanie | dēglūbere, dēglūbō, dēglūpsī, dēglūptum | deglubo 3 | | | | | treibe Onanie | masturbārī, masturbor, masturbātus sum | masturbor 1 | | | | | treibe Possen | lūdere, lūdō, lūsī, lūsum | ludo 3 | | | | | treibe Räuberei | latrōcināri, latrōcinor, latrōcinātus sum | latrocinor 1 | | | | | treibe Schacher | pariāre, pariō, pariāvī, pariātum | pario 1 | | | | | treibe Schacher mit dem Krieg | bellum caupōnor | bellum cauponor | | | | | treibe Scherz mit jdm. | lūdere, lūdō, lūsī, lūsum | ludo 3 | | | | | treibe Seeräuberei | latrōcināri, latrōcinor, latrōcinātus sum | latrocinor 1 | | | | | treibe Sklavenhandel | vēnāliciāriam vītam exerceō | venaliciariam vitam exerceo | | | | | treibe Sprossen | congermināre, congerminō | congermino 1 | | | | | treibe Straßenräuberei | latrōcināri, latrōcinor, latrōcinātus sum | latrocinor 1 | | | | | treibe Unsinn | dēsipere, dēsipiō, dēsipuī | desipio 5 | | | | | treibe Unzucht | pēdīcāre, pēdīcō, pēdīcāvī, pēdīcātum | pedico 1 | | | | | treibe Unzucht (= pedicare) | permingere, permingō, permīnxī (permīxī) | permingo 3 | | | | | treibe Unzucht | puellitārī, puellitor | puellitor 1 | | | | | treibe Unzucht mit Knaben | pēdīcāre, pēdīcō, pēdīcāvī, pēdīcātum | pedico 1 | | | | | treibe Viehzucht | pāscere, pāscō, pāvī, pāstum | pasco 3 | | | | | treibe Wechsel- und Bankgeschäfte | argentāriam faciō | argentariam facio | | | | | treibe Wucher | fēnerāre, fēnerō, fēnerāvī, fēnerātum (faenerō) | fenero 1 (faenero 1) | | | | | treibe Wucher | fēnerārī, fēneror (faeneror), fēnerātus sum | feneror 1 (faeneror 1) | | | | | treibe Zweige darüber | superfruticāre, superfruticō | superfrutico 1 | | | | | treibe als Anwalt ein Doppelspiel | praevāricārī, praevāricor, praevāricātus sum | praevaricor 1 | | | | | treibe an | īnstīgāre, īnstīgō, īnstīgāvī, īnstīgātum (cf. στίζω) | instigo 1 | | | | | treibe bei jdm. Erbschleicherei | aliquem captō | aliquem capto | | | | | treibe den Kreisel | turbinem agō | turbinem ago | | | | | treibe den Preis | pretium alicuius reī efferō | pretium alicuius rei effero | | | | | treibe die Gegner hinter die Mauern der Stadt | adversāriōs intrā moenia compellō | adversarios intra moenia compello | | | | | treibe die Schafe in die Ställe | ovēs in stabula inigō | oves in stabula inigo | | | | | treibe die Zicklein zur Tränke | capellās pōtum agō | capellas potum ago | | | | | treibe ein Verwirrspiel mit jdm. (eigener Vorschlag) | alicuius animum (mentem) cōnfundere, temptō | alicuius animum (mentem) confundere tempto | | | | | treibe es auf das Höchste | rem ad summum perdūcō | rem ad summum perduco | | | | | treibe es auf die Spitze | rem ad summum perdūcō | rem ad summum perduco | | | | | treibe es immer ärger | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | | | | treibe immerfort ein und dasselbe | ūnō opere eandem incūdem diem noctemque tundō | uno opere eandem incudem diem noctemque tundo | | | | | treibe in den finanziellen Ruin | dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum (dēfaenerō) | defenero 1 (defaenero 1) | | | | | treibe in die Enge | angustiāre, angustiō, angustiāvi, angustiātum | angustio 1 | | | | | treibe in die Enge | compellere, compellō, compulī, compulsum | compello 3 | | | | | treibe in die Enge | in angustum addūcō | in angustum adduco | | | | | treibe in die Enge | in angustum conclūdō | in angustum concludo | | | | | treibe in die Enge | urgēre, urgeō, ursī | urgeo 2 | | | | | treibe in die Ferne | prōtēlāre, prōtēlō, prōtēlāvī, prōtēlātum | protelo 1 | | | | | treibe in die Flucht | prōpellere, prōpellō, prōpulī, prōpulsum | propello 3 | | | | | treibe jdm. das Blut aus dem Gesicht | sanguinem alicuī fugō | sanguinem alicui fugo | | |
Wortform von: leichtFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me |